"to participate in decisions" - Translation from English to Arabic

    • في المشاركة في اتخاذ القرارات
        
    • من المشاركة في اتخاذ القرارات
        
    • في المشاركة في القرارات
        
    • للمشاركة في القرارات
        
    • للمشاركة في اتخاذ القرارات
        
    • من المشاركة في القرارات
        
    • على المشاركة في اتخاذ القرارات
        
    • في المشاركة في صنع القرارات
        
    • في الاشتراك في مقررات
        
    • في المشاركة في اتخاذ مقررات
        
    • في المشاركة في قرارات
        
    • يشارك في تسوية المسائل
        
    • من الاشتراك في صنع القرارات
        
    • والمشاركة في اتخاذ القرارات التي
        
    • والمشاركة في القرارات
        
    Indigenous peoples' right to participate in decisions that affect them is set out in article 18 in particular, which states: UN وحُدّد حق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر فيها في المادة 18 على وجه الخصوص، وهي تنص على ما يلي:
    It would include the right to be free from poverty and hunger, the right to health and social security, and the right to participate in decisions that affect one's life. UN ويشمل ذلك الحق في التحرر من الفقر والجوع، والحق في الصحة والضمان الاجتماعي، والحق في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياة الفرد.
    An adolescent girls project in Bangladesh empowers adolescent girls to participate in decisions that affect their lives, in particular in combating the traditions of early marriage and dowry. UN وثمة مشروع للمراهقات في بنغلاديش يُمكَّن المراهقات من المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهن، ولا سيما في مكافحة التقاليد المتعلقة بالزواج المبكر والمهر.
    This, of course, presupposes a democratic world, one in which people have the right to participate in decisions that shape their lives. UN وهذا بالطبع يفترض سلفا وجود عالم ديمقراطي يتمتع فيه الناس بالحق في المشاركة في القرارات التي تشكل حياتهم.
    :: To raise awareness of the rights and the capacity of indigenous peoples to determine their own development path and of the need for States and international agencies to create inclusive consultative platforms that provide these groups with an avenue to participate in decisions that affect their way of life UN :: التوعية بحقوق الشعوب الأصلية وقدرتها على تقرير المسار الإنمائي الخاص بها وبضرورة إيجاد الدول والوكالات الدولية لمنابر تشاورية شاملة تتيح لهذه الجماعات سبيلا للمشاركة في القرارات التي تؤثر في أسلوب حياتهم؛
    A healthy society is one that takes care of all its members and gives them a chance to participate in decisions that affect their lives. UN إن أي مجتمع هو ذلك المجتمع الذي يرعى جميع أعضائه ويمنحهم الفرصة للمشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    The Ministry of National Education is thus able to participate in decisions on the relevant policies and a commitment is made to implement the programmes. UN وهكذا تمكﱠنت وزارة التعليم من المشاركة في القرارات المتعلقة بالسياسات ذات الصلة وتم الالتزام بتنفيذ البرامج.
    The Convention was grounded in the principles of respect for distinctive cultures, livelihoods and ways of life and the right of indigenous peoples to participate in decisions that affected them. UN وتابع قائلا إن الاتفاقية تركز على مبادئ احترام الثقافات وسبل العيش وأساليب الحياة المختلفة، وحق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليها.
    5. Children have the right to participate in decisions affecting their lives. UN 5 - للأطفال الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    The Committee further recommends that the State party recognize the right of Native Americans to participate in decisions affecting them, and consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned before adopting and implementing any activity in areas of spiritual and cultural significance to Native Americans. UN كما توصي اللجنة بأن تعترف الدولة الطرف بحق الأمريكيين الأصليين في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تخصهم، وبأن تتشاور وتتعاون بحسن نية مع الشعوب الأصلية المعنية قبل اعتماد وتنفيذ أي نشاط في المناطق ذات الأهمية الروحية والثقافية للأمريكيين الأصليين.
    Transitions to democratic systems of governance are enabling Africans to participate in decisions that affect their lives. UN وتمكن عمليات الانتقال الى اﻷنظمة الديمقراطية للحكم شعوب أفريقيا من المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتها.
    Transitions to democratic systems of governance are enabling Africans to participate in decisions that affect their lives. UN وتمكن عمليات الانتقال الى اﻷنظمة الديمقراطية للحكم شعوب أفريقيا من المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتها.
    7-1-15-5 Right to participate in decisions that concern their education UN 7-1-15-5 الحق في المشاركة في القرارات التي تخص تعليمهم
    :: Ensure that the right of people, including those who are most vulnerable, to participate in decisions that affect their lives and livelihoods is fully respected UN :: كفالة الاحترام الكامل لحق الناس، بمن فيهم الأشد ضعفا، في المشاركة في القرارات التي تؤثر في حياتهم وسبل معيشتهم
    Its work at the global, regional, national and local levels plays an important role by strengthening opportunities for people to participate in decisions that affect their lives, by improving government capacity to deliver public services and by grounding democratic governance processes within international principles. UN فالعمل الذي يقوم به البرنامج على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية والمحلية يلعب دورا هاما بتعزيز فرص السكان للمشاركة في القرارات التي تؤثر في حياتهم، وبتحسين قدرة الحكومة على تقديم الخدمات العامة، وإدماج عمليات الحكم الديمقراطي في المبادئ الدولية.
    More generally, the ICSC Framework highlights the need to empower staff to participate in decisions affecting the organization as one of the principles underlying the management style that is required for good governance. UN وبوجه أعم، يبرز إطار لجنة الخدمة المدنية الدولية الحاجة إلى تمكين الموظفين للمشاركة في القرارات التي تمس منظمتهم باعتبار ذلك أحد المبادئ التي يقوم عليها أسلوب الإدارة المطلوب للحكم السديد().
    5. Effective practices also include creating enabling environments for girls to participate in decisions that affect their lives. UN 5 - وتشمل الممارسات الفعالة أيضا تهيئة بيئات مواتية للفتيات للمشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهن.
    Psychological empowerment occurs when a person is enabled to participate in decisions affecting him or her and to exercise some, even limited, control over life choices. UN ويتحقق التمكين النفسي عندما يتم تمكين أي شخص من المشاركة في القرارات التي تمسه وممارسة قدر من السيطرة، ولو محدود، على الاختيارات الحياتية.
    9. Increase capacity of children and adolescents to participate in decisions that affect them at policy and community levels. UN 9 - زيادة قدرة الأطفال والمراهقين على المشاركة في اتخاذ القرارات التي تمسهم على صعيد السياسات والمجتمع المحلي.
    173. The Committee is concerned that the right of children to participate in decisions which affect them is not respected. UN 173- تعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم احترام حق الأطفال في المشاركة في صنع القرارات التي تؤثر عليهم.
    Any Member may authorize the delegate of another Member to represent its interests and to exercise its right to participate in decisions of the Council of Members at one or more of its sessions. UN ويجوز لأي عضو أن يأذن لمندوب عضو آخر بتمثيل مصالحه وممارسة حقه في الاشتراك في مقررات مجلس الأعضاء في دورة واحدة أو أكثر من دوراته.
    In the event of the Vice-Chairperson being the Head of Delegation, the Vice-Chairperson shall have the right to participate in decisions of the Council of Members except when acting as Chairperson, in which case he or she shall delegate this right to another member of his or her delegation. UN فإذا كان نائب الرئيس رئيساً لأحد الوفود فإنه يمارس حقه في المشاركة في اتخاذ مقررات مجلس الأعضاء إلا حين يضطلع بوظيفة الرئيس، فيفوّض في هذا الحالة عضو آخر من وفده بهذا الحق.
    The delegate of a Member may not represent the interests or exercise the right to participate in decisions of the Council of Members of more than one other Member. UN ولا يجوز لمندوب أحد الأعضاء أن ينوب عن أكثر من عضو واحد آخر في تمثيل مصالحه وممارسة حقه في المشاركة في قرارات مجلس الأعضاء.
    A parent living separately from the children has the right to contact with them and the right to participate in decisions regarding their upbringing and education. UN والوالد الذي يعيش منفصلا عن أطفاله يحق له أن يتردد عليهم وأن يشارك في تسوية المسائل المتعلقة بما يتصل بهم من نماء وتعليم.
    They should enable people to participate in decisions affecting their lives. UN وينبغي لها أن تمكن الناس من الاشتراك في صنع القرارات التي تمس حياتهم.
    Young people were encouraged to build their own future and to participate in decisions concerning them, especially with respect to employment. UN ويتم تشجيع الشباب على صنع مستقبلهم بنفسهم، والمشاركة في اتخاذ القرارات التي تهمهم، لا سيما في مجال العمل.
    For ethnic minorities, this includes the right to reside on their ancestral land and to participate in decisions regarding its use. UN وبالنسبة للأقليات الإثنية، يشتمل ذلك على الحق في الإقامة في أراضي الأسلاف والمشاركة في القرارات المتعلقة باستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more