"to participate in the meeting of" - Translation from English to Arabic

    • للمشاركة في اجتماع
        
    • للمشاركة في الجلسة
        
    • للمشاركة في جلسة
        
    • للاشتراك في جلسة
        
    • إلى المشاركة في الاجتماع
        
    • ليشارك في اجتماع
        
    • إلى المشاركة في اجتماع
        
    • والمشاركة في اجتماع
        
    • الاشتراك في اجتماع
        
    • بالمشاركة في اجتماع
        
    Due to lack of available funds, no States were sponsored to participate in the Meeting of States Parties. UN ونتيجة لنقص الأموال المتاحة، لم تستفد أي دولة من البرنامج للمشاركة في اجتماع الدول الأطراف.
    The Technical Development Board may wish to consider the possibility of inviting one such official from each regional group to participate in the Meeting of the working party dealing with technical cooperation. UN وقد يرغب مجلس التجارة والتنمية في النظر في إمكانية دعوة واحد من هؤلاء المسؤولين من كل مجموعة إقليمية للمشاركة في اجتماع الفرقة العاملة المعني بالتعاون التقني.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council being held today, Tuesday, 23 March 2004, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسة السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الثلاثاء، 23 آذار/مارس 2004 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Council being held today, Monday, 19 April 2004, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الاثنين، 19 نيسان/أبريل 2004 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council to be held today, Tuesday, 14 January 2003, regarding children in armed conflict. UN يشرفني أن أطلب، وفقا للممارسة المتبعة في السابق، أن يدعو مجلس الأمن المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد اليوم، الثلاثاء، 14 كانون الثاني/يناير 2003، بشأن الأطفال في الصراع المسلح.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council to be held today, Friday, 20 December 2002, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN يشرفني أن أطلب، وفقا للممارسة المتبعة في السابق، أن يدعو مجلس الأمن المراقب الدائـــم عن فلسطين لـــدى الأمــم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد اليوم، الجمعـة، 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council being held today, Wednesday, 19 November 2003, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب، جريا على الممارسة السابقة، أن يوجه مجلس الأمن الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في جلسة مجلس الأمن التي تُعقد اليوم، الأربعاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    Following discussions with the ISU, two States Parties provided bilateral assistance, allowing capital-based experts from four States Parties to travel to Geneva to participate in the Meeting of Experts. UN وبعد مناقشات مع الوحدة، قدمت دولتان من الدول الأطراف مساعدة ثنائية، مما أتاح لخبراء من عواصم دول أطراف السفر إلى جنيف للمشاركة في اجتماع الخبراء.
    Some 20 to 25 experts are invited by the Secretary-General in their individual capacity to participate in the Meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance. UN وقد دعا اﻷمين العام ما بين ٠٢ إلى ٥٢ خبيرا بصفتهم الشخصية للمشاركة في اجتماع الخبراء المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة.
    Some 20 to 25 experts are invited by the Secretary-General in their individual capacity to participate in the Meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance. UN وقد دعا اﻷمين العام ما بين ٢٠ إلى ٢٥ خبيرا بصفتهم الشخصية للمشاركة في اجتماع الخبراء المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة.
    Some 20 to 25 experts are invited by the Secretary-General in their individual capacity to participate in the Meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance. UN ويدعو اﻷمين العام نحو ٢٠ إلى ٢٥ خبيرا بصفتهم الشخصية للمشاركة في اجتماع الخبراء المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة.
    April 1997 Invited by the Governments of Netherlands and the Russian Federation to participate in the Meeting of Friends of 1999 at the Peace Palace in The Hague. UN نيسان/أبريل 1997 دعته حكومتا الاتحاد الروسي وهولندا للمشاركة في اجتماع الأصدقاء لعام 1999 في قصر السلام في لاهاي.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council being held today, Wednesday, 19 May 2004, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الأربعاء، 19 أيار/مايو 2004 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Council to be held today, Monday, 4 October 2004, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council to be held today, Wednesday, 26 March 2003, on the situation between Iraq and Kuwait. UN أتشرف بأن أطلب أن يقوم مجلس الأمن، وفقا لممارسته المتبعة، بتوجيه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الأربعاء، 26 آذار/مارس 2003، بشأن الحالة بين العراق والكويت.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council to be held on Monday, 15 September 2003, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا للممارسة المتبعة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن يوم الاثنين، 15 أيلول/سبتمبر 2003، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Council to be held today, Thursday, 21 February 2002, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN أتشرف بأن أطلب، وفقا للممارسة المتبعة، بأن يوجه مجلس الأمن إلى القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة الدعوة للمشاركة في جلسة المجلس المقرر عقدها اليوم، الخميس، 21 شباط/فبراير 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council to be held today, Tuesday, 12 March 2002, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory. UN يشرفني أن أطلب، وفقا للعرف المتبع، أن يدعو مجلس الأمن المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن المقرر عقدها اليوم، الثلاثاء، 12 آذار/مارس 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Council to be held today, Friday, 29 March 2002, regarding the situation in the occupied Palestinian territory. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة المجلس المقرر عقدها اليوم، الجمعة، 29 آذار/مارس 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council to be held on 14 October 2003 regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN أتشرف أن أطلب، جريا على الممارسة السابقة، أن يوجه مجلس الأمن الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في جلسة مجلس الأمن المقرر عقدها في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Meeting of the Security Council to be held today, Monday, 23 September 2002, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN يشرفني أن أطلب أن يدعو المجلس، وفقا لممارسته السابقة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الاجتماع الذي سيعقده مجلس الأمن اليوم، الاثنين 23 أيلول/سبتمبر 2002، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    38. My Special Adviser again visited the country from 11 to 14 June 2012, to participate in the Meeting of the Myanmar Peace Donor Support Group with President Thein Sein on 12 June and to meet with counterparts and relevant interlocutors in Naypyidaw and Yangon. UN 38 - وزار مستشاري الخاص البلد مرة أخرى في الفترة من 11 إلى 14 حزيران/يونيه 2012 ليشارك في اجتماع فريق دعم المانحين لصالح السلام في ميانمار رفقة الرئيس ثين سين يوم 12 حزيران/يونيه، وليجتمع بالنظراء والمحاورين المعنيين في نايبيداو ويانغون.
    Some 20 to 25 experts are invited by the Secretary-General in their individual capacity to participate in the Meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance. UN ويدعو الأمين العام عددا يتراوح من 20 إلى 25 خبيرا بصفتهم الشخصية إلى المشاركة في اجتماع الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة.
    25. The Centre was invited to contribute substantially and to participate in the Meeting of chiefs of defence staff and ministers of defence and security of the member States of the African Union in January 2004. UN 25 - دعي المركز إلى تقديم مساهمة ضخمة والمشاركة في اجتماع لرؤساء الأركان العسكريين ووزراء الدفاع والأمن في الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي عقد في كانون الثاني/يناير 2004.
    It should be understood that the denial of the legitimate right to the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the Meeting of the States parties would at the same time imply the suspension of its obligations arising from the Convention. UN ينبغي أن يفهم أن إنكار حق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الشرعي في الاشتراك في اجتماع الدول اﻷعضاء سوف يعني ضمنا في الوقت نفسه تعليق التزاماتها الناشئة عن الاتفاقية.
    The report of the mission was examined, particularly the attitude of the Government of Yugoslavia, namely, its refusal to cooperate since it has not been allowed to participate in the Meeting of the States Parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وأنه جرى النظر في تقرير البعثة، لاسيما موقف حكومة يوغوسلافيا، أي رفضها التعاون لعدم السماح لها بالمشاركة في اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more