A Court for Children has been established, which allows the child concerned to participate in discussions and deliberations in court. | UN | وتم إنشاء محكمة الأطفال، التي تسمح للطفل المعني بالمشاركة في المناقشات والمداولات في المحكمة. |
The Council must comply with the provisions of Article 31 of the Charter, which allow any non-Council member to participate in discussions on matters affecting it. | UN | ويجب أن يلتزم المجلس بأحكام المادة 31 من الميثاق التي تسمح لأي طرف غير عضو بالمجلس بالمشاركة في المناقشات حول مسائل لها تأثير على هذا الطرف. |
His delegation noted with satisfaction that at the Special Committee's previous session, observers from intergovernmental organizations had, for the first time, been invited to participate in discussions of that issue. | UN | وفي هذا الصدد أيضا يحيط الوفد الكندي علما، بارتياح بالدعوة التي وجهت في الدورة السابقة للجنة الخاصة، وللمرة اﻷولى، الى مراقبين من منظمات حكومية دولية، للمشاركة في المناقشات المتعلقة بذلك الموضوع. |
Thirteen staff members will be travelling to Member States and national capitals to participate in discussions on policing matters. | UN | وسيسافر 13 موظفا إلى الدول الأعضاء والعواصم الوطنية للمشاركة في مناقشات حول المسائل المتعلقة بالشرطة. |
12. Urges the SecretaryGeneral and his Special Envoys to invite women to participate in discussions pertinent to the prevention and resolution of conflict, the maintenance of peace and security, and postconflict peacebuilding, and encourages all parties to such talks to facilitate the equal and full participation of women at decisionmaking levels; | UN | 12 - يحث الأمين العام ومبعوثيه الخاصين على دعوة المرأة إلى المشاركة في المناقشات بشأن منع نشوب الصراعات وحلها وصون السلام والأمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، ويشجع كل الأطراف على المشاركة في تلك المحادثات لتيسير المشاركة الكاملة على قدم المساواة للمرأة على مستويات صنع القرار؛ |
Citizens and social groups should have opportunities and the capacity to participate in discussions relevant to their concerns. | UN | وينبغي أن تتاح للمواطنين والفئات الاجتماعية الفرص والقدرة على المشاركة في المناقشات ذات الصلة بشواغلهم. |
The Council must comply with the provisions of Article 31 of the Charter, which allow any non-Council member to participate in discussions on matters affecting it. | UN | يجب أن يلتزم المجلس بأحكام المادة 31 من الميثاق والتي تسمح لأي طرف غير عضو بالمجلس بالمشاركة في المناقشات حول مسائل لها تأثير على هذا الطرف. |
The Council must comply with the provisions of Article 31 of the Charter, which allow any non-Council member to participate in discussions on matters affecting it. | UN | لا بد أن يلتزم المجلس بأحكام المادة 31 من الميثاق والتي تسمح لأي طرف غير عضو بالمجلس بالمشاركة في المناقشات حول المسائل التي تؤثر عليه. |
The Council must comply with the provisions of Article 31 of the Charter, which allow any non-Council member to participate in discussions on matters affecting it. | UN | يجب أن يلتزم المجلس بأحكام المادة 31 من الميثاق والتي تسمح لأي طرف غير عضو بالمجلس بالمشاركة في المناقشات حول مسائل لها تأثير على هذا الطرف. |
Also in May, he visited Uruguay to participate in discussions on the new legislation on audiovisual services. | UN | وزار أيضا في أيار/مايو أروغواي للمشاركة في المناقشات التي عقدت حول التشريعات الجديدة بشأن الخدمات السمعية البصرية. |
Japan has also been standing firm for many decades in its call for the total elimination of nuclear weapons. We are willing to participate in discussions, with a longer perspective, on how a multilateral nuclear disarmament framework or a nuclear weapons convention should look in the future, final phase of nuclear disarmament. | UN | ولطالما تمسكت اليابان على مدى عقود كثيرة بدعوتها إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، ونحن مستعدون للمشاركة في المناقشات برؤية أبعد للهيئة التي ينبغي أن يكون عليها في المستقبل إطار متعدد الأطراف لنزع الأسلحة النووية أو اتفاقية بشأن الأسلحة النووية، في المرحلة الأخيرة من عملية نزع تلك الأسلحة. |
I was very pleased to note that representatives of Member States used that opportunity to participate in discussions on issues concerning the G-20. | UN | وسعدت أيما سعادة لملاحظة أن ممثلي الدول الأعضاء اغتنموا تلك الفرصة للمشاركة في المناقشات بشأن المسائل المتعلقة بمجموعة العشرين. |
We believe that documentation has a direct impact on the work of the General Assembly and its Committees and my delegation is ready to participate in discussions on that issue. | UN | ونعتقد أن للوثائق تأثيرا مباشرا على عمل الجمعية العامة ولجانها، ووفدي مستعد للمشاركة في مناقشات بشأن هذه المسألة. |
Africa therefore pledges its complete cooperation and readiness to participate in discussions and decision making of the Council. | UN | لذا، تتعهد افريقيا بتقديم تعاونها الكامل، وتعرب عن استعدادها التام للمشاركة في مناقشات المجلس وصنع القرار فيه. |
My delegation is willing to participate in discussions and consultations with other Members in an open, inclusive and constructive manner on the issues at hand. | UN | ووفد بلادي مستعد للمشاركة في مناقشات ومشاورات مع أعضاء آخرين بشكل مفتوح وشامل وبناء بشأن القضايا المطروحة على بساط البحث. |
Urges the Secretary-General and his Special Envoys to invite women to participate in discussions pertinent to the prevention and resolution of conflict, the maintenance of peace and security, and post-conflict peace building, and encourages all parties to such talks to facilitate the equal and full participation of women at decision-making levels. | UN | يحث الأمين العام ومبعوثيه الخاصيِّن على دعوة النساء إلى المشاركة في المناقشات ذات الصلة بمنع وحل النـزاع، وصون السلام والأمن، وبناء السلام في مرحلة ما بعد النـزاع؛ ويشجع كافة الأطراف على المشاركة في تلك المحادثات لتسهيل المشاركة المتكافئة والكاملة للمرأة على مستويات صنع القرار. |
12. Urges the Secretary-General and his Special Envoys to invite women to participate in discussions pertinent to the prevention and resolution of conflict, the maintenance of peace and security, and post-conflict peacebuilding, and encourages all parties to such talks to facilitate the equal and full participation of women at decision-making levels; | UN | 12 - يحث الأمين العام ومبعوثيه الخاصيِّن على دعوة النساء إلى المشاركة في المناقشات ذات الصلة بمنع وحل النـزاع، وصون السلام والأمن، وبناء السلام في مرحلة ما بعد النـزاع؛ ويشجع كافة الأطراف على المشاركة في تلك المحادثات لتسهيل المشاركة المتكافئة والكاملة للمرأة على مستويات صنع القرار؛ |
56. He also asked what had been done to ensure that young people were kept informed about their rights and to encourage them to participate in discussions regarding the prevention of violence. | UN | 56 - واستفسر أيضا عما تم فعله لكفالة إطلاع الشباب دوما بحقوقهم وتشجيعهم على المشاركة في المناقشات المتعلقة بمنع العنف. |
The private sector should be encouraged to participate in discussions on the right to development. | UN | 39- ينبغي تشجيع القطاع الخاص على المشاركة في المناقشات بشأن الحق في التنمية. |
A court for children has been established, which allows the affected child to participate in discussions and deliberations in court. | UN | وقد أنشئت محكمة للأطفال، تتيح للطفل المتأثر أن يشارك في المناقشات والمداولات داخل المحكمة. |
His delegation was prepared to participate in discussions on the two draft resolutions and, in that regard, supported the establishment of a working group of the Sixth Committee as proposed by New Zealand. | UN | وأشار الى أن وفده مستعد للاشتراك في المناقشات المتعلقة بمشروعي القرارين، ويؤيد في هذا الصدد إنشاء فريق عامل منبثق عن اللجنة السادسة على النحو الذي اقترحته نيوزيلندا. |
Local police officials were invited to participate in discussions with journalists on relations between police and the media. | UN | ودعي مسؤولو الشرطة المحلية إلى الاشتراك في المناقشات مع رجال الصحافة حول العلاقات بين الشرطة ووسائط اﻹعلام. |
52. The chairpersons further recommend that they be granted formal status within the Economic and Social Council, and hence with its functional commissions, to enable them to participate in discussions on matters of relevance to their respective committees. | UN | 52- كما أوصى رؤساء الهيئات بأن يمنحوا مركزاً رسمياً في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالتالي في إطار لجانه الفنية لتمكينهم من المشاركة في المناقشات التي تتعلق بمواضيع ذات صلة بعمل لجانهم. |
One delegation suggested that oral reports to the Executive Board be circulated as advance copies to enable delegations to participate in discussions and to facilitate interaction. | UN | ٣٥٠ - واقترح أحد الوفود أن تعمم التقارير الشفوية المقدمة إلى المجلس التنفيذي بصورة مسبقة على الوفود لتمكينها من المشاركة في المناقشات وتسهيل تبادل اﻵراء. |