"to op-cat" - Translation from English to Arabic

    • إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    She confirmed that Bangladesh is considering acceding to OP-CAT. UN وأكدت أن بنغلاديش تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It welcomed the interest of the Republic of Korea in acceding to OP-CAT. UN ورحبت باهتمام جمهورية كوريا بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It had acceded to OP-CAT. UN وكان لبنان قد انضم إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    2. International Commission of Jurists (ICJ) stated that Lesotho should become party to OP-CAT. UN 2- وأشارت لجنة الحقوقيين الدولية إلى أنه ينبغي لليسوتو أن تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It commended the commitment to OP-CAT and expressed hope that consideration would be given to provisions on visits and funding. UN وأشادت بالالتزام بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وأعربت عن الأمل في مراعاة الأحكام المتعلقة بالزيارات والتمويل.
    The efforts taken with regard to OP-CAT were welcomed. UN ورحب لبنان أيضاً بالجهود المبذولة بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It welcomed the information that Hungary would accede to OP-CAT. UN ورحبت بالإعلان عن أن هنغاريا ستنضم إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    19. Austria welcomed accession to OP-CAT and CRPD. UN 19- ورحبت النمسا بانضمام أذربيجان إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It also recommended (c) acceding to OP-CAT. UN كما أوصتها (ج) بأن تنضم إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    115. Thailand noted steps taken by Switzerland to accede to OP-CAT and CEDAW's Optional Protocol. UN 115- ونوهت تايلند بالخطوات التي اتخذتها سويسرا للانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    95.2. Accede to OP-CAT (Iraq); UN 95-2- أن تنضم إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (العراق)؛
    92.9. Accede to OP-CAT (Turkey); 92.10. UN 92-9- الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (تركيا)؛
    77. Côte d'Ivoire commended the country's accession to OP-CAT and OP-CRC-AC. UN 77- وأشادت كوت ديفوار بانضمام الكاميرون إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Consider acceding to OP-CAT (Costa Rica); Consider ratifying OP- CAT (Tunisia); 128.20. UN 128-19- النظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (كوستاريكا)؛ النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (تونس)؛
    1. National Human Rights Commission - Republic of Korea (NHRCK) stated that accession to OP-CAT is vital and an effective national mechanism to prevent torture or degrading treatment should be established. UN 1- ذكرت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان أن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب أمر حيوي مشيرة إلى ضرورة إنشاء آلية وطنية فعالة لمنع التعذيب أو المعاملة المهينة(2).
    Therefore, Estonia recommended to Cameroon (a) to accede to OP-CAT and establish a national preventive mechanism provided in this instrument. UN ومن ثم، أوصت إستونيا الكاميرون بأن (أ) تنضم إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء الآلية الوقائية الوطنية المنصوص عليها في هذا الصك.
    Become a party to OP-CAT (Maldives) and designate a national preventive mechanism, to safeguard the rights of detainees and to prevent any acts of torture (Maldives); UN 109-3- انضمام نيبال إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (ملديف)؛ وتحديد آلية وقائية وطنية لحماية حقوق المحتجزين ومنع أي عمل من أعمال التعذيب (ملديف)؛
    Ensure that all acts of torture are offences under its criminal law and considering acceding to OP-CAT (Brazil). UN 109-15- ضمان تجريم كل أعمال التعذيب بموجب القانون الجنائي في نيبال والنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (البرازيل).
    110. France noted that South Africa was not yet party to OP-CAT or ICESCR. UN 110- وأشارت فرنسا إلى أن جنوب أفريقيا ليست طرفاً بعد في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب أو العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    57. CAT, in 2008, appreciated Australia's commitment to become a party to OP-CAT. UN 57- أعربت لجنة مناهضة التعذيب، في عام 2008، عن تقديرها لالتزام أستراليا بأن تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب(160).
    Mexico welcomed efforts to sign and ratify international instruments, particularly consideration of the Rome Statute of the International Criminal Court, and the steps taken to withdraw the reservation to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), allowing adherence to OP-CAT. UN 82- ورحبت المكسيك بالجهود المبذولة للتوقيع والتصديق على الصكوك الدولية، لا سيما نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وبالخطوات المتخذة لسحب التحفظ على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مما يتيح الالتزام بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    131.8. Withdraw all reservations to OP-CAT (Slovenia); 131.9. UN 131-8- سحب جميع التحفظات على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (سلوفينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more