This we sincerely believe is a great opportunity for us all, including members of the RUF, to open a new chapter in our history. | UN | إننا نعتقد حقا أن تلك فرصة عظيمة تتاح لنا جميعا، بمن في ذلك أعضاء الجبهة المتحدة الثورية، لفتح صفحة جديدة في تاريخنا. |
There are plans to open a women's section in the Puntarenas Prison, but this project has not yet been implemented. | UN | وتوجد خطة لفتح أقسام للنساء في سجن بونتاريناس، ولكن هذا المشروع لم يُنفذ بعد؛ |
All efforts with the parties to conflict in order to open a safe corridor for humanitarian aid failed to reach any breakthrough. | UN | وباءت بالفشل جميع الجهود التي بذلت مع أطراف النزاع لفتح ممر آمن أمام المساعدة الإنسانية. |
The failure of the State party to open a criminal investigation has hindered his ability to invoke any other available remedy. | UN | وأدى عدم قيام الدولة الطرف بفتح باب التحقيق الجنائي إلى عرقلة قدرته على الاحتجاج بأي سبيل انتصاف آخر متاح. |
For its part, OHCHR is planning to open a sub-office in Pristina and, with the Kosovo Verification Mission and UNHCR, will establish an effective system of information sharing on cases of human rights violations in Kosovo. | UN | وتخطط مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، من جهتها، لفتح مكتب فرعي في بريستينا. |
Sweden has provided funds for the Journalists Association to open a press café on its premises. | UN | وقدمت السويد أموالا إلى جمعية الصحافيين لفتح مقهى للصحافة في مقرها. |
If sufficient evidence is obtained to open a criminal case, the file must be forwarded to the prosecutor's office for consideration. | UN | وفي حال الحصول على أدلة كافية لفتح ملف قضية جنائية، يحال الملف إلى مكتب المدعي العام للنظر فيه. |
In 1995, WRI sent a delegate to Chechnya to open a Centre for Peace and Human Rights. | UN | وأوفدت المنظمة مندوباً إلى شيشنيا لفتح مركز للسلام وحقوق اﻹنسان. |
An attempt to open a shop has failed due to the very low purchasing power of local residents. | UN | وقد أخفقت محاولة لفتح متجر نظراً لقدرة الشراء جد المنخفضة لدى السكان المحليين. |
An attempt to open a shop has failed due to the very low purchasing power of local residents. | UN | وقد أخفقت محاولة لفتح متجر نظراً لقدرة الشراء جد المنخفضة لدى السكان المحليين. |
Meanwhile, the two centres in Ethiopia continue to thrive and plans are under way to open a third in Adigrat. | UN | وفي أثناء ذلك، يحقق المركزان الموجودان في إثيوبيا نجاحا ملحوظا، كما يجري وضع الخطة اللازمة لفتح مركز ثالث في أديغرات. |
The failure of the State party to open a criminal investigation has hindered his ability to invoke any other available remedy. | UN | وأدى عدم قيام الدولة الطرف بفتح باب التحقيق الجنائي إلى عرقلة قدرته على الاحتجاج بأي سبيل انتصاف آخر متاح. |
The Prosecutor also requested authorization from the Pre-Trial Chamber to open a seventh investigation, into the situation in Côte d'Ivoire. | UN | وطلب المدعي العام أيضا الإذن من دائرة الإجراءات التمهيدية بفتح تحقيق سابع في الحالة في كوت ديفوار. |
The Prosecutor opened a sixth investigation and requested authorization of the Pre-Trial Chamber to open a seventh investigation. | UN | وفتح المدعي العام تحقيقا سادسا وطلب الإذن من الدائرة الابتدائية بفتح تحقيق سابع. |
For the time being, there was no need to open a debate on the scale of assessments for peacekeeping operations. | UN | ولا توجد في الوقت الراهن حاجة إلى فتح باب المناقشة بشأن جدول اﻷنصبة المتعلق بعمليات حفظ السلام. |
today... today i'd like to open a separate account, one that would be separate from my wife. | Open Subtitles | .. اليوم اليوم أود أن أفتح حساب منفصل ذاك الحساب الذي سيكون مفصولاً عن زوجتي |
Not relying on the West to open a second front or to send much more in aid, | Open Subtitles | ودون أن يعتمد على أن يفتح الغرب جبهة ثانية أو أن يرسل المزيد من الدعم |
"Once used her mother's keys to open a cupboard filled with dreams" | Open Subtitles | ♪ استخدمت مفتاح أمها لتفتح خزانة مليئة بالأحلام ♪ |
Such understanding and gestures have encouraged the Government of Pakistan to open a dialogue with all these countries to address the security situation in South Asia. | UN | إن هذا التفهم وهذه اﻹيماءات قد شجعت حكومة باكستان على فتح حوار مع هذه البلدان كافة لبحث الحالة اﻷمنية في جنوب آسيا. |
Persons who are not resident in Seychelles would not be able to open a bank account in local currency, unless special provision is obtained from the Central Bank. | UN | ولا يستطيع الأشخاص غير المقيميـن في سيشيل فتح حساب مصرفي بالعملة المحلية إلا إذا حصلـوا على حكم خاص من المصرف المركزي. |
In addition, support was provided to open a Civil Protection Directorate national emergency operation centre in Port-au-Prince. | UN | وفضلاً عن ذلك، جرى توفير الدعم لافتتاح المركز القومي للعمليات الطارئة التابع لمديرية الحماية المدنية في بورت أو برانس. |
As drafted, the South African proposal is likely to enable us to open a new dialogue. | UN | فاقتراح جنوب أفريقيا بصيغته الحالية، يحتمل أن يمكننا من فتح حوار جديد. |
He also invited UNESCO's national commissions to open a Rwanda emergency account world wide to help alleviate the human suffering. | UN | كما دعا لجان اليونسكو الوطنية الى فتح حساب مخصص لحالة الطوارئ في رواندا في كافة أنحاء العالم لمساعدتها في تخفيف ضروب معاناتها اﻹنسانية. |
My dream is to open a small school, post retirement... and teach children. | Open Subtitles | حلمي هو أن أفتتح مدرسة صغيرة بعد التقاعد وتعليم الأطفال |
Hey, don't tell Tucker, but I tried to open a bottle of wine with his award. | Open Subtitles | مرحباً، لا تخبر تاكر لكن انا حاولت ان افتح زجاجة نبيذ بمناسبة جائزته |
I think we should stall them, try to open a round of negotiations. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب تاخيرهم, ونحاول ان نفتح مجال للتفاوض. |
The husband saved some money and came to Barcelona to open a bar. | Open Subtitles | وجمع الزوج قدراً من المال وعاد إلى برشلونة ليفتح باراً |