"to our family" - Translation from English to Arabic

    • لعائلتنا
        
    • إلى عائلتنا
        
    • إلى عائلتِنا
        
    • بعائلتنا
        
    • ولعائلتنا
        
    • لأسرتنا
        
    • ل عائلتنا
        
    A man of loyalty to our family for over 30 years. Open Subtitles وهو عمي, رجل يكن الولاء لعائلتنا لأكثر من 30 سنه
    Someday, I hope you understand what happened to our family. Open Subtitles يوماً ما ، أأمل أن تتفهمي ماذا حدث لعائلتنا.
    And it helped us both find peace with what happened to our family. Open Subtitles وقد ساعد هذا كلانا بالتصالح مع ما حدث لعائلتنا
    You have brought shame to our family, little brother. Open Subtitles لقد جلبت العار إلى عائلتنا يا أخي الصغير
    He told me he felt his brother's lifestyle would bring shame to our family. Open Subtitles اخبرنى انة يشعر ان اسلوب حياة اخوة يَجْلبُ خزي إلى عائلتِنا.
    It's time to erase the dishonour brought to our family, Nana. Open Subtitles حان وقت التخلص من العار الذى لحق بعائلتنا, يا نانا
    Shadowhunters know that our duty to our family supersedes our personal desires. Open Subtitles صيادين الظل يعرفون أن واجبنا لعائلتنا ليس محل الرغبات الشخصية
    Well, that's great, but I want to know what happened to our family. Open Subtitles حسنا .. هذا عظيم لكن اريد ان أعرف ماذا حصل لعائلتنا
    When you first came to our family, you were so small and so scared, and from that very first minute, Open Subtitles ، عندما أتيت لعائلتنا لقد كنت صغيراً و خائفاً جداً ، و من تلك الدقيقة
    I mean, this table means so much to our family. Open Subtitles أنا يعني، يعني هذا الجدول الكثير لعائلتنا.
    Wherever they are, it belongs to our family. Open Subtitles أياً كانوا الآن، إنها ملك لعائلتنا يجب أن نقاتل لأجلها
    Oh, he's brought such shame to our family with his lip hair and two marriages. Open Subtitles لقد جلب العار لعائلتنا بشعر شاربه وزواجَيه
    You two need to find this guy and you need to stop him before he does any more damage to our family. Open Subtitles عليكما أن تجدا ذلك الشخص وتوقفاه قبل أن يُحدث ضرراً أكثر لعائلتنا
    And it is my job to bring structure to our family, and his job to do as I say. Open Subtitles ،وإنهُ من واجبي أنّ آتي بنيّةٍ لعائلتنا .وواجبهُ أن يفعلَ ما آمره
    I thought you might like to hear more about the new addition to our family. Open Subtitles اعتقد انك تريد السماع اكثر عن الزيادة الجديدة لعائلتنا.
    I think this could be the best thing That's ever happened to our family. We can make our own hours, we'll be together more, Open Subtitles اعتقد ان هذا قد يكون أفضل شئٍ يحدث لعائلتنا على الإطلاق ،يمكننا عيش حياتنا و نكون متواجدين مع بعضنا لفترةٍ أطول
    That statue was priceless. It means everything to our family. Open Subtitles ذلك التمثال كان ثمين يعني كل شيء إلى عائلتنا
    She got so much cash, she don't even talk to our family no more. Open Subtitles حصلت على الكثير من المال النقدي لدرجة أنها لم تعد تتحدث إلى عائلتنا.
    "The big news around here is the new addition to our family. Open Subtitles "الأخبار الكبيرة حول هنا الإضافةُ الجديدةُ إلى عائلتِنا.
    Never forget what those protestant devils. Did to our family. Open Subtitles لا تنسَ أبداً ما فعلوه هؤلاء البروتستانتيون الشياطين بعائلتنا
    I would've proven my devotion to you, to our family, through sheer stupidity? Open Subtitles هل كنت لأثبت إخلاصي لك ولعائلتنا عبر الغباء المطلق؟
    I did this to our family. Open Subtitles ، فإنّي من سبّب البلاء لأسرتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more