"to non-state" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجهات
        
    • إلى جهات
        
    • من غير الدول
        
    • على الجهات
        
    • إلى أطراف
        
    • إلى أيدي
        
    • بالجهات
        
    • غير التابعة للدولة
        
    • ووقوعها في أيدي
        
    • وقوعها في أيدي
        
    • ليست دولا
        
    • ليست دولاً
        
    • غير التابعة للدول
        
    • غير الدول على
        
    • غير تابعة للدول
        
    Thus the only remaining arms embargo is a prohibition on the export of arms and ammunition to non-State actors and individuals in Liberia. UN وبذلك لم يتبق من حظر الأسلحة سوى الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا.
    There should be a ban on transfers to non-State actors and terrorist groups. UN ينبغي فرض حظر على عمليات نقل الأسلحة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول والجماعات الإرهابية.
    The resolution is fundamental to the development of effective mechanisms to prevent and counter proliferation to non-State actors of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN والقرار أساسي لإنشاء آليات فعالة لمنع ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    This would be without prejudice to specific provisions that the Commission would discuss at a later stage, applicable to non-State actors. UN ولن يخل ذلك بالنظر في أحكام محددة تسري على الجهات الفاعلة من غير الدول وتناقشها اللجنة في مرحلة لاحقة.
    The Board expressed its deep concern over the lack of norms prohibiting the transfer of those weapons to non-State actors, especially in Africa. UN وأعرب المجلس عن عميق قلقه إزاء عدم وجود قواعد تحظر نقل تلك الأسلحة إلى أطراف من غير الدول، خاصة داخل أفريقيا.
    Yet we would like to reiterate our position with regard to its ninth preambular paragraph, which refers to non-State actors. UN غير أننا نود أن نؤكد من جديد موقفنا من الفقرة التاسعة من الديباجة التي تشير إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The First Committee of the General Assembly, this very body, has for the past two years adopted by consensus a resolution calling for the prevention of transfers of man-portable air defence systems to non-State actors. UN واعتمدت اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة، هذه الهيئة ذاتها، بتوافق الآراء على مدى السنتين الماضيتين قرارا يدعو إلى منع عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي المحمولة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Preventing access to WMD and their means of delivery to non-State actors is a matter of national policy for the Government of India. UN إن منع وصول أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها إلى الجهات الفاعلة من غير الدول جزء من السياسية الوطنية لحكومة الهند.
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors of WMD UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    The issue of international law and its application to non-State actors in contemporary conflicts would accordingly be worthy of study, given the rudimentary nature of the existing legal framework. UN وتبعاً لذلك، فإن مسألة القانون الإنساني الدولي وتطبيقه على الجهات الفاعلة من غير الدول في النزاعات المعاصرة جديرة بالدراسة بالنظر إلى الطبيعة الأولية للإطار القانوني القائم.
    In some countries, particularly in Africa, that are emerging from or are still engulfed by internal armed conflicts, such weapons have been transferred to non-State actors and have thus fuelled the conflict and wreaked havoc. UN ففي بعض البلدان الخارجة من الصراعات الداخلية المسلحة أو التي ما زالت منغمسة فيها، لا سيما في أفريقيا، نقلت هذه الأسلحة إلى أطراف من غير الدول، وبالتالي، أججت الصراعات وأشاعت الفوضى.
    The treaty should also seek to prevent transfers to non-State groups. UN وينبغي للمعاهدة أيضاً أن تستهدف منع انتقال الأسلحة إلى أيدي الجماعات من غير الدول.
    It was the State's responsibility to exercise due diligence with respect to non-State actors, whose actions often prevented women from enjoying their cultural rights. UN وتتمثل مسؤولية الدولة في ممارسة العناية الواجبة فيما يتعلق بالجهات الفاعلة من غير الدول والتي كثيرا ما تحول إجراءاتها دون تمتع المرأة بحقوقها الثقافية.
    Please clarify whether this policy applies also to non-State actors. UN فيرجى إيضاح ما إذا كانت هذه السياسة تنطبق أيضا على العناصر الفاعلة غير التابعة للدولة.
    In recent years, new dangers have emerged due to the threat of proliferation of weapons of mass destruction-related materials and technologies to non-State actors and terrorist groups. UN وقد ظهرت خلال السنوات الأخيرة تهديدات جديدة بسبب خطر انتشار المواد والتكنولوجيات المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل ووقوعها في أيدي جهات من غير الدول أو جماعات إرهابية.
    Many States have responded to the threat of proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors by using the same principles they currently apply to imports. UN وقد استجاب كثير من الدول لخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل واحتمال وقوعها في أيدي جهات من غير الدول باستخدام نفس المبادئ التي تطبقها حاليا على الواردات.
    It is important, in our view, for all responsible States to undertake an obligation not to supply such weapons to non-State actors. UN ومن المهم، في رأينا، أن تتعهد جميع الدول المسؤولة بعدم إمداد أطراف ليست دولا بهذه الأسلحة.
    We, therefore, call on the international community to consider elaborating a legally binding international instrument to control the supply of these weapons to non-State actors. UN ولذلك، نناشد المجتمع الدولي النظر في وضع صك دولي ملزم قانوناً للحد من توريد هذه الأسلحة إلى الجهات التي ليست دولاً.
    Article 4: Prohibition of transfers to non-State armed groups UN المادة 4: حظر نقل الأسلحة إلى الجماعات المسلحة غير التابعة للدول
    The use of sanctions could be broadened to apply not only to belligerent States but also to non-State actors. UN ويمكن توسيع نطاق استخدام الجزاءات لتطبيقها على الدول المتحاربة والجهات الفاعلة غير الدول على حد سواء.
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم توفير أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات غير تابعة للدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more