"to participate in the electoral process" - Translation from English to Arabic

    • على المشاركة في العملية الانتخابية
        
    • لتشارك في العملية الانتخابية
        
    • من المشاركة في العملية الانتخابية
        
    • في المشاركة في العملية الانتخابية
        
    Registration of political parties and their ability to participate in the electoral process UN تسجيل الأحزاب السياسية وقدرتها على المشاركة في العملية الانتخابية
    Registration of political parties and their ability to participate in the electoral process UN تسجيل الأحزاب السياسية وقدرتها على المشاركة في العملية الانتخابية
    She also wished to know what measures the Government had taken to encourage women to participate in the electoral process. UN وتود معرفة التدابير التي اتخذتها الحكومة لتشجيع المرأة على المشاركة في العملية الانتخابية.
    Civil society organizations will also be trained to participate in the electoral process. UN كما سيجري تدريب منظمات المجتمع المدني لتشارك في العملية الانتخابية.
    :: All registered political parties able to participate in the electoral process UN :: تمكُّن جميع الأحزاب السياسية المسجلة من المشاركة في العملية الانتخابية
    Because all Member States share the fate of the world, all of them must also be guaranteed the equal right to participate in the electoral process and the decision-making of the United Nations. UN ونظرا ﻷن كل الدول اﻷعضاء تتشاطر مصير العالم، فيجب أيضا أن يضمن لها جميعا حق متساو في المشاركة في العملية الانتخابية وعملية صنع القرار في اﻷمم المتحدة.
    The National Council had also funded a television campaign encouraging women to participate in the electoral process which had resulted in a high turnout among women voters. UN كما قام المجلس الوطني بتمويل حملة إعلامية تلفزيونية لتشجيع النساء على المشاركة في العملية الانتخابية أفضت إلى مشاركة عدد كبير منهن في الاقتراع.
    The Ministry of Gender and Women in Development, in collaboration with women's organizations, was encouraging women to participate in the electoral process. UN وتقوم وزارة شؤون المرأة ودور المرأة في التنمية، بالتعاون مع المنظمات النسائية، بتشجيع المرأة على المشاركة في العملية الانتخابية.
    In the 2001 general elections, 19 out of 202 women candidates had been elected to parliament, with civil society playing a vital role in encouraging women to participate in the electoral process as voters and candidates. UN وأضافت أن 19 امرأة من أصل 202 من المرشحات انتُخبن في البرلمان خلال الانتخابات العامة التي جرت في 2001، بدور حيوي قام به المجتمع المدني من أجل تشجيع المرأة على المشاركة في العملية الانتخابية ناخبات ومرشَّحات.
    In the 2001 general elections, 19 out of 202 women candidates had been elected to parliament, with civil society playing a vital role in encouraging women to participate in the electoral process as voters and candidates. UN وأضافت أن 19 امرأة من أصل 202 من المرشحات انتُخبن في البرلمان خلال الانتخابات العامة التي جرت في 2001، بدور حيوي قام به المجتمع المدني من أجل تشجيع المرأة على المشاركة في العملية الانتخابية ناخبات ومرشَّحات.
    The first, from 28 February to 5 March 1994, was aimed particularly at encouraging all the political parties to participate in the electoral process. UN اﻷولى، من ٢٨ شباط/فبراير إلى ٥ آذار/مارس ١٩٩٤، وكانت تستهدف أساسا تشجيع جميع اﻷطراف السياسية على المشاركة في العملية الانتخابية.
    Moreover, members of the Electoral Council expressed deep concern that any attacks against civilians early in the registration period could severely undermine any efforts to encourage potential voters to participate in the electoral process. UN وعلاوة على ذلك، أعرب أعضاء من المجلس الانتخابي عن انشغالهم العميق إزاء إمكانية أن تؤدي أية هجمات تشن ضد مدنيين في وقت مبكر من فترة التسجيل إلى أن تتقوض بشدة أي جهود مبذولة لتشجيع الناخبين المحتملين على المشاركة في العملية الانتخابية.
    (a) To develop mechanisms and training programmes that encourage women to participate in the electoral process and improve women's capacity to cast informed votes in free and fair elections; UN (أ) إنشاء آليات ووضع برامج تدريبية تشجِّع المرأة على المشاركة في العملية الانتخابية وتزيد قدرتها على الإدلاء بصوت مستنير في الانتخابات الحرة النـزيهة؛
    (a) To develop mechanisms and training programmes that encourage women to participate in the electoral process and improve women's capacity to cast informed votes in free and fair elections; UN (أ) إنشاء آليات ووضع برامج تدريبية تشجع المرأة على المشاركة في العملية الانتخابية وتزيد قدرتها على الإدلاء بصوت مستنير في الانتخابات الحرة النـزيهة؛
    The General Assembly expressed its grave concern at the continuing refusal to permit the registration of opposition political parties, and their consequent inability to participate in the electoral process. UN 40- وأعربت الجمعية العامة عن قلقها البالغ إزاء استمرار رفض تسجيل الأحزاب السياسية المعارضة، وعدم قدرتها من ثم على المشاركة في العملية الانتخابية().
    (e) To develop mechanisms and training to encourage women to participate in the electoral process, political activities and other leadership activities, and empower women to assume public responsibilities by developing and providing appropriate tools and skills, in consultation with women; UN (هـ) استحداث آليات لتشجيع المرأة على المشاركة في العملية الانتخابية والأنشطة السياسية وغيرها من الأنشطة القيادية وتوفير التدريب اللازم لذلك، وتمكين المرأة من تولي المسؤوليات العامة عن طريق تطوير الأدوات والمهارات المناسبة وتوفيرها، بالتشاور مع المرأة؛
    " (e) Develop mechanisms and training to encourage women to participate in the electoral process, political activities and other leadership activities, and empower women to assume public responsibilities by developing and providing appropriate tools and skills, in consultation with women; UN " (هـ) استحداث آليات وتوفير تدريب لتشجيع المرأة على المشاركة في العملية الانتخابية والأنشطة السياسية وغيرها من الأنشطة القيادية، وتمكين المرأة من تولي المسؤوليات العامة عن طريق تطوير وتوفير الأدوات والمهارات المناسبة، بالتشاور مع المرأة؛
    (e) Develop mechanisms and training to encourage women to participate in the electoral process, political activities and other leadership activities, and empower women to assume public responsibilities by developing and providing appropriate tools and skills, in consultation with women; UN (هـ) استحداث آليات وتوفير تدريب لتشجيع المرأة على المشاركة في العملية الانتخابية والأنشطة السياسية وغيرها من الأنشطة القيادية، وتمكين المرأة من تولي المسؤوليات العامة عن طريق تطوير وتوفير الأدوات والمهارات المناسبة، بالتشاور مع المرأة؛
    Civil society organizations will also be trained to participate in the electoral process. UN كما سيجري تدريب منظمات المجتمع المدني لتشارك في العملية الانتخابية.
    I also call on the Government of the Sudan to ensure that all Sudanese enjoy the freedom of movement, assembly and expression necessary to enable them to participate in the electoral process through the polling period. UN وأدعو حكومة السودان أيضا إلى ضمان تمتع جميع السودانيين بحرية التنقل والاجتماع والتعبير اللازمة لتمكينهم من المشاركة في العملية الانتخابية طوال فترة الاقتراع.
    " (h) Provide that no legal or administrative obstacle stands in the way of unimpeded access to the media on a non-discriminatory basis for all political groupings and individuals wishing to participate in the electoral process; UN " )ح( كفالة عدم وجود أي عقبة قانونية أو إدارية أمام جميع المجموعات السياسية واﻷفراد السياسيين الراغبين في المشاركة في العملية الانتخابية للوصول إلى وسائط الاعلام على أساس لا يقوم على التمييز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more