"to participate in the discussion" - Translation from English to Arabic

    • إلى الاشتراك في المناقشة
        
    • إلى المشاركة في المناقشة
        
    • للمشاركة في المناقشة
        
    • للاشتراك في المناقشة
        
    • الى الاشتراك في المناقشة
        
    • إلى المشاركة في مناقشة
        
    • للمشاركة في مناقشة
        
    • إلى الاشتراك في مناقشة
        
    • للاشتراك في مناقشة
        
    • بالمشاركة في المناقشة
        
    • للمشاركة في المناقشات
        
    • إلى الاشتراك في النقاش
        
    • الى الاشتراك في مناقشة
        
    • ليشارك في المناقشة
        
    • أن يشترك في المناقشة
        
    Upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Zimbabwe, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وفور استئناف الجلسة دعا الرئيس، بموافقة المجلس ممثل زمبابوي، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة بدون حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Georgia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جورجيا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Israel, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل إسرائيل، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Resource persons may be invited to participate in the discussion. UN ويمكن أن توجه الدعوة إلى أهل الرأي للمشاركة في المناقشة.
    Further, I propose that the Council, under rule 37, invite the representative of Georgia to participate in the discussion. UN كما اقترح أن يدعو المجلس، بموجب المادة 37، ممثل جورجيا للاشتراك في المناقشة.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أنغولا، بناء على طلبه، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Lebanon, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote. UN وقد دعا الرئيس بموافقة المجلس ممثل لبنان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند بدون حق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Sierra Leone, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون ، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Bosnia and Herzegovina, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثلة البوسنة والهرسك، بناء على طلبها، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أنغولا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Haiti, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل هايتي، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Sierra Leone, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Croatia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة كرواتيا، بناء على طلبها، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Croatia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وبناء على موافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Yugoslavia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل يوغوسلافيا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    At the 4489th meeting, the President, in accordance with the decision taken at the 4488th meeting, invited the representative of Israel to participate in the discussion. UN وفي الجلسة 4489، دعا الرئيس، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة 4488، ممثل إسرائيل للمشاركة في المناقشة.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجﱠه الرئيس، بموافقة من المجلس، الدعوة إلى ممثل أنغولا، بناء على طلب منه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أنغولا، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of the Central African Republic, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وبموافقة المجلس دعا الرئيس ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Sierra Leone, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافق المجلس، ممثل سيراليون، بناء على طلبه، الى الاشتراك في المناقشة بدون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Croatia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لـه حق التصويت.
    The Working Group may invite any Member of the United Nations to participate in the discussion of any question brought before the Working Group, in particular when a Member is specifically concerned. UN ويجوز للفريق العامل أن يدعو أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة للمشاركة في مناقشة أي مسألة تُعرض على الفريق العامل، وخاصة حينما يكون عضو ما معنياً بالتحديد.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Sierra Leone, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت.
    We therefore welcome this opportunity to participate in the discussion of this item on the agenda of the General Assembly. UN ولهذا نرحب بهذه الفرصة للاشتراك في مناقشة هذا البند المدرج في جدول أعمال الجمعية العامة.
    All accredited stakeholders are invited to attend the drafting sessions; although only representatives of Governments and of the three major institutional stakeholders will be permitted to participate in the discussion, following the practice used in the preparatory phase for the Monterrey Conference. UN وجميع أصحاب المصلحة المعتمدون لدى عملية تمويل التنمية مدعوون لحضور جلسات الصياغة، رغم أنه لن يسمح بالمشاركة في المناقشة إلا لممثلي الحكومات وأصحاب المصلحة المؤسسين الرئيسيين الثلاثة، جريا على الممارسة التي اتبعت في المرحلة التحضيرية لمؤتمر مونتيري.
    There are adjustments to be made, and we are ready to participate in the discussion of the text. UN وهناك تعديلات يتعين إدخالها، ونحن مستعدون للمشاركة في المناقشات بشأن النص.
    a. " Open debate " : briefings may or may not be conducted, and Council members may deliver statements; non-Council members may also be invited to participate in the discussion upon their request; UN أ - " المناقشة المفتوحة " : تقدم، أو لا تقدم، إحاطات إعلامية، ويجوز لأعضاء المجلس إلقاء بيانات، كما يجوز دعوة غير الأعضاء في المجلس إلى الاشتراك في النقاش بناء على طلبهم؛
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Haiti and Venezuela, at their request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council’s provisional rules of procedure. UN دعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي هايتي وفنزويلا بناء على طلبهما الى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Afghanistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل أفغانستان، بناء على طلب منه، ليشارك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    7. The Chairman said that the representative of Egypt had asked to participate in the discussion. UN 7 - الرئيس: قال إن ممثل مصر طلب أن يشترك في المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more