"to our work" - Translation from English to Arabic

    • في عملنا
        
    • لعملنا
        
    • في أعمالنا
        
    • لأعمالنا
        
    • إلى عملنا
        
    • على عملنا
        
    • على أعمالنا
        
    • بعملنا
        
    • إلى أعمالنا
        
    Parliaments, the private sector and civil society also contributed greatly to our work on the intergovernmental track. UN كما أن البرلمانات والقطاع الخاص والمجتمع المدني ساهمت إسهاما عظيما في عملنا على المسار الحكومي الدولي.
    Let us apply this enduring wisdom to our work today. UN فلنطبق هذه الحكمة العتيدة في عملنا اليوم.
    Notwithstanding the volcanic eruption that occurred this year and the rebuilding of the entire United Nations complex, they provided magnificent assistance to our work. UN وبغض النظر عن الانفجار البركاني الذي وقع هذا العام وإعادة بناء مجمع الأمم المتحدة، لقد قدموا مساعدات جليلة لعملنا.
    It is also a challenge that we have to take up to impart the best impetus to our work. UN كما أن الأمر يشكل تحدياً يجب أن نتصدى له لمنح أقوى دفعة لعملنا.
    We are sure that their contribution to our work will be significant. UN ونحن على ثقة من أن إسهامهم في أعمالنا سيكون إسهاما جوهريا.
    We could always revisit these working documents, since most of them are still relevant to our work today. UN وبإمكاننا أن نستعرض تلك الوثائق من جديد، نظراً إلى أن أغلبيتها لا يزال يصلح لأعمالنا اليوم.
    Now that you're done, we can return to our work. Open Subtitles والآن بعد أن انتهيت يمكن أن نعود إلى عملنا
    We shall always remember him and his contribution to our work. UN إن ذكراه ستبقى خالدة في أذهاننا ولن ننسى أبدا مساهماته في عملنا.
    Again and again, I have seen how the smallest nations make some of the largest contributions to our work. UN فلطالما رأيت كيف تقدم الدول الصغيرة بعضاً من أكبر الإسهامات في عملنا.
    As we know, the private sector, non-governmental organizations and civil society make an essential contribution to our work. UN وكما نعلم، فإنّ القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني يقدّمون مساهمة أساسية في عملنا.
    The contribution of the International Olympic Committee to our work during this session was a clear example of this. UN وإسهام اللجنة الأوليمبية الدولية في عملنا خلال هذه الدورة مثال واضح على ذلك.
    Turning to the humanitarian affairs segment, Member States' decision to focus on the complex issues of operating in high-risk environments, vulnerability and humanitarian response amplified the importance of those issues to our work. UN وبالانتقال إلى جزء الشؤون الإنسانية، فإنّ قرار الدول الأعضاء بالتركيز على المسائل المعقَّدة للعمل في أجواء شديدة الخطورة، وفي ظلّ مواطن ضعف واستجابة إنسانية، جعل تلك المسائل في عملنا أكثر أهمية.
    I also take this opportunity to thank the Peacebuilding Support Office for its important contribution to our work. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر مكتب دعم بناء السلام على مساهمته القيمة في عملنا.
    We all know that he has been a great asset to our work over the years. UN فكلنا نعلم أنه كان مكسباً عظيماً لعملنا على مرّ السنين.
    In that respect, our Government underscores the importance of promoting the concept of human security, which undoubtedly brings added value to our work. UN وفي ذلك الصدد، تؤكد حكومتنا على أهمية تعزيز مفهوم الأمن البشري، الذي يضيف بلا شك قيمة لعملنا.
    Your fresh ideas and thinking will be of great value to our work. UN إن أفكارنا الناضرة ستكون بالغة القيمة بالنسبة لعملنا.
    Ambassador Tarui and Ambassador Landman have made very valuable contributions to our work in the Conference. UN لقد قدّم السفير تاروي والسفير لاندمان مساهمات قيـمة للغاية في أعمالنا في المؤتمر.
    The presidency will do its utmost to organize special plenary meetings for any dignitary who may wish to contribute to our work. UN وستبذل الرئاسة قصارى جهودها لتنظيم جلسات عامة خاصة لأي واحد من الوجهاء قد يرغب في الإسهام في أعمالنا.
    I would like to thank you all for your patience, your contributions to our work. UN أود أن أعرب لكم جميعاً عن شكري لما أبديتم من صبر ولما أسهمتم به في أعمالنا.
    I am certain that I speak for all of us when I express my conviction that the presence of Mr. Kofi Annan today will give decisive impetus to our work. UN وأنا متأكد أنني أتحدث باسمكم جميعا عندما أعرب عن اقتناعي بأن وجود السيد كوفي أنان اليوم سوف يعطي دفعة حاسمة لأعمالنا.
    Thirdly, I would like to refer to our work here in the Conference now and to say that I associate myself with the statement made by Egypt in the name of the G-21. UN ثالثاً، أود الإشارة الآن إلى عملنا هنا في المؤتمر لأبيّن إنني أنضمّ إلى البيان الذي أدلت به مصر باسم مجموعة ال21.
    I would ask Mr. Petrovsky to be kind enough to convey to the SecretaryGeneral of the United Nations our appreciation for his contribution and the importance he attaches to our work. UN وأرجو من السيد بيتروفسكي التكرم بالإعراب للأمين العام للأمم المتحدة عن تقديرنا لمساهمته، ولما يعلقه على عملنا من أهمية.
    These dates are symbolic, but I wish them to add significance and motivation to our work. UN وهذان التاريخان رمزيان لكنني آمل أن يُضفيا على أعمالنا مزيداً من اﻷهمية ويحفزانها.
    All of these themes remain quite relevant to our work today. UN ولا تزال جميع هذه المواضيع ذات صلة وثيقة بعملنا اليوم.
    In concluding, I point out again that the 1999 disarmament calendar is heavily marked with activities of immense importance in addition to our work here in the CD. UN وفي ختام كلمتي أود أن أشير مرة ثانية إلى أن جدول أعمال نزع السلاح مشحون بأنشطة ذات أهمية كبرى بالإضافة إلى أعمالنا هنا في مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more