"to other bodies" - Translation from English to Arabic

    • إلى هيئات أخرى
        
    • لهيئات أخرى
        
    • الى هيئات أخرى
        
    • إلى الأجهزة الأخرى
        
    • وعلى الهيئات اﻷخرى
        
    • بهيئات أخرى
        
    Referral of claims of crimes against humanity to other bodies UN إحالة ادعاءات ارتكاب جرائم ضد الإنسانية إلى هيئات أخرى
    She did not think, however, that it would be appropriate to refer them to other bodies, where they would probably languish for years. UN غير أنها لا ترى من المناسب إحالة المشروع إلى هيئات أخرى حيث يحتمل أن ترقد فيها لسنين طويلة.
    Many centres also carry out preventive work and provide information and guidance to other bodies working in this field. UN وهناك الكثير من المراكز التي تقوم أيضا بأعمال وقائية وتقدم المعلومات والتوجيه إلى هيئات أخرى تعمل في هذا المجال.
    The accounts payable include, inter alia, the following amounts due to other bodies: UN تشمل حسابات الدفع فيما تشمل المبالغ التالية المستحقة لهيئات أخرى:
    Accordingly, the National Financial Intelligence Unit is the competent agency for assessing reports and referring them to other bodies. UN وتبعا لذلك، تعد هذه الوكالة الهيئة المختصة بتقييم البلاغات وإحالتها إلى هيئات أخرى.
    Referral of communication to other bodies UN إحالة المراسلات إلى هيئات أخرى
    In 2011, 469 complaints had been received, of which 100 had been dismissed for insufficient grounds, 18 had been referred to the criminal courts and 351 had been referred to other bodies. UN وفي عام 2011، وردت 469 شكوى، رفضت منها 100 شكوى لافتقارها إلى الأسباب الكافية، وأحيلت 18 شكوى إلى المحاكم الجنائية، وأحيلت 351 شكوى إلى هيئات أخرى.
    As the most representative body of the Organization, the Assembly must become a true world parliament in which the major issues affecting humankind can be discussed and are not relegated to other bodies whose decision-making process is confined to a small number of countries that often fail to take the opinion of the majority of the membership into account. UN وباعتبار الجمعية أكثر هيئة تمثيلية في المنظمة، يجب أن تصبح برلمانا عالميا حقيقيا يمكن فيه مناقشة القضايا الرئيسية التي تؤثر على البشرية وأن لا تُحال هذه القضايا إلى هيئات أخرى تقتصر عملية صنع القرار فيها على عدد صغير من البلدان التي تخفق في معظم الأحوال في أخذ رأي غالبية الأعضاء بعين الاعتبار.
    The authority of IAEA had been undermined by the efforts of some countries to politicize the issue by referring it to other bodies that were not familiar with the technical nature of the safeguards system. UN وقد جرى تقويض سلطة الوكالة عن طريق جهود بعض البلدان لإضفاء الصبغة السياسية على هذه المسألة بإحالتها إلى هيئات أخرى لا دراية لها بالطبيعة التقنية لنظام الضمانات.
    :: In post-conflict situations, when and how should the transition be made from a sanctions-driven approach to a reconstruction-oriented one for the natural resources sector? How can this transition be better prepared and supported? When and how does the Council hand over its responsibilities to other bodies? What is the role for the Peacebuilding Commission in this transformation? UN :: في حالات انتهاء الصراع، متى ينبغي التحول عن النهج الذي تحركه الجزاءات إلى نهج موجه نحو إعادة بناء قطاع الموارد الطبيعية وكيف يتحقق ذلك؟ وكيف يمكن الإعداد لهذا التحول ودعمه بشكل أفضل؟ ومتى يحيل مجلس الأمن مسؤولياته إلى هيئات أخرى وكيف يتم ذلك؟ وما هو دور لجنة بناء السلام في هذا التحول؟
    54. The training programmes are either carried out directly by INCE or delegated to other bodies. UN 54- والعهد الوطني للتعاون التعليمي إما أنه يتولى مباشرة البرامج التدريبية أو يفوض أمرها إلى هيئات أخرى.
    56. The programmes delegated to other bodies are: UN 56- وأما البرامج التي فُوضت إلى هيئات أخرى فهي كما يلي:
    169. Other delegations found the drafting of the general principle not clear and proposed that the reference to other bodies be removed from the text. UN 169 - ورأت وفود أخرى أن صياغة المبدأ العام غير واضح واقترح حذف الإشارة إلى هيئات أخرى من النص.
    (e) Address requests, as appropriate, to other bodies within the United Nations system for action to support implementation of Security Council resolution 1612 (2005) in accordance with their respective mandates. UN (هـ) توجيه الطلبات، عند الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات ترمي إلى دعم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وفقا لولاية كل منها.
    There appeared to be a proliferation of international mechanisms which required the submission of human rights information, and many issues reported on to CERD overlapped with those addressed in reports to other bodies. UN ويبدو أن الآليات الدولية التي تتطلب تقديم معلومات عن حقوق الإنسان آخذة في الانتشار، وأن عددا كبيرا من المسائل التي تشملها التقارير المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري تتداخل مع المسائل التي تعالجها التقارير المقدمة إلى هيئات أخرى.
    The accounts payable include the following amounts due to other bodies: UN تشمل حسابات الدفع المبالغ التالية المستحقة لهيئات أخرى:
    Substantive changes are therefore required with regard to both the General Assembly and the Security Council, as well as to other bodies of the United Nations system. UN لذلك، فإن ثمة تغييرات جوهرية مطلوبة للجمعية العامة ومجلس الأمن على حد سواء، وكذلك لهيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    criteria for the payment of honoraria, and that the Secretary-General's report was not comprehensive to the extent of including whether such payments to other bodies in the United Nations system were warranted. UN وأن تقرير اﻷمين العام لم يكن من الشمول إلى مدى يفيد بما إذا كان هناك ما يبرر توفير هذه المدفوعات لهيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أم لا.
    Total operating funds provided by UNFPA to other bodies UN مجموع أموال التشغيل التي قدمها الصندوق الى هيئات أخرى
    Evaluation reports systematically include a section on findings, evaluations and lessons learned and are distributed to a large audience within UNDP, including the Executive Board and donor agencies; to other bodies in the United Nations system and to academic institutions and other bodies to which experts in evaluation contribute; UN وتتضمن تقارير التقييم بصفة منتظمة فرعا عن النتائج والتقييمات والدروس المستفادة، وتوزع على جمهور كبير داخل البرنامج اﻹنمائي، بما في ذلك المجلس التنفيذي والوكالات المانحة؛ وعلى الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من الهيئات التي يسهم فيها الخبراء في التقييم؛
    29. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee had begun its work on 1 September and had completed its consideration of about 10 reports, some of which pertained to other bodies. UN ٩٢ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن اللجنة الاستشارية قد بدأت أعمالها في ١ أيلول/سبتمبر وأنجزت نظرها في ١٠ تقارير تقريبا، بعضها يتصل بهيئات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more