"to nuclear-weapon-free zone treaties" - Translation from English to Arabic

    • على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية
        
    • معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • في معاهدات إنشاء المناطق الخالية
        
    • في معاهدات إنشاء مناطق خالية
        
    • في معاهدات المناطق الخالية من
        
    • في معاهدة المناطق الخالية من
        
    • لمعاهدات المناطق الخالية من
        
    " 41. Vigorous efforts should be made to secure cooperation and coordination among the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties in order to promote their common objectives. UN " ٤١ - وينبغي بذل جهود نشطة لضمان التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة.
    41. Vigorous efforts should be made to secure cooperation and coordination among the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties in order to promote their common objectives. UN ٤١ - وينبغي بذل جهود نشطة لضمان التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة.
    They should all work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so. UN إذ ينبغي لهم أن يعملوا معاً لتيسير انضمام جميع الدول المعنية، إن لم تكن قد انضمت، إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Mongolia is prepared to work actively with other States parties to the NPT and to nuclear-weapon-free zone treaties during the preparatory stage, at the 2010 Conference itself and well beyond it. UN ومنغوليا مستعدة للعمل بنشاط مع غيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وفي معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية أثناء المرحلة التحضيرية، في مؤتمر عام 2010 ذاته وما بعده.
    4. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among the States parties to nuclear-weapon-free zone treaties and the protocols thereto; UN 4 - تؤكد أهمية تعزيز وزيادة سبل ووسائل التعاون بين الدول الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها؛
    Noting that 115 States are currently parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties, UN وإذ تلاحظ أن عدد الدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها يبلغ في الوقت الراهن 115 دولة،
    Nigeria participated actively at the international Conference of States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties that took place in Mexico from 26 to 28 April 2005 which represents another demonstration of her belief in advancing the objectives of nuclear non-proliferation. UN وشاركت نيجيريا بنشاط في المؤتمر الدولي للدول الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها الذي انعقد في المكسيك من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005 مما يثبت أيضا إيمانها بضرورة المضي قدما نحو تحقيق أهداف منع انتشار الأسلحة النووية.
    It commended the Government of Mexico for hosting the first conference of States parties to nuclear-weapon-free zone treaties in April 2005, which should be given due consideration at the present NPT Review Conference. UN وتثني على حكومة المكسيك لاستضافتها المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في نيسان/أبريل 2005، والذي ينبغي أن يولى الاعتبار الواجب في المؤتمر الحالي لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    25. Myanmar welcomed the gradual increase in the number of States acceding to nuclear-weapon-free zone treaties and hoped that the not-too-distant future would witness the establishment of nuclear-weapon-free zones in the Middle East and other regions where they did not exist. UN 25 - وقال إن ميانمار ترحب بالزيادة التدريجية في عدد الدول المنضمة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وتأمل أن يشهد القريب العاجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط والمناطق الأخرى التي لم تنشأ فيها.
    40. Vigorous efforts should be made to secure cooperation and coordination among the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties in order to promote their common objectives. UN ٤٠ - وينبغي بذل جهود نشطة لتأمين التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والدول الموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة.
    41. The States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties believe that political relations among those nuclear-weapon-free zones can be considerably expanded in order to make further progress towards the goal of freeing the entire southern hemisphere and adjacent areas covered by those treaties from nuclear weapons. UN ٤١ - وتعتقد الدول اﻷطراف والدول الموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أن العلاقات السياسية بين تلك المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يمكن أن تتوسع بشكل كبير من أجل إحراز مزيد من التقدم نحو تحقيق هدف تحرير نصف الكرة الجنوبي بأكمله، والمناطق المتاخمة له والمشمولة في هذه المعاهدات، من اﻷسلحة النووية.
    They should all work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so. UN وينبغي لهذه الجهات جميعا أن تعمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إليها.
    China respects and supports the efforts by relevant countries and regions to voluntarily establish nuclear-weapon-free zones on the basis of consultations among themselves, and has signed to that end all the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties that are open for signature. UN وتحترم الصين الجهود التي تبذلها البلدان والمناطق ذات الصلة للقيام طواعية بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، على أساس ما تجريه من مشاورات فيما بينها، وتدعم تلك الجهود، وقد وقعت في هذا الشأن على جميع بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية المفتوحة للتوقيع.
    4. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among the States parties to nuclear-weapon-free zone treaties and the protocols thereto; UN 4 - تؤكد أهمية تعزيز وزيادة سبل ووسائل التعاون بين الدول الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها؛
    Noting that 115 States are currently parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties, UN وإذ تلاحظ أن عدد الدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها يبلغ في الوقت الراهن 115 دولة،
    As the host for the signing of the Bangkok Treaty, establishing the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone earlier this year, Thailand is particularly proud of its contribution to this achievement and is resolved to cooperate closely with all fellow States parties to nuclear-weapon-free zone treaties around the world. UN وتايلند، بوصفها البلد المضيف للتوقيع على معاهدة بانكوك، التي أنشِئت بموجبها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا في وقت مبكر من هذا العام، تفخر بشكل خاص بإسهامها في هذا اﻹنجاز وهي مصممة على التعاون الوثيق مع جميع الدول الزميلة اﻷطراف في معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في جميع أنحاء العالم.
    It commended the Government of Mexico for hosting the first conference of States parties to nuclear-weapon-free zone treaties in April 2005, which should be given due consideration at the present NPT Review Conference. UN وتثني على حكومة المكسيك لاستضافتها المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في نيسان/أبريل 2005، والذي ينبغي أن يولى الاعتبار الواجب في المؤتمر الحالي لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    25. Myanmar welcomed the gradual increase in the number of States acceding to nuclear-weapon-free zone treaties and hoped that the not-too-distant future would witness the establishment of nuclear-weapon-free zones in the Middle East and other regions where they did not exist. UN 25 - وقال إن ميانمار ترحب بالزيادة التدريجية في عدد الدول المنضمة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وتأمل أن يشهد القريب العاجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط والمناطق الأخرى التي لم تنشأ فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more