"to participate in the meetings of" - Translation from English to Arabic

    • للمشاركة في اجتماعات
        
    • إلى المشاركة في اجتماعات
        
    • للاشتراك في اجتماعات
        
    • للمشاركة في جلسات
        
    • بالمشاركة في اجتماعات
        
    • على المشاركة في اجتماعات
        
    • من المشاركة في اجتماعات
        
    • للمشاركة في الجلسات
        
    • أن يشاركوا في اجتماعات
        
    • الاشتراك في اجتماعات
        
    · Identification of institutions to be invited to participate in the meetings of the scientific advisory committee and the working groups in light of their scientific or institutional capacities UN تحديد المؤسسات التي ستتم دعوتها للمشاركة في اجتماعات اللجنة الاستشارية العلمية والأفرقة العاملة في ضوء قدراتها العلمية أو المؤسسية؛
    The Chair and the Vice-Chair of the TEC stand ready to participate in the meetings of other relevant thematic bodies under the Convention, if invited to do so. UN ورئيس اللجنة التنفيذية ونائبه مستعدان للمشاركة في اجتماعات الهيئات المواضيعية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية، إذا ما دُعيا إلى ذلك.
    The Council also decided that the Chairman of the Commission should, whenever appropriate, invite the chairmen of the five regional groups, the chairman of the Group of 77 and China and the Presidency of the European Union to participate in the meetings of the bureau. UN وقرّر المجلس أيضا أن يدعو رئيسُ اللجنة، متى اقتضى الأمر، رؤساءَ المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين ورئاسة الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة في اجتماعات المكتب.
    The Council also decided to invite experts to participate in the meetings of the Commission when priority subjects addressed in the Copenhagen Declaration and Programme of Action were under discussion. UN وقرر المجلس أيضا أن يدعو الخبراء إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة عندما تجري مناقشة المواضيع ذات الأولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    The Council also decided to invite experts to participate in the meetings of the Commission when priority subjects addressed in the Copenhagen Declaration and Programme of Action were under discussion. UN كما قرر المجلس في القرار ذاته أن يدعو خبراء للاشتراك في اجتماعات اللجنة عندما تجرى مناقشة الموضوعات ذات اﻷولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    In 2015 it would be the turn of the African States to participate in the meetings of the Council without the right to vote. UN وفي عام 2015، سيأتي دور الدول الأفريقية للمشاركة في جلسات المجلس من دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    In recent years, the President of the Council has been invited to participate in the meetings of the joint World Bank/IMF Development Committee to present the outcome of the meeting and related activities of the Council. UN وخلال الأعوام القليلة الماضية، كان رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي يدعى للمشاركة في اجتماعات لجنة التنمية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لعرض نتائج الاجتماع وأنشطة المجلس ذات الصلة.
    Finally, I would like to underline the importance of the standing invitation extended to the European Union, as an institutional donor, to participate in the meetings of the Peacebuilding Commission. UN أخيرا، أود أن أشدد على أهمية الدعوة المفتوحة المقدمة إلى الجماعة الأوروبية، بصفتها مؤسسة مانحة، للمشاركة في اجتماعات لجنة بناء السلام.
    Representatives of the three UN Regional Groups, China, the President-designate of the CCW and representatives of UN Mine Action Service (UNMAS) will be invited to participate in the meetings of the Steering Committee as observers and advisors. UN ويُدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف وممثلو دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام للمشاركة في اجتماعات بصفة مراقبين ومستشارين.
    In order to facilitate exchange of information, the Chair of the IIWG was invited to participate in the meetings of the AHWG and to report on the status of the deliberations of the IIWG. UN وتسهيلاً لعملية تبادل المعلومات، دُعي رئيس الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات للمشاركة في اجتماعات الفريق العامل المخصص ولتقديم تقرير عن حالة مداولات الفريق الحكومي الدولي.
    A.4.26 The amount of $70,100, reflecting an increase of $3,200, provides for travel and daily subsistence allowance of staff to participate in the meetings of the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN ألف 4-26 يغطي المبلغ 100 70 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 200 3 دولار، تكلفة سفر الموظفين وبدل إقامتهم اليومي للمشاركة في اجتماعات اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    The Council also decided to invite experts to participate in the meetings of the Commission when priority subjects addressed in the Copenhagen Declaration and Programme of Action were under discussion. UN وقرر المجلس أيضا أن يدعو الخبراء إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة عندما تجري مناقشة المواضيع ذات الأولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    The Council also decided to invite experts to participate in the meetings of the Commission when priority subjects addressed in the Copenhagen Declaration and Programme of Action were under discussion. UN وقرر المجلس أيضا أن يدعو الخبراء إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة عندما تجري مناقشة المواضيع ذات الأولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    49. The Secretary-General of the Authority reiterated his call for all States parties to participate in the meetings of the Authority, since the Authority could conduct its business effectively only in the presence of a majority of its members. UN 49 - وكرر الأمين العام للسلطة تأكيد دعوته جميع الدول الأطراف إلى المشاركة في اجتماعات السلطة التي لن يتسنى لها القيام بأعمالها بشكل فعال إلا في حضور أغلبية أعضائها.
    It was suggested that the Chairperson of the sixth meeting, as well as its Rapporteur, should be invited to participate in the meetings of the open-ended working group; to this might be added, as appropriate, those rapporteurs whose mandates were directly affected by the discussions in the group. UN واقتُرح دعوة رئيس الاجتماع السادس ومقرره إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية؛ ويمكن أن ينضم إليهما، حسبما يكون ذلك مناسباً، المقررون الذين تؤثر المناقشات داخل الفريق في ولاياتهم مباشرة.
    FAO and WHO have recently been invited to participate in the meetings of the Executive Committee. UN وقد دُعيت مؤخرا منظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو( ومنظمة الصحة العالمية إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة التنفيذية.
    The Council also decided to invite experts to participate in the meetings of the Commission when priority subjects addressed in the Copenhagen Declaration and Programme of Action were under discussion. UN كما قرر المجلس في القرار ذاته أن يدعو خبراء للاشتراك في اجتماعات اللجنة عندما تجرى مناقشة الموضوعات ذات اﻷولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    The Council also decided to invite experts to participate in the meetings of the Commission when priority subjects addressed in the Copenhagen Declaration and Programme of Action were under discussion. UN كما قرر المجلس في القرار ذاته أن يدعو خبراء للاشتراك في اجتماعات اللجنة عندما تجرى مناقشة الموضوعات ذات اﻷولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    In 2013 it would be the turn of the Latin American and Caribbean States to participate in the meetings of the Council without the right to vote. UN وفي عام 2013، سيحل دور دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمشاركة في جلسات المجلس من دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    One of the main purposes of this trust fund is to allow civil society representatives, especially those from least developed countries, to participate in the meetings of the CSTD. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذا الصندوق الاستئماني السماح لممثلي المجتمع المدني، لا سيما من أقل البلدان نمواً، بالمشاركة في اجتماعات التحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية.
    Those States were also concerned about their ability to participate in the meetings of parties to the Convention because of the inability of the interim secretariat to provide financial assistance to enable their experts to attend. UN ﻷن دواعي القلق تساور هذه الدول أيضا بشأن قدرتها على المشاركة في اجتماعات أطراف الاتفاقية، بالنظر لعجز اﻷمانة المؤقتة عن توفير المساعدة المالية اللازمة لتمكين خبرائها من حضور اجتماعاتها.
    The Union has not been able to participate in the meetings of the Economic and Social Council because of scarce funds. UN لم يتمكن الاتحاد من المشاركة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي نظرا لقلة الموارد المالية.
    In 2011, it would be the turn of the African Group of States to nominate a member of the Council to participate in the meetings of the Council without the right to vote. UN وفي عام 2011، سيأتي دور مجموعة الدول الأفريقية لترشيح عضو في المجلس للمشاركة في الجلسات دون أن يكون له الحق في التصويت.
    10. Each Board member will have an alternate member, with alternate members entitled to participate in the meetings of the Board only through the principal member, without the right to vote, unless they are serving as the member. UN 10- ويُعيّن لكل عضو في المجلس عضو مناوب، ولا يحق للأعضاء المناوبين أن يشاركوا في اجتماعات المجلس إلا من خلال العضو الرئيسي، دون أن يكون لهم حق التصويت، إلا إذا كانوا يقومون مقام العضو.
    Owing to the economic crisis and financial difficulties, the organization was not able to participate in the meetings of the United Nations outside Spain but was able to do so in those held in Spain. UN نظرا للأزمة الاقتصادية والصعوبات المالية، لم تستطع المنظمة الاشتراك في اجتماعات الأمم المتحدة خارج إسبانيا ولكنها استطاعت أن تشارك في الاجتماعات التي عقدت في إسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more