"to organise" - Translation from English to Arabic

    • على تنظيم
        
    • أجل تنظيم
        
    • أن ينظم
        
    • أن تنظم
        
    • التنظيم النقابي
        
    • بتنظيم
        
    • لتنظيم
        
    • أن أنظم
        
    • اتفاقية بشأن حق
        
    The local governments agree to organise gap-reduction training, to seek out participants and keep them in the courses, to operate welfare safety nets, and to organise community service work. UN وقد وافقت الحكومات المحلية على تنظيم دورات تدريبية تستهدف الحد من الفوارق، والبحث عن مشاركين وإبقائهم في الدورات التدريبية وتشغيل شبكات مجانية آمنة وتنظيم الخدمات المجتمعية.
    In order to encourage community participation, the Community Participation Funding Programme on Equal Opportunities is in place to assist community groups to organise their own activities to promote equal opportunities. UN وفي إطار تشجيع المشاركة المجتمعية، أقيم برنامج تمويل المشاركة المجتمعية المعني بتكافؤ الفرص لمساعدة جماعات المجتمع المحلي على تنظيم أنشطة الترويج لتكافؤ الفرص.
    In order to encourage community participation, the Community Participation Funding Programme on Equal Opportunities is in place to assist community groups to organise their own activities to promote equal opportunities. UN وفي إطار تشجيع المشاركة المجتمعية، أقيم برنامج تمويل المشاركة المجتمعية المعني بتكافؤ الفرص لمساعدة جماعات المجتمع المحلي على تنظيم أنشطة الترويج لتكافؤ الفرص.
    The Government also sponsored the Hong Kong Federation of Women's Centres to organise a Symposium on Gender Equality and Information Communication Technology Development in Hong Kong in April 2002. UN كما رعت الحكومة في نيسان/أبريل عام 2002 المراكز التابعة لاتحاد نساء هونغ كونغ من أجل تنظيم حلقة دراسية بشأن المساواة بين الجنسين وتطوير تكنولوجيا المعلومات في هونغ كونغ.
    Consistent with this, it is the duty of the employer to organise the work process in the manner that ensures the protection of lives and health of the employees. UN ويتسق مع هذا أن من واجب صاحب العمل أن ينظم العمل بحيث يكفل حماية أرواح الموظفين وصحتهم.
    Municipalities are free to determine how they wish to organise an anti-discrimination service and whether it should be given additional tasks or merely required to provide assistance and register complaints. UN وللبلدية حرية تقرير الطريقة التي تود أن تنظم بها خدمة مكافحة التمييز، وما إذا كان من المتعين إسناد مهام إضافية إليها أو إلزامها بمجرد تقديم المساعدة وتسجيل الشكاوى.
    ILO Convention No. 98 on the Right to organise and Collective Bargaining UN الاتفاقية رقم 98 بشأن الحق في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية
    Each kindergarten is to organise its own activities and draw up a programme based on the aims stated in the national curriculum guide. UN ومن المقرر أن تقوم كل روضة للأطفال بتنظيم أنشطتها وإعداد برنامج يقوم على الأهداف المعلنة في كل دليل وطني للمنهاج.
    We've had no time to organise paperwork, so you may have difficulty in Turkey, but they won't send you back. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لتنظيم الأعمال الورقية , لذا قد تجدين صعوبة في تركيا لكنهم لن يرسلوك مرة أخرى
    It therefore encourages participating States to organise and support initiatives for regular exchanges of information at local, regional, national and European level as well as to facilitate the role of non-governmental organisations in this respect. UN ويشجع بالتالي الدول المشاركة على تنظيم ودعم مبادرات تهدف إلى تبادل المعلومات بانتظام على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية والأوروبية، فضلاً عن تيسير دور المنظمات غير الحكومية في هذا المضمار.
    Over the past few years the Service Point has also developed several products, for instance to encourage employers to organise language training classes as a way of enhancing the employability of ethnic minority employees. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، طوّر مركز الخدمات أيضاً عدة منتجات لتشجيع أصحاب العمل على تنظيم صفوف للتدريب على اللغة كوسيلة لزيادة قابلية المستخدَمين من أفراد الأقليات الإثنية للاستخدام.
    The UNFF should also encourage countries, international and regional bodies, including issue based organisations such as low forest cover countries (LFCCs), and stakeholder groups to organise intersessional events and activities on relevant topics, and facilitate appropriate support for such events and activities. UN كما ينبغي للمنتدى أن يشجع البلدان والهيئات الدولية والإقليمية، بما في ذلك المنظمات المعنية بمسائل معينة مثل البلدان المحدودة الغطاء الحرجي، ومجموعات أصحاب المصلحة، على تنظيم مناسبات وأنشطة بين الدورات بشأن المواضيع ذات الصلة، وتيسير توفير الدعم الملائم لهذه المناسبات والأنشطة.
    " Operations involving the deportation of immigration detainees must be preceded by measures to help the persons concerned to organise their return, particularly on the family, work and psychological fronts. UN " إن عمليات ترحيل الأجانب لأسباب تتعلق بالهجرة يجب أن يسبقها اتخاذ تدابير لمساعدة الأشخاص المعنيين على تنظيم عودتهم، وخصوصا في الجوانب التي تتعلق بأسرهم وأعمالهم وحالتهم النفسية.
    This NGO was keen to improve its knowledge of the issue of domestic violence and strengthen its ability to organise and deliver workshops to rural communities in an attempt to change societal attitude and behaviour in regards to this problem. UN وكانت هذه المنظمة غير الحكومية متحمسة لتحسين معرفتها بقضية العنف العائلي وتعزيز قدرتها على تنظيم وتقديم حلقات العمل للمجتمعات الريفية في محاولة لتغيير الموقف والسلوك المجتمعيين فيما يتعلق بهذه المشكلة.
    The WEC Kenya Committee, the National Oil Corporation of Kenya and UNCTAD cooperated to organise the 11th Africa Oil and Gas Conference in Nairobi, Kenya from 23-25 May 2007. UN :: وتعاونت لجنة كينيا التابعة للمجلس، والمؤسسة الوطنية للنفط في كينيا والأونكتاد على تنظيم المؤتمر الحادي عشر للنفط والغاز في أفريقيا في نيروبي، كينيا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2007.
    ACWW and Agriterra, a Netherlands-based development agency, have collaborated to organise capacity-building development workshops in Colombia, Costa Rica, Kenya, the Philippines. UN تعاونَ الاتحاد العالمي للمرأة الريفية مع أغريتيرا Agriterra، وهي وكالة إنمائية مركزها هولندا، من أجل تنظيم حلقات عمل لتنمية بناء القدرات في الفلبين وكوستاريكا وكولومبيا وكينيا.
    The close co-operation between Switzerland and the developing countries in the field of chemicals is further highlighted by the fact, that Switzerland makes a major contribution and works closely together with Uruguay in order to organise the first Conference of the Parties to the Stockholm Convention in Punta del Este, Uruguay. UN إن ما يبرز بصورة أكبر التعاون الوثيق بين سويسرا والبلدان النامية في مجال المواد الكيميائية هو حقيقة أن سويسرا تقدم مساهمات رئيسية وتعمل بشكل وثيق مع أوروغواي من أجل تنظيم المؤتمر الأول للأطراف في اتفاقية استكهولم في بونتا ديل أستى، أوروغواي.
    The NGO Estonian Women's Studies and Resource Centre plans to organise training seminars for the police. UN ويعتزم المركز الإستوني للدراسات والموارد النسائية أن ينظم حلقات تدريبية لرجال الشرطة.
    One option could be for civil society to organise a forum just prior to the Leaders' meeting with a report conveyed to Leaders via the Secretary General. UN كما يمكن أن يتمثل أحد الخيارات في أن ينظم المجتمع المدني منتدى يسبق مباشرة اجتماع القادة ويصدر عنه تقرير يعرض على القادة بواسطة الأمين العام.
    The MRC, FHMD and AI Aruba are to organise a joint awareness-raising event to mark this year's International Day for the Elimination of Violence Against Women. UN ومن المقرر أن تنظم لجنة حقوق الإنسان الأروبية ومؤسسة نساء في محن وهيئة العفو الدولية الأروبية احتفالاً مشتركاً لزيادة الوعي بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    You need to organise yourself differently, for the kids. Open Subtitles عليك أن تنظم الأمور خاصة بشأن الاولاد
    31. Freedom of Association and Protection of the 9 July 1948 Right to organise Convention UN اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي ٩ تموز/يوليه ١٩٤٨
    32. Right to organise and Collective Bargaining 1 July 1949 Convention UN اتفاقية حق التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية ١ تموز/يوليه ١٩٤٩
    You have no clue how long it took me to organise people that you care about to come all the way down here. Open Subtitles ليس لديكِ أي فكرة كم من الوقت إستغرق مني بتنظيم الأشخاص للذين تكترثين لهم لجلبهم طول هذه المسافة إلى هنا لا فكرة لديكِ
    It was a mockumentary about trying to organise the Olympics. Open Subtitles وكان حوالي موكومنتري في محاولة لتنظيم دورة الالعاب الاولمبية.
    I'm so happy to see you. I want to organise a show in Paris for you. Open Subtitles إنني سعيدة جداً لرؤيتك , أريد أن أنظم عرضاً لأجلك في باريس
    Right to organise and Collective Bargaining Convention, 1949 (No. 98) UN اتفاقية بشأن حق التنظيم والمفاوضة الجماعية، 1949 (رقم 98)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more