"to participate in peacekeeping operations" - Translation from English to Arabic

    • على المشاركة في عمليات حفظ السلام
        
    • للمشاركة في عمليات حفظ السلام
        
    • للاشتراك في عمليات حفظ السلام
        
    • والمشاركة في عمليات حفظ السلام
        
    Solving those problems would, in the view of his delegation, encourage more developing countries to participate in peacekeeping operations. UN ويرى وفده أن حل هذه المشاكل من شأنه أن يشجع مزيدا من البلدان النامية على المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    It was therefore necessary to strengthen the capacity of such organizations to participate in peacekeeping operations. UN وارتأى أنه من الضروري من هذا المنطلق تعزيز قدرة مثل تلك المنظمات على المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    The question of reimbursement should be settled before it adversely affected the capacity and will of developing countries to participate in peacekeeping operations; it was therefore disappointing that the question had not been the subject of a recommendation in the Brahimi report. UN وينبغي تسوية مسألة سداد هذه المبالغ قبل أن تنسحب بآثار سلبية على قدرة البلدان النامية على المشاركة في عمليات حفظ السلام ورغبتها في ذلك؛ ولذلك فإن من المؤسف أن تقرير الإبراهيمي لم يورد توصية بشأن هذه المسألة.
    On approval of the revised guidelines, peacekeepers will be required to deploy in theatre of operation with certified copies of certificates of medical fitness to participate in peacekeeping operations. UN وبعد الموافقة على المبادئ التوجيهية المنقحة، سيطلب من حفظة السلام الالتحاق بمسرح العمليات ومعهم نسخ مصدق عليها من شهادات اللياقة الطبية للمشاركة في عمليات حفظ السلام.
    Uruguayan troops no longer had any incentive to participate in peacekeeping operations and Uruguay had been forced to extend the tours of duty of its contingents in the various missions from six to nine months, since it had insufficient personnel for rotations. UN ولم يعد لدى قوات أوروغواي أي حافز للمشاركة في عمليات حفظ السلام واضطرت لتمديد فترات عمل وحداتها في مختلف البعثات من ستة إلى تسعة أشهر، نظرا لأنه ليس لديها أفراد كافيين لعمليات التناوب.
    57. The Special Committee also emphasizes that full consideration should be given to all offers made by Member States to participate in peacekeeping operations. UN ٥٧ - وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا وجوب إيلاء الاعتبار الكامل لجميع العروض التي تقدمها الدول اﻷعضاء للاشتراك في عمليات حفظ السلام.
    We reiterate that no regulation can undermine the inherent right of all States to legitimate self-defence set out in Article 51 of the Charter, or the right of all States to manufacture, import, export, transfer and hold conventional weapons for their legitimate self-defence and security needs and to participate in peacekeeping operations. UN ونكرر القول إنه ليس في وسع أي نظام أن يقوض حق جميع الدول في الدفاع المشروع عن نفسها، وهو حق أصيل نصت عليه المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، أو حق جميع الدول في صنع واستيراد وتصدير ونقل وحيازة الأسلحة التقليدية، لأغراض الدفاع المشروع عن النفس، ولتلبية احتياجاتها الأمنية والمشاركة في عمليات حفظ السلام.
    In that regard, the Special Committee had stressed that international efforts to enhance the collective capacity of African countries to participate in peacekeeping operations should focus first and foremost on enhancing the institutional capacity of the Organization of African Unity (OAU). UN وبهذا الخصوص شددت اللجنة الخاصة على أن المجهودات الدولية الهادفة إلى تحسين قدرة البلدان الأفريقية مجتمعة على المشاركة في عمليات حفظ السلام ينبغي أن تركز في المقام الأول على تحسين القدرة المؤسسية لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    75. The training unit in the Department of Peacekeeping Operations played an important role in improving the capacity of Member States to participate in peacekeeping operations. UN ٧٥ - واسترسل قائلا إن فريق التدريب بإدارة عمليات حفظ السلام يضطلع بدور هام في تحسين قدرة الدول اﻷعضاء على المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    The Committee maintains that international efforts aimed at enhancing the collective capacity of African countries to participate in peacekeeping operations should focus on enhancing the institutional capacity of the African Union through the provision of financial and technical assistance. UN وتشدد اللجنة على أن الجهود الدولية الرامية إلى تحسين القدرة الجماعية للبلدان الأفريقية على المشاركة في عمليات حفظ السلام ينبغي أن تركز على تعزيز القدرة المؤسسية للاتحاد الأفريقي من خلال تقديم المساعدة المالية والتقنية.
    50. His Government, for its part, was taking a number of measures aimed at further enhancing Mongolia's capacity to participate in peacekeeping operations. UN 50- وقال إن حكومته تتخذ، من جهتها، عددا من التدابير التي تستهدف زيادة تعزيز قدرة منغوليا على المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    162. The Special Committee stresses that international efforts aimed at enhancing the collective capacity of African countries to participate in peacekeeping operations should focus on enhancing the institutional capacity of the Organization of African Unity (OAU) and in particular its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, through the provision of financial and technical assistance. UN 162 - وتؤكد اللجنة الخاصة أن الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز القدرة الجماعية للبلدان الأفريقية على المشاركة في عمليات حفظ السلام ينبغي أن تركز على تعزيز القدرة المؤسسية لمنظمة الوحدة الأفريقية وخاصة آليتها لمنع الصراعات وإدارتها وحلها، عن طريق تقديم المساعدة المالية والتقنية.
    27. While his Government remained willing to participate in peacekeeping operations, it was regrettable that the United Nations could not reimburse troop-contributing States for contingent-owned equipment in full and on time. UN ٢٧ - ورغم أن حكومته ما زالت عازمة على المشاركة في عمليات حفظ السلام من المؤسف أن اﻷمم المتحدة لا تستطيع سداد المبالغ التي تدين بها للبلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة لوحداتها، وفي الموعد المحدد.
    70. Extensive training efforts have been directed to improving the capacity of civilian police to participate in peacekeeping operations; this has included efforts to enhance police peacekeeping capacity within Africa, through a United Nations Civilian Police (UNCIVPOL) training course in South Africa in November 1998. UN ٧٠ - وقد بذلت جهود تدريبية مكثفة لتحسين قدرة الشرطة المدنية على المشاركة في عمليات حفظ السلام من ضمنها الجهود الرامية لتحسين قدرة الشرطة في مجال حفظ السلام في أفريقيا، من خلال الدورة التدريبية للشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة التي عقدت في جنوب أفريقيا في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨.
    5. On 24 June 1998, I held a working meeting with the Minister of Defence of Gabon, who headed a Committee Bureau delegation requesting United Nations support for a Committee proposal to organize joint military exercises aimed at increasing the capacity of countries members of the Committee to participate in peacekeeping operations. UN ٥ - وفي ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، عَقدت جلسة عمل مع الوزير الغابوني للدفاع الوطني، الذي قَدم على رأس وفد لمكتب اللجنة ملتمسا دعم اﻷمم المتحدة لمشروع أعدته اللجنة يقضي بتنظيم مناورات عسكرية مشتركة. وتهدف هذه التدريبات إلى زيادة قدرة البلدان اﻷعضاء في اللجنة على المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    10. Reaffirming also the right of each State to manufacture, import and retain small arms and light weapons for its self-defence and security needs, as well as for its capacity to participate in peacekeeping operations in accordance with the Charter of the United Nations, UN 10 - وإذ نؤكد من جديد أيضا حق كل دولة في صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستيرادها والاحتفاظ بها من أجل استيفاء احتياجاتها في مجال الدفاع عن النفس وإحلال الأمن، فضلا عن قدرتها على المشاركة في عمليات حفظ السلام وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Some participants expressed the opinion that an inclusion of military forces in the scope of application of the comprehensive convention would undermine the willingness of states to participate in peacekeeping operations since soldiers would run the risk of becoming the target subject of an extradition request on the basis of the convention. UN وأعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن إدماج القوات العسكرية في نطاق تطبيق الاتفاقية الشاملة يضعف من استعداد الدول للمشاركة في عمليات حفظ السلام حيث يواجه الجنود خطر تعرضهم لطلب تسليم بموجب الاتفاقية.
    Mongolia stood ready to participate in peacekeeping operations under United Nations auspices or in coalition operations authorized by the Security Council. UN واختتم كلمته بالقول إن منغوليا تقف على أهبة الاستعداد للمشاركة في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة أو في عمليات مشتركة يأذن بها مجلس الأمن.
    48. The Special Committee also emphasizes that full consideration should be given to all offers made by Member States to participate in peacekeeping operations. UN ٤٨ - وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا أنه يجب إيلاء الاعتبار الكامل لجميع العروض التي تقدمها الدول اﻷعضاء للمشاركة في عمليات حفظ السلام.
    " (e) The enhancement of contacts with Member States in order to encourage a wider group of Member States to develop, in cooperation with the Secretariat, arrangements for military, police and civilian personnel to participate in peacekeeping operations " ; UN " )ﻫ( تعزيز الاتصالات مع الدول اﻷعضاء بهدف تشجيع مجموعة أوسع نطاقا من الدول اﻷعضاء على أن تضع، بالتعاون مع اﻷمانة العامة، ترتيبات لتوفير اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة واﻷفراد المدنيين للاشتراك في عمليات حفظ السلام " ؛
    Ukraine is prepared to take a direct part in the processes of a peaceful settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, by sending a military contingent, under the auspices of the United Nations, to participate in peacekeeping operations in the conflict zone, and to expand its participation in the peacekeeping activities of the United Nations and OSCE missions by sending its representatives to work on their staff; UN وأوكرانيا مستعدة للمشاركة فورا في عمليات التسوية السلمية للنزاع في أبخازيا، جورجيا من خلال القيام، تحت إشراف منظمة اﻷمم المتحدة، بإرسال وحدة عسكرية للاشتراك في عمليات حفظ السلام في منطقة النزاع، وكذلك في توسيع مشاركتها في أنشطة عمليات صنع السلام التي تضطلع بها منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا عن طريق إرسال ممثلين للعمل في هيئاتهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more