"to other developing countries" - Translation from English to Arabic

    • إلى بلدان نامية أخرى
        
    • إلى البلدان النامية الأخرى
        
    • للبلدان النامية الأخرى
        
    • لبلدان نامية أخرى
        
    • في بلدان نامية أخرى
        
    • الى البلدان النامية اﻷخرى
        
    • لغيرها من البلدان النامية
        
    • الى بلدان نامية أخرى
        
    • للدول النامية الأخرى
        
    • ليشمل بلداناً نامية أخرى
        
    • نحو بلدان نامية أخرى
        
    • بالبلدان النامية الأخرى
        
    • في البلدان النامية الأخرى
        
    • إلى سائر البلدان النامية
        
    • ليشمل بلدانا نامية أخرى
        
    Some speakers felt that the themes analysed in the report were also highly relevant to other developing countries. UN ورأى بعض المتحدثين أن المواضيع التي يُحللها التقرير شديدة الأهمية أيضاً بالنسبة إلى بلدان نامية أخرى.
    Some speakers felt that the themes analysed in the report were also highly relevant to other developing countries. UN ورأى بعض المتحدثين أن المواضيع التي يُحللها التقرير شديدة الأهمية أيضاً بالنسبة إلى بلدان نامية أخرى.
    In recent years, China actively provides nuclear security assistance to other developing countries. UN وفي السنوات الأخيرة، دأبت الصين بنشاط على تقديم مساعدة أمنية نووية إلى البلدان النامية الأخرى.
    In recent years, China actively provides nuclear security assistance to other developing countries. UN وفي السنوات الأخيرة، دأبت الصين بنشاط على تقديم مساعدة أمنية نووية إلى البلدان النامية الأخرى.
    Within the framework of South-South cooperation, China would continue to provide assistance to other developing countries to the extent of its capabilities. UN وستواصل الصين، في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، تقديم المساعدة، وفقا لما تسمح به قدراتها، للبلدان النامية الأخرى.
    Its assistance to other developing countries was provided on the basis of need, however, with a view to enhancing the development capacity of the countries concerned. UN غير أن مساعدتها لبلدان نامية أخرى تقدر على أساس الحاجة بغية تعزيز القدرة الإنمائية للبلدان المعنية.
    Support to stimulate sustainable development was also provided to other developing countries. UN ويقدم الدعم أيضا إلى بلدان نامية أخرى للحفز على التنمية المستدامة.
    We should also not lose sight of the importance of South-South cooperation, which extends to other developing countries outside Africa. UN وينبغي أيضا ألا نغفل أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي يمتد إلى بلدان نامية أخرى خارج أفريقيا.
    Support to stimulate sustainable development was also provided to other developing countries UN ويقدم الدعم أيضا إلى بلدان نامية أخرى للحفز على التنمية المستدامة.
    Support to stimulate sustainable development was also provided to other developing countries. UN ويقدم الدعم أيضا إلى بلدان نامية أخرى للحفز على التنمية المستدامة.
    Most of these investments went to other developing countries, often to neighbouring countries, thereby making them regional in nature. UN وقد ذهب معظم هذه الاستثمارات إلى بلدان نامية أخرى مجاورة في غالب الأحيان، وهو ما جعلها استثمارات إقليمية بطبيعتها.
    Some developing countries have become very important sources of FDI to other developing countries. UN وقد أصبح بعض البلدان النامية مصدراً للاستثمار الأجنبي المباشر يكتسي أهمية بالغة بالنسبة إلى بلدان نامية أخرى.
    A very large part of these investments are directed to other developing countries. UN ويُوجَّه جزء كبير جداً من هذه الاستثمارات إلى البلدان النامية الأخرى.
    China will continue to do what it can to provide assistance to other developing countries within the framework of South-South cooperation. UN وستواصل الصين بذل كل ما في وسعها لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأخرى في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    By contrast, aid to other developing countries for agricultural development slightly increased during the same period. UN وبالمقابل، شهدت المعونة المقدمة إلى البلدان النامية الأخرى من أجل التنمية الزراعية زيادة طفيفة خلال الفترة نفسها.
    China is ready to provide help, within its capacities, to other developing countries in the prevention and control of influenza A. UN والصين على استعداد لتقديم المساعدة بقدر المستطاع للبلدان النامية الأخرى للوقاية من ذلك الوباء ومكافحته.
    We have made a great effort to provide support and assistance to other developing countries. UN وبذلنا جهودا كبيرة لتقديم الدعم والمساعدة للبلدان النامية الأخرى.
    Romania has sent athletes, coaches, referees and clinic assistants to other developing countries. UN وأوفدت رومانيا لاعبين ومدربين وحكاما ومساعدين لبلدان نامية أخرى.
    In 1999 there was a contraceptive prevalence rate of 33% which is low compared to other developing countries. UN وفي عام 1999، كان معدل انتشار وسائل الحمل 33 في المائة، وهو معدل منخفض إذا ما قورن بالمعدلات في بلدان نامية أخرى.
    Through regional and interregional projects, the programme can also provide assistance to other developing countries in which the Centre has no integrated country projects in trade promotion and export development. UN ويمكن للبرنامج أيضا، عن طريق المشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية، أن يقدم المساعدة الى البلدان النامية اﻷخرى التي لا يكون للمركز فيها مشاريع قطرية متكاملة في مجال تعزيز التجارة وتنمية الصادرات.
    As always, China will continue to provide assistance to the best of its ability to other developing countries affected by disasters. UN وستواصل الصين كدأبها دائما تقديم المساعدة قدر إمكانها لغيرها من البلدان النامية المتأثرة بالكوارث.
    Such enterprises are attempting to transfer production to other developing countries where costs are lower. UN وتسعى هذه المؤسسات الى تحويل الانتاج الى بلدان نامية أخرى تعد فيها التكاليف أدنى.
    China's assistance to other developing countries will not be compromised by the impact of the financial crisis. UN ولن تنخفض مساعدات الصين للدول النامية الأخرى بسبب تأثير الأزمة المالية.
    One presentation highlighted how the NEEDS project has contributed to the development of a national framework for adaptation and called for an extension of the project to other developing countries. UN وألقى أحد العروض الضوء على كيفية إسهام مشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية المتعلقة بتغير المناخ في وضع إطار وطني للتكيّف ودعا إلى توسيع نطاق المشروع ليشمل بلداناً نامية أخرى.
    Malaysia is also a major exporter of commodities and manufactures to other developing countries. UN وتعتبر ماليزيا أيضا مصدﱢراً مهماً للسلع اﻷساسية والسلع المصنﱠعة نحو بلدان نامية أخرى.
    No contributions had been received for the trust fund relating to other developing countries. UN ولم ترد مساهمات للصندوق الاستئماني المتعلقة بالبلدان النامية الأخرى.
    Over 40 per cent of developing-country exports go to other developing countries. UN ويجد ما يزيد عن 40 في المائة من صادرات البلدان النامية منافذ لها في البلدان النامية الأخرى.
    The exports of emerging economies to other developing countries are growing faster than those to developed countries. UN وتنمو صادرات تلك الاقتصادات إلى سائر البلدان النامية بوتيرة أسرع من وتيرة نمو صادراتها إلى البلدان المتقدمة.
    It is our desire and hope that that measure will be extended to other developing countries. UN ورغبتنا وأملنا أن يتسع هذا التدبير نطاقا ليشمل بلدانا نامية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more