"to participate in meetings of" - Translation from English to Arabic

    • للمشاركة في اجتماعات
        
    • إلى المشاركة في اجتماعات
        
    • من أجل المشاركة في اجتماعات
        
    • للمشاركة في جلسات
        
    • المشاركة في الاجتماعات التي
        
    • بالمشاركة في اجتماعات
        
    • الاشتراك في الاجتماعات التي
        
    • إلى المشاركة في الاجتماعات
        
    • للمشاركة في الاجتماعات
        
    • الاشتراك في اجتماعات
        
    • في المشاركة في اجتماعات
        
    to participate in meetings of the Peacebuilding Fund Advisory Group UN للمشاركة في اجتماعات المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام
    Where appropriate, JIU inspectors were invited to participate in meetings of the Board's subsidiary machinery. UN وإن الدعوة تُوجّه، عند الاقتضاء، إلى مفتشي الوحدة للمشاركة في اجتماعات الجهاز الفرعي للمجلس.
    Where appropriate, JIU inspectors were invited to participate in meetings of the Board's subsidiary machinery. UN وتُوجه الدعوة إلى مفتشي الوحدة، عند الاقتضاء، للمشاركة في اجتماعات الجهاز الفرعي للمجلس.
    The Chairpersons of such sessional committees or working parties as may be established under rule 60 below shall be invited to participate in meetings of the Bureau. UN ويدعى إلى المشاركة في اجتماعات هيئة المكتب رؤساء لجان الدورة أو أفرقة العمل، حسبما يجري تشكيله بمقتضى المادة 60 أدناه.
    The Chairpersons of such sessional committees or working parties as may be established under rule 60 below shall be invited to participate in meetings of the Bureau. UN ويدعى إلى المشاركة في اجتماعات هيئة المكتب رؤساء لجان الدورة أو أفرقة العمل، حسبما يجري تشكيله بمقتضى المادة 60 أدناه.
    The Liberian Chemical Weapons Convention National Authority contacted the ISU that year to request assistance to participate in meetings of the Biological Weapons Convention to help raise the priority of ratifying the Convention. UN واتصلت السلطة الوطنية الليبيرية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية بوحدة دعم التنفيذ في ذلك العام تلتمس المساعدة من أجل المشاركة في اجتماعات الاتفاقية إسهاماً في زيادة أولوية التصديق عليها.
    The capacity of the Federal Republic of Yugoslavia to participate in meetings of treaty bodies needed to be determined by the relevant treaty bodies themselves. UN أما أهلية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للمشاركة في جلسات الهيئات المنشأة بمعاهدات فيلزم البت فيها من جانب هذه الهيئات ذات الصلة نفسها.
    They may be invited to participate in meetings of subsidiary bodies of the Plenary, in accordance with the applicable rules and decisions of the Plenary. UN ويجوز دعوتها للمشاركة في اجتماعات الهيئات الفرعية للاجتماع العام، وفقاً لقواعد الاجتماع العام وقراراته السارية.
    Furthermore, the United Nations Ombudsman has been invited by the Deputy Secretary-General to participate in meetings of the Management Performance Board and the Management Committee. UN علاوة على ذلك، فقد دعا نائب الأمين العام أمين المظالم للأمم المتحدة للمشاركة في اجتماعات مجلس الأداء الإداري ولجنة الإدارة.
    To raise awareness of the United Nations among young people, Thai students had been recruited to participate in meetings of the General Assembly and Youth Forum. UN وتم، من أجل التوعية بعمل الأمم المتحدة بين الشباب، تجنيد طلاب تايلنديين للمشاركة في اجتماعات الجمعية العامة ومنتدى الشباب.
    Some Parties have expressed concern about the lack of opportunity for observers to participate in meetings of experts groups, including to be physically present in the meeting rooms. UN 25- أعربت بعض الأطراف عن قلقها بشأن عدم توافر الفرص أمام المراقبين للمشاركة في اجتماعات أفرقة الخبراء بما في ذلك حضورهم الفعلي في قاعات الاجتماع.
    The Coordination Committee also asked that it should be consulted by the Centre for Human Rights about which national institutions should be entitled to participate in meetings of United Nations human rights bodies. UN وأعربت لجنة التنسيق للمؤسسات الوطنية أيضا عن رغبتها في أن يستشيرها مركز حقوق اﻹنسان بشأن تحديد المؤسسات الوطنية المؤهلة للمشاركة في اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Following a discussion of the Parties participating in that session, the Commission on Phytosanitary Measures took a decision on this matter that was designed to facilitate enhanced cooperation through, among other things, inviting Montreal Protocol experts to participate in meetings of the International Plant Protection Convention and exploring ways to coordinate data- and information-gathering. UN وفي أعقاب مناقشة أجرتها الأطراف المشاركة في هذه الدورة، اتخذت هيئة تدابير الصحة النباتية مقرراً بهذا الشأن يستهدف تيسير التعاون المعزز وذلك، من جملة أمور، من خلال دعوة خبراء بروتوكول مونتريال للمشاركة في اجتماعات الاتفاقية واستكشاف طرق تنسيق جمع البيانات والمعلومات.
    Inspectors are regularly invited to participate in meetings of the networks of the High-level Committee on Management to exchange views during the preparation of the reports of the Joint Inspection Unit, as relevant. UN ويُدعى المفتشون بانتظام إلى المشاركة في اجتماعات شبكات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لتبادل الآراء أثناء إعداد تقارير وحدة التفتيش المشتركة حسب ما هو مناسب.
    In some countries, project staff of those agencies have been designated to represent them and invited to participate in meetings of United Nations country teams. UN وفي بعض البلدان، عُين موظفو المشاريع تابعون لتلك الوكالات بغية تمثيلها ودُعوا إلى المشاركة في اجتماعات الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    214. I also intend to invite regional organizations to participate in meetings of United Nations system coordinating bodies, when issues in which they have a particular interest are discussed. UN 214 - وأنوي أيضا دعوة المنظمات الإقليمية إلى المشاركة في اجتماعات الهيئات التنسيقية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، حينما تناقش فيها قضايا تتسم بأهمية خاصة للمنظمات الإقليمية.
    Representatives from other intergovernmental organizations and non-governmental organizations concerned with straddling fish stocks and highly migratory fish stocks shall be afforded the opportunity to participate in meetings of such bodies as observers or otherwise, as appropriate. UN ويجب أن تتاح الفرصة لممثلي المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال من أجل المشاركة في اجتماعات تلك الهيئات بصفة مراقب أو بأي صفة أخرى حسب الاقتضاء.
    The Chairman informed the Subcommittee at its 613th and 615th meetings that requests to participate in meetings of the Subcommittee had been received from the permanent representatives of Bolivia, Costa Rica, Peru, Slovakia, Tunisia and the United Arab Emirates and from the permanent observer for the League of Arab States (LAS). UN ٨ - وأبلغ الرئيس اللجنة الفرعية ، في جلستيها ٣١٦ و ٥١٦ ، بأن طلبات للمشاركة في جلسات اللجنة الفرعية قد وردت من الممثلين الدائمين للامارات العربية المتحدة وبوليفيا وبيرو وتونس وسلوفاكيا وكوستاريكا ومن المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية .
    Countries that have committed military and civilian police units to an operation should be invited to participate in meetings of the Security Council in which the Secretariat provides it with information on changes to the mission's mandate and concept of operation that have implications for the mission's use of force. UN وينبغي دعوة البلدان التي التزمت بتقديم وحدات عسكرية أو وحدات من الشرطة المدنية لعملية من العمليات إلى المشاركة في الاجتماعات التي يعقدها مجلس الأمن وتزوده فيها الأمانة العامة بمعلومات عن تغييرات في ولاية البعثة ومفهوم العملية ذات آثار على استعمال البعثة للقوة.
    She noted, among other things, that the Secretariat had been permitted to participate in meetings of the WTO Committee on Trade and Environment in Special Session on an ad hoc basis. UN وأشارت، ضمن جملة أمور، إلى أنه قد سمح للأمانة بالمشاركة في اجتماعات لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية في دورتها الخاصة على أساس كل حالة على حدة.
    The Chairman informed delegations that the delegation of Sri Lanka had requested to participate in meetings of the Standing Committee during 1998 as an Observer and suggested that their participation begin immediately. UN وأبلغ الرئيس الوفود أن وفد سري لانكا طلب الاشتراك في الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة الدائمة في عام ٨٩٩١ بصفة مراقب، واقترح أن يبدأ اشتراكه فوراً.
    368. Observers should be given a full opportunity to participate in meetings of the Committee in the deliberations on any matter of particular concern to them, in accordance with the relevant rules of procedure. UN ٣٦٨ - وينبغي أن تُهيأ للمراقبين فرصة كاملة للمشاركة في الاجتماعات التي تعقدها اللجنة للتداول بشأن أي مسألة تهم المراقبين بصفة خاصة، وذلك وفقا للنظام الداخلي ذي الصلة.
    :: Special Representatives of the Secretary-General could be invited to participate in meetings of the Working Group to exchange views and discuss obstacles they face in their work, as well as possible solutions. UN :: ويمكن دعو الممثلين الخاصين للأمين العام إلى الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل لتبادل الآراء ومناقشة العراقيل التي يواجهونها في عملهم، ومناقشة الحلول الممكنة.
    With regard to the organizations' right to participate in meetings of the Multidisciplinary Expert Panel, it was said that the organizations might be invited to meetings of the Panel as appropriate. UN وفيما يتصل بحق المنظمات في المشاركة في اجتماعات فريق الخبراء المتعدد التخصصات، قيل إنه يجوز دعوة المنظمات لحضور اجتماعات الفريق حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more