"to overtime" - Translation from English to Arabic

    • بالعمل اﻹضافي
        
    • بوقت العمل الإضافي
        
    • بالعمل الاضافي
        
    • الوقت الاضافي
        
    • بأجور العمل الإضافي
        
    • أجل العمل اﻹضافي
        
    • للعمل اﻹضافي
        
    • ساعات إضافية
        
    • باحتياجات العمل الإضافي
        
    The General Committee took note of the fact that measures introduced to reduce costs relating to overtime will be strictly enforced. UN ٧ - وأحاط المكتب علما بأن التدابير التي أُخذ بها لخفض التكاليف المتصلة بالعمل اﻹضافي ستنفذ بصرامة.
    The General Committee took note of the fact that measures introduced to reduce costs relating to overtime will be strictly enforced. UN ٧ - وأحاط المكتب علما بأن التدابير التي أُخذ بها لخفض التكاليف المتصلة بالعمل اﻹضافي ستنفذ بصرامة.
    The General Committee took note of the fact that measures introduced to reduce costs relating to overtime will be strictly enforced. UN ٧ - وأحاط المكتب علما بأن التدابير التي أُخذ بها لخفض التكاليف المتصلة بالعمل اﻹضافي ستنفذ بصرامة.
    Accordingly, resources related to overtime for meeting servicing staff would be required. UN وبناء على ذلك، ستكون هناك حاجة إلى موارد تتعلق بوقت العمل الإضافي لموظفي خدمة الاجتماعات.
    Accordingly, resources related to overtime for meeting servicing staff would be required. UN وبناء عليه، ستكون هناك حاجة إلى الموارد المتعلقة بوقت العمل الإضافي لموظفي خدمة الاجتماعات.
    IS3.22 The increased requirements relate to overtime resulting from the heavy workload of the Garage Administration during the biennium. UN إ ٣-٢٢ تتصل الاحتياجات الزائدة بالعمل الاضافي الناشئ عن زيادة عبء العمل بصورة كبيرة في إدارة المرآب خلال فترة السنتين.
    The General Committee took note of the fact that measures introduced to reduce costs relating to overtime will be strictly enforced. UN ٧ - وأحاط المكتب علما بأن التدابير التي أُخذ بها لخفض التكاليف المتصلة بالعمل اﻹضافي ستنفذ بصرامة.
    11.26 The estimated amount of $26,200 relates to overtime. UN ١١-٢٦ ما يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٢٦ دولار يتعلق بالعمل اﻹضافي.
    11.26 The estimated amount of $26,200 relates to overtime. UN ١١-٢٦ ما يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٢٦ دولار يتعلق بالعمل اﻹضافي.
    The President: In paragraph 7, the General Committee took note of the fact that measures introduced to reduce costs relating to overtime would be strictly enforced. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفي الفقرة ٧، أحاط المكتب علما بأن التدابير التي أُخذ بها لخفض التكاليف المتصلة بالعمل اﻹضافي ستنفذ بصرامة.
    21.24 The estimated requirements of $63,000, reflecting a decrease of $43,000, relate to overtime relating to the activities of the High Commissioner. UN ٢١-٢٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٦٣ دولار، التي تعكس نقصا قدره ٠٠٠ ٤٣ دولار، تتعلق بالعمل اﻹضافي فيما يتصل بأنشطة المفوض السامي.
    21.24 The estimated requirements of $63,000, reflecting a decrease of $43,000, relate to overtime relating to the activities of the High Commissioner. UN ٢١-٢٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٦٣ دولار، التي تعكس نقصا قدره ٠٠٠ ٤٣ دولار، تتعلق بالعمل اﻹضافي فيما يتصل بأنشطة المفوض السامي.
    18. Furthermore, the General Committee took note of the fact that measures introduced to reduce costs relating to overtime will be strictly enforced. UN 18 - وأحاط المكتب علما أيضا بأن التدابير المتخذة لخفض التكاليف المتصلة بوقت العمل الإضافي ستنفذ بكل دقة.
    17. Furthermore, the General Committee took note of the fact that measures introduced to reduce costs relating to overtime will be strictly enforced. UN 17 - وأحاط المكتب علما كذلك بأن التدابير المتخذة لخفض التكاليف المتصلة بوقت العمل الإضافي ستنفذ بكل دقة.
    15. Furthermore, the General Committee took note of the fact that measures introduced to reduce costs relating to overtime will be strictly enforced. UN 15 - وفضلا عن ذلك، أحاط المكتب علما بأن التدابير المتخذة لخفض التكاليف المتصلة بوقت العمل الإضافي ستنفذ بكل دقة.
    15. Furthermore, the General Committee took note of the fact that measures introduced to reduce costs relating to overtime will be strictly enforced. UN 15 - وفضلا عن ذلك، أحاط المكتب علما بأن التدابير المتخذة لخفض التكاليف المتصلة بوقت العمل الإضافي ستنفذ بكل دقة.
    7A.101 The estimated requirements ($9,800) relate to overtime to meet peak workload during the sessions of the Committee. UN ٧ ألف - ١٠١ تتصل الاحتياجات المقدرة )٨٠٠ ٩ دولار( بالعمل الاضافي لمواجهة فترات ذروة حجم العمل خلال دورات اللجنة.
    In that regard, the Commission did not consider it possible to circumscribe Professional work activities by a time element as was done for production workers on a piece-work or clerical workers subject to overtime payments. UN وفي هذا الصدد، لم تر اللجنة أنه من الممكن تحديد أنشطة العمل الفني بعنصر زمني كما هو متبع بالنسبة لانتاج العمال على أساس العمل بالقطعة أو العمال المكتبيين الذين يتلقون أجرا عن الوقت الاضافي.
    The basis for the claim relating to overtime payments in the amount of CHF 7,075 is not clear because the employee was held hostage and was unproductive. UN كما أن أساس المطالبة المتعلقة بأجور العمل الإضافي البالغة 075 7 فرنكاً سويسرياً ليس واضحاً لأن الموظف كان قد أُخذ رهينة ولم يؤد أي عمل منتج.
    27D.11 Resources requested, amounting to $1,043,300, reflect a decrease of $63,200 and relate to general temporary assistance ($983,800), to be used for maternity leave and sick leave replacements for the Office as a whole and for support during periods of peak workload, and to overtime ($59,500) to provide for coverage during periods of peak workload in the Office of the Assistant Secretary-General. UN ٧٢ دال - ١١ تتصل الاحتياجات المطلوبة البالغة ٣٠٠ ٠٤٣ ١ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ٢٠٠ ٦٣ دولار، بالمساعدة المؤقتة العامة )٨٠٠ ٩٨٣ دولار( للتعويض عن الموظفات المتغيبات في إجازات أمومة والموظفين المتغيبين في إجازات مرضية بالنسبة للمكتب ككل، ولتقديم الدعم في أثناء الفترات التي يصل فيها العمل ذروته، ومن أجل العمل اﻹضافي )٥٠٠ ٥٩ دولار( لتغطية حجم العمل في فترات الذروة في مكتب اﻷمين العام المساعد.
    13.12 The estimated amount of $12,200 relates to overtime for the Office of the Executive Director. UN ٣١-٢١ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٢ ٢١ دولار للعمل اﻹضافي اللازم لمكتب المدير التنفيذي.
    Article 70: Recourse to overtime shall be had only in exceptional cases, and must then correspond to an absolute need, be compatible with the requirements of full employment policy and be dictated by an effort to achieve higher output. UN المادة ٠٧: اللجوء إلى ممارسة تشغيل العمال ساعات إضافية ينبغي أن يكون بصفة استثنائية، لمواجهة ضرورة مطلقة وينبغي أن يكون متفقاً مع مقتضيات العمالة الكاملة، وأن يكون في سياق السعي إلى تحقيق انتاج أفضل.
    An amount of $73,400 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment requirements relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 400 73 دولار من الزيادات المتصلة باحتياجات العمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more