"to oau" - Translation from English to Arabic

    • إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • لمنظمة الوحدة الافريقية
        
    • لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • الى منظمة الوحدة الافريقية
        
    • إلى منظمة الوحدة الافريقية
        
    • في منظمة الوحدة الافريقية
        
    • الى منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • بمنظمة الوحدة الأفريقية
        
    • لدى منظمة الوحدة الافريقية
        
    • على منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • منظمة الوحدة اﻷفريقية على
        
    However, he notes that recommendations relating to the Pan-African Institute for Peace and Democracy are addressed to OAU. UN بيد أنه يلاحظ أن التوصيات المتعلقة بمعهد البلدان اﻷفريقية للسلام والديمقراطية موجهة إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The Department has sent two missions of experts to OAU for consultations on specific measures which might be taken in this regard. UN وأوفدت اﻹدارة بعثتين للخبراء إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية ﻹجراء مشاورات بشأن تدابير محددة يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    This was an obvious setback to OAU and its partners in peace. UN وكانت تلك نكسة واضحة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ولشركائها في السلام.
    In this connection, I wish to express my appreciation to OAU for its continuing support of my efforts. UN وأود، في هذا الصدد، أن أعرب عن تقديري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لما تقدمه من دعم مستمر لجهودي.
    The United Nations also provides to OAU various forms of technical assistance, including advice, financing and electoral materials. UN وتوفر اﻷمم المتحدة أيضا لمنظمة الوحدة الافريقية أشكالا شتى من المساعدة التقنية، تشمل المشورة والتمويل واللوازم الانتخابية.
    Mr. T. A. G. Makombe, Ambassador of Zimbabwe to Ethiopia and Permanent Representative to OAU, chaired the session. UN أ. غ. مكومبي سفير زمبابوي لدى إثيوبيا وممثلها الدائم لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    In that regard the Secretary General of OAU, while welcoming the plan for the fund, said that he would prefer it if contributions from donor countries were made directly to OAU, in accordance with normal OAU procedures, rather than through the United Nations. UN وفيما يتعلق بهذا الصندوق، أعلن اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، وهو يرحب بهذا المشروع، أنه يفضل أن تقدم تبرعات البلدان المانحة مباشرة الى منظمة الوحدة الافريقية بدلا من أن تقدم عن طريق اﻷمم المتحدة وفقا للاجراءات المعمول بها في تلك المنظمة.
    So even the mightiest of African countries have to come to OAU if their sovereignty has been violated. UN ولذا فإنه حتى أقوى البلدان اﻷفريقية لا بد أن يأتي إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية إذا انتُهكت سيادته.
    In instances where the powerful try to gobble up the relatively powerless, the powerless may come to OAU as the last line of defence to ask it to defend their sovereignty. UN ففي الحالات التي يحاول فيها القوي أن يلتهم اﻷقل قوة نسبيا، قد يأتي اﻷقل قوة إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية كخط دفاعي أخير ليطلب منها الدفاع عن سيادته.
    This Ethiopian act has been tolerated even as Eritrea requires unhindered access to OAU while the latter is still seized of the conflict. UN وقد اغتفر حتى هذا التصرف اﻹثيوبي بينما كانت إريتريا تطلب عدم إعاقة وصولها إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية في الوقت الذي كانت المنظمة تواصل فيه نظرها في النزاع.
    24. Assistance has been provided to OAU in the establishment of an Internet home page linked to the information/technology plan. UN ٤٢ - قدم الدعم إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية ﻹنشاء صفحة للاستقبال على شبكة اﻹنترنت ترتبط بخطة المعلومات/التكنولوجيا.
    39. In April 1998, UNHCR intensified its support to OAU in the area of early warning and conflict prevention. UN ٩٣ - وفي نيسان/أبريل ٨٩٩١، كثفت المفوضية دعمها المقدم إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال اﻹنذار المبكر ومنع الصراعات.
    A follow-up meeting resulted in an agreement to send a Bank mission to OAU to work on implementing cooperative approaches to those issues. UN وأسفر اجتماع للمتابعة عن اتفاق بإيفاد بعثة للبنك إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية للعمل على تنفيذ نهج تعاونية بشأن هذه المسائل.
    They expressed their gratitude to OAU and the United Nations for their role in the search for peace in Liberia. UN وأعربوا عن امتنانهم لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة لدورهما في السعي إلى تحقيق السلم في ليبريا.
    I should like, again, to express my appreciation to OAU for its continuing support for the implementation of the settlement plan. UN وأود أن أعبر مرة أخرى عن تقديري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لمواصلتها دعم تنفيذ خطة التسوية.
    The development of such programmes could be of significant value to OAU at this juncture and could also help strengthen ongoing links between our two organizations. UN وقد يكون تطوير مثل هذه البرامج قيما جدا بالنسبة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في هذا الوقت بالذات ويمكن أن يساعد أيضا على تعزيز الصلات القائمة حاليا بين منظمتينا.
    The United Nations also provides to OAU various forms of technical assistance, including advice, financing and electoral materials. UN وتوفر اﻷمم المتحدة أيضا لمنظمة الوحدة الافريقية أشكالا شتى من المساعدة التقنية، تشمل المشورة والتمويل واللوازم الانتخابية.
    Financial assistance and advisory services were provided by ILO to OAU in 1994 towards the organization of the Pan-African Youth Congress (1995). UN ووفرت منظمة العمل الدولية المساعدة المالية والخدمات الاستشارية لمنظمة الوحدة الافريقية في عام ٤٩٩١ من أجل تنظيم مؤتمر عموم افريقيا للشباب في عام ٥٩٩١.
    - Declared Eritrea's Permanent Representative to OAU persona non grata and ordered him to leave the country within 24 hours. UN ● أعلنت أن ممثل إريتريا الدائم لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية شخص غير مرغوب فيه، وأمرته بمغادرة البلد في غضون ٢٤ ساعة.
    (c) The United Nations should provide technical assistance to OAU to help the organization develop its capacity for confidence building between its member States; UN )ج( أن تقدم اﻷمم المتحدة مساعدة تقنية الى منظمة الوحدة الافريقية ﻹعانة هذه المنظمة على تطوير قدرتها على بناء الثقة بين دولها اﻷعضاء؛
    Other assistance which the United Nations is providing to OAU was highlighted. UN وسلطت اﻷضواء أيضا على المساعدات اﻷخرى التي تقدمها اﻷمم المتحدة إلى منظمة الوحدة الافريقية.
    During 1992, the World Food Programme (WFP) continued to accord high priority to OAU member States. UN ٣٢ - واصل برنامج اﻷغذية العالمي خلال عام ١٩٩٢ منح أولوية عليا للدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.
    As a contribution to the establishment of the African Economic Community, a protocol on industry and a study on regional economic integration were prepared by UNIDO and submitted to OAU at its request. UN وعلى سبيل المساهمة في إنشاء المجتمع الاقتصادي الافريقي، أعدت اليونيدو بروتوكولا بشأن الصناعة ودراسة عن التكامل الاقتصادي الاقليمي قدمتهما الى منظمة الوحدة اﻷفريقية بناء على طلبها.
    Programmes specific to OAU UN باء - البرامج الخاصة بمنظمة الوحدة الأفريقية
    During the Fourth Cycle, with regional programme funding of approximately US$ 8 million, the coordination office was expanded and upgraded to UNDP representation to OAU and Liaison Office with ECA. UN ٢٠ - وخلال الدورة الرابعة، وبتمويل للبرامج اﻹقليمية بلغ ما يقرب من ٨ ملايين من دولارات الولايات المتحدة، تم توسيع مكتب التعاون ورفع درجته إلى بعثة تمثيلية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدى منظمة الوحدة الافريقية ومكتب اتصال مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    The January 1998 incident is new to OAU, but could be covered by the investigation as proposed in the Framework Agreement where reference is made to the need to investigate other incidents that may have contributed to the present dispute. UN أما حادث كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ فهو حادث جديد على منظمة الوحدة اﻷفريقية ولكن يمكن أن يشمله التحقيق على النحو المقترح في الاتفاق اﻹطاري حيث ترد إشارة إلى ضرورة التحقيق في الحوادث اﻷخرى التي ربما تكون قد أسهمت في النزاع الحالي.
    The Government of Eritrea urged the OAU delegation to ensure that Ethiopia's illegal expulsion of Eritrea's Ambassador to OAU would be rectified and the Ambassador enabled to return to OAU headquarters to resume vital communication with the OAU secretariat. UN وحثت حكومة إريتريا وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية على كفالة تصحيح مسألة إقدام إثيوبيا بصورة غير قانونية على طرد سفير إريتريا لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية، وتمكين السفير من العودة إلى مقر المنظمة لاستئناف الاتصالات الحيوية مع أمانة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more