"to official development assistance" - Translation from English to Arabic

    • للمساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • بالمساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • على المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • إلى المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • في المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • للمساعدات الإنمائية الرسمية
        
    • للمساعدة الانمائية الرسمية
        
    • أجل المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • المساعدات الإنمائية الرسمية
        
    • في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • للمساعدة الرسمية على التنمية
        
    • للمساعدة الرسمية للتنمية
        
    • بخصوص المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • للمساعدة الإنمائية العامة
        
    The promise to devote 0.7 per cent of gross national product to official development assistance must be kept. UN والوعد بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية يجب الوفاء به.
    We know that, as a complement to official development assistance (ODA), national efforts must play a more decisive role. UN نعرف أن الجهود الوطنية يجب عليها أن تؤدي دورا أكثر حسما بوصف ذلك مكملا للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    In 2007, we expect the percentage of our gross national income devoted to official development assistance (ODA) to increase substantially. UN وفي عام 2007، نتوقع أن ترتفع بشكل كبير نسبة ما نخصصه من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The developed countries must live up to the commitments that they have made with regard to official development assistance. UN ويجب أن ترقى البلدان المتقدمة النمو إلى مستوى الالتزامات التي تعهدت بها فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    For that purpose, they undertook to allocate 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance. UN ولذلك الغرض، تعهدت هذه البلدان بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Some of the developed countries have not met their commitments of allocating 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance. UN فبعض البلدان المتقدمة النمو لم تف بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Most developed countries have not fulfilled the commitment of allocating 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance. UN ذلك أن معظم البلدان المتقدمة النمو قصرت عن الوفاء بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    In its budget for 2010, the Government is allocating 1.09 per cent of gross national income (GNI) to official development assistance. UN ترصد الحكومة، في ميزانيتها لعام 2010، نسبة 1.09 في المائة من دخلها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Failure to meet the objective of 0.7 per cent of gross national income devoted to official development assistance is frequently a proxy for failure to realize the right to development. UN وغالبا ما يُعزى الإخفاق في إعمال الحق في التنمية إلى عدم تحقيق الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    In that regard, it is particularly important that traditional donors honour their commitments, voluntarily entered into in recent years, to allocating 0.7 per cent of gross national income to official development assistance. UN وفي ذلك الصدد، من الأهمية بمكان أن يفي المانحون التقليديون بالتزاماتهم، التي قطعوها طوعا في السنوات الأخيرة، بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    It would not receive funding the effect of which would be to divert the flow of funding allocated to official development assistance. UN ولا يتلقى الصندوق تمويلا يؤدي إلى تحويل تدفق التمويل المخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Developed countries must live up to their commitment to devote 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance. UN أما البلدان المتقدمة نموا فيجب أن تفي بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The four decade-old promise to devote 0.7 per cent of gross national income to official development assistance remains more illusion than reality. UN 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية لا يزال وهما ليس حقيقة.
    The Government of Denmark is committed to allocating 0.8 per cent of gross domestic product to official development assistance. UN لقد التزمت الدانمرك بتخصيص نسبة 0.8 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Developed countries should show sincerity in fulfilling their commitment to allocate 0.7 per cent of gross national income to official development assistance. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بصدق بالتزاماتها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    At the International Conference on Financing for Development, in 2002, donor countries resolved to earmark 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance. UN وفي المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في عام 2002، قررت البلدان المانحة تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    We have heard of the intention of the European Union to monitor the Union's respect for its commitments with regard to official development assistance. UN كما سمعنا عن عزم الاتحاد الأوروبي على رصد احترام الاتحاد لالتزاماته المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    In this case there are a number of barriers that must be addressed in order to gain greater access to official development assistance for sustainable forestry. UN وفي هذه الحالة، ثمة عدد من العقبات التي يتعين تناولها لزيادة فرص الحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية وتسخيرها في أغراض الحراجة المستدامة.
    Such resources must be considered additional to official development assistance (ODA). UN وهذه الموارد يجب أن تكون إضافة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Spain is also committed to doing its share with respect to official development assistance. UN وإسبانيا ملتزمة أيضا بالإسهام بنصيبها في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    We remain committed to the United Nations target of providing 0.7 per cent of gross national income to official development assistance (ODA). UN ونظل ملتزمين بهدف الأمم المتحدة توفير 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    Measures involving debt remission for social development and the allocation of 0.7 per cent of gross national product to official development assistance should be adopted at the World Summit. UN وينبغي أن يعتمد مؤتمر القمة العالمي التدابير المتعلقة بالاعفاء من الدين من أجل التنمية الاجتماعية وتخصيص ٠,٧ في المائة من الناتج الوطني الاجمالي للمساعدة الانمائية الرسمية.
    This is why I requested that we continue our effort to contribute 0.7 per cent of our GDP by 2015 to official development assistance. UN ولهذا السبب طلبت أن نواصل جهودنا ليصل تبرعنا إلى نسبة 0.7 في المائة من ناتجنا القومي الإجمالي بحلول عام 2015 من أجل المساعدة الإنمائية الرسمية.
    A clear example of the importance of coherence in international governance was the need to avoid green protectionism, and green conditionalities being attached to official development assistance. UN وأحد الأمثلة الواضحة على أهمية الاتساق في الحوكمة الدولية هو الحاجة إلى تجنب الحمائية الخضراء وربط مشروطيات خضراء بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The poorest and most vulnerable countries often have very limited access to official development assistance. UN فأفقر البلدان وأكثرها هشاشة تعاني غالباً من وصول محدود للغاية إلى المساعدات الإنمائية الرسمية.
    The funding for adaptation on climate change should be additional to official development assistance funding for reaching the Millennium Development Goals; UN وينبغي أن يكون التمويل المقدم لأغراض التكيف مع تغير المناخ، علاوة على التمويل المقدم في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Our intention is to achieve the target of devoting 0.7 per cent of our gross national product to official development assistance before the end of this decade. UN ومقصدنا هو أن نحقق قبل نهاية هذا العقد هدف تخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجنا القومي اﻹجمالي للمساعدة الرسمية على التنمية.
    It was imperative that donor countries should allocate 0.7 per cent of their GNP to official development assistance in order to genuinely assist developing countries in their fight against poverty. UN ولا بد للبلدان المانحة من أن تخصص ٠,٧ في المائة من الناتج الوطني اﻹجمالي للمساعدة الرسمية للتنمية وذلك لمساعدة البلدان النامية حقا في مكافحة الفقر.
    The developed countries must honour their commitments to official development assistance. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو الوفاء بالتزاماتها بخصوص المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Although it already took steps to that end in 2008, Belgium will have to redouble its efforts in order to attain the goal it has set itself of devoting 0.7 per cent of its GDP to official development assistance by 2010. UN ورغم أن بلجيكا أجرت لأجل ذلك تقويماً مهماً في عام 2008، فسيتعين عليها أن تبذل جهودا مضاعفة لبلوغ الهدف الذي حددته لنفسها، أي تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية العامة بحلول عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more