"to other rights" - Translation from English to Arabic

    • على حقوق أخرى
        
    • على الحقوق الأخرى
        
    • إلى حقوق أخرى
        
    • الى حقوق أخرى
        
    • بالحقوق الأخرى
        
    • بحقوق أخرى
        
    • إلى الحقوق الأخرى
        
    The Committee observes that paragraph 3 of article 18 is to be strictly interpreted: restrictions are not allowed on grounds not specified there, even if they would be allowed as restrictions to other rights protected in the Covenant, such as national security. UN وتلاحظ اللجنة انه ينبغي تفسير الفقرة ٣ من المادة ١٨ تفسيرا دقيقا: فلا يسمح بفرض قيود ﻷسباب غير محددة فيها، حتى لو كان يسمح بها كقيود على حقوق أخرى محمية في العهد، مثل اﻷمن القومي.
    Restrictions are not allowed on grounds not specified in paragraph 3, even if such grounds would justify restrictions to other rights protected in the Covenant. UN ولا يجوز فرض قيود على أسس غير الأسس المحددة في الفقرة 3، حتى وإن كانت هذه الأسس تبرر فرض القيود على حقوق أخرى تخضع لحماية العهد.
    Restrictions are not allowed on grounds not specified in paragraph 3, even if such grounds would justify restrictions to other rights protected in the Covenant. UN ولا يجوز فرض قيود على أسس غير الأسس المحددة في الفقرة 3، حتى وإن كانت هذه الأسس تبرر فرض القيود على حقوق أخرى تخضع لحماية العهد.
    The examples provided in the following paragraphs may be taken as guidance on the ways in which article 3 applies to other rights in the Covenant, but are not intended to be exhaustive. UN والأمثلة الواردة في الفقرات التالية يمكن أن تكون بمثابة إرشادات تتعلق بكيفية انطباق المادة 3 على الحقوق الأخرى الواردة في العهد، وليس المراد أن تكون شاملة.
    The examples provided in the following paragraphs may be taken as guidance on the ways in which article 3 applies to other rights in the Covenant, but are not intended to be exhaustive. UN والأمثلة الواردة في الفقرات التالية يمكن أن تكون بمثابة إرشادات تتعلق بكيفية انطباق المادة 3 على الحقوق الأخرى الواردة في العهد، وليس المراد منها أن تكون شاملة.
    It was also stated that the right to peace should be defined in terms of undertakings of States rather than by reference to other rights. UN وأفيد أيضاً بأنه ينبغي تعريف الحق في السلام من حيث تعهدات الدول لا بالإشارة إلى حقوق أخرى.
    57. Ms. Chanet said that she would like clarification on the need to refer, in paragraph 5, to other rights guaranteed under the Covenant. UN 57 - السيدة شانيه: قالت إنها تود الحصول على إيضاح بشأن الحاجة إلى الإشارة، في الفقرة 5، إلى حقوق أخرى يضمنها العهد.
    In turn, the American Convention on Human Rights enhances the non-derogable character of the rights provided for by the Covenant and extends it to other rights such as the rights of the child and the family, the right to nationality and political rights. UN وتعزز اﻹتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، بدورها، صفة عدم جواز تقييد الحقوق المنصوص عليها في العهد وتمدها الى حقوق أخرى مثل حقوق الطفل واﻷسرة، والحق في الجنسية والحقوق السياسية.
    The enjoyment of the rights recognized by article 31 in relation to other rights recognized by the Convention, including the right to education; UN التمتع بالحقوق المعترف بها في المادة 31 فيما يتصل بالحقوق الأخرى المعترف بها في الاتفاقية، بما فيها الحق في التعليم؛
    The Committee observes that paragraph 3 of article 18 is to be strictly interpreted: restrictions are not allowed on grounds not specified there, even if they would be allowed as restrictions to other rights protected in the Covenant, such as national security. UN وتلاحظ اللجنة أنه ينبغي تفسير الفقرة 3 من المادة 18 تفسيراً دقيقا: فلا يسمح بفرض قيود لأسباب غير محددة فيها، حتى لو كان يسمح بها كقيود على حقوق أخرى محمية في العهد، مثل الأمن القومي.
    The Committee observes that paragraph 3 of article 18 is to be strictly interpreted: restrictions are not allowed on grounds not specified there, even if they would be allowed as restrictions to other rights protected in the Covenant, such as national security. UN وتلاحظ اللجنة أنه ينبغي تفسير الفقرة 3 من المادة 18 تفسيرا دقيقا: فلا يسمح بفرض قيود لأسباب غير محددة فيها، حتى لو كان يسمح بها كقيود على حقوق أخرى محمية في العهد، مثل الأمن القومي.
    The Committee observes that paragraph 3 of article 18 is to be strictly interpreted: restrictions are not allowed on grounds not specified there, even if they would be allowed as restrictions to other rights protected in the Covenant, such as national security. UN وتلاحظ اللجنة أنه ينبغي تفسير الفقرة 3 من المادة 18 تفسيرا دقيقا: فلا يسمح بفرض قيود لأسباب غير محددة فيها، حتى لو كان يسمح بها كقيود على حقوق أخرى محمية في العهد، مثل الأمن القومي.
    The Committee observes that paragraph 3 of article 18 is to be strictly interpreted: restrictions are not allowed on grounds not specified there, even if they would be allowed as restrictions to other rights protected in the Covenant, such as national security. UN وتلاحظ اللجنة أنه ينبغي تفسير الفقرة ٣ من المادة ٨١ تفسيرا دقيقا: فلا يسمح بفرض قيود ﻷسباب غير محددة فيها، حتى لو كان يسمح بها كقيود على حقوق أخرى محمية في العهد، مثل اﻷمن القومي.
    The Committee observes that paragraph 3 of article 18 is to be strictly interpreted: restrictions are not allowed on grounds not specified there, even if they would be allowed as restrictions to other rights protected in the Covenant, such as national security. UN وتلاحظ اللجنة أنه ينبغي تفسير الفقرة ٣ من المادة ٨١ تفسيرا دقيقا: فلا يسمح بفرض قيود ﻷسباب غير محددة فيها، حتى لو كان يسمح بها كقيود على حقوق أخرى محمية في العهد، مثل اﻷمن القومي.
    The Committee observes that paragraph 3 of article 18 is to be strictly interpreted: restrictions are not allowed on grounds not specified there, even if they would be allowed as restrictions to other rights protected in the Covenant, such as national security. UN وتلاحظ اللجنة أنه ينبغي تفسير الفقرة 3 من المادة 18 تفسيرا دقيقا: فلا يسمح بفرض قيود لأسباب غير محددة فيها، حتى لو كان يسمح بها كقيود على حقوق أخرى محمية في العهد، مثل الأمن القومي.
    The examples provided in the following paragraphs may be taken as guidance on the ways in which article 3 applies to other rights in the Covenant, but are not intended to be exhaustive. UN والأمثلة الواردة في الفقرات التالية يمكن أن تكون بمثابة إرشادات تتعلق بكيفية انطباق المادة 3 على الحقوق الأخرى الواردة في العهد، وليس المراد أن تكون شاملة.
    The examples provided in the following paragraphs may be taken as guidance on the ways in which article 3 applies to other rights in the Covenant, but are not intended to be exhaustive. UN والأمثلة الواردة في الفقرات التالية يمكن أن تكون بمثابة إرشادات تتعلق بكيفية انطباق المادة 3 على الحقوق الأخرى الواردة في العهد، وليس المراد أن تكون شاملة.
    Individuals who have spent only a few years in school, and whose education was problematic in terms of relevance, pertinence, equity, efficiency and effectiveness, are unlikely to enjoy social inclusion and access to other rights in later years. UN والأفراد الذين لم يمضوا سوى سنوات قليلة في المدرسة وأولئك الذين كان تعليمهم ينطوي على إشكالية من حيث الأهمية والعمق والإنصاف والكفاءة والفعالية من المستبعد أن ينعموا بحالة الشمول الاجتماعي أو فرص الحصول على الحقوق الأخرى في سنوات لاحقة.
    Mr. Neuman said that the sentence was in any case somewhat ambiguous, since it implied that the rights of others mentioned in the first sentence referred only to human rights and not to other rights. UN 32- السيد نيومان قال إن الجملة يكتنفها على أي حال بعض الغموض لكونها تعني أن حقوق الآخرين المشار إليها في الجملة الأولى لا تشير إلاّ لحقوق الإنسان وليس إلى حقوق أخرى.
    It was important to emphasize that the rights deriving from article 27 were additional to other rights set out in Part III but not to all of them. UN ومن المهم التشديد على أن الحقوق المستمدة من المادة 27 مضافة إلى حقوق أخرى محددة في الجزء الثالث ولكنها ليست مضافة إلى كل الحقوق المحددة في ذلك الجزء.
    The additional rights listed in article 14 mean that the Constitution need not restrict protection to civil and political rights in Equatorial Guinea but may extend it to other rights arising out of social, cultural and economic circumstances. UN وتعني الحقوق الإضافية المبينة في المادة 14 أنه لا حاجة إلى أن يقصر الدستور الحماية على الحقوق المدنية والسياسية في غينيا الاستوائية وأنه يمكن أن يمد هذه الحماية إلى حقوق أخرى ناشئة عن الظروف الاجتماعية والثقافية والاقتصادية.
    23. First of all, the non-derogable character of the rights provided for in article 4 of the International Covenant has been strengthened and extended to other rights by the entry into force of other international human rights treaties. UN ٣٢- بادئ ذي بدء، لقد تدعمت صفة عدم جواز تقييد الحقوق المنصوص عليها في المادة ٤ من العهد الدولي وامتدت الى حقوق أخرى مع دخول معاهدات حقوق انسان دولية أخرى حيز النفاذ.
    The enjoyment of the rights recognized by article 31 in relation to other rights recognized by the Convention, including the right to education; UN التمتع بالحقوق المعترف بها في المادة 31 فيما يتصل بالحقوق الأخرى المعترف بها في الاتفاقية، بما فيها الحق في التعليم؛
    He explains the interdependence of sexuality, health and education and the relationship of this right to other rights from a gender and diversity perspective. UN ويفسر أوجه الترابط القائم بين الحياة الجنسية والصحة والتعليم وعلاقة هذا الحق بحقوق أخرى من منطلق منظور جنساني مراعٍ للتنوع.
    International human rights bodies had recognized the right to truth and the right to information as two distinct rights, with the latter enabling access to other rights. UN وقد اعترفت هيئات حقوق الإنسان الدولية بالحق في معرفة الحقيقة والحق في الحصول على المعلومات كحقين متميزين عن بعضهما، وبأن الحق الأخير يكفل التمكين من الوصول إلى الحقوق الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more