Boys and girls, including the disadvantaged, must be allowed to participate on an equal footing. | UN | ويجب السماح للبنين والبنات، بمن فيهم المحرومون، للمشاركة على قدم المساواة. |
She further said that the composition of the Bureau should be limited to the elected Bureau, although in her group’s view the Chairman could invite other Committee members to participate on an equitable geographic basis. | UN | وأكدت أيضا أنه ينبغي أن يقتصر تشكيل المكتب على أعضاء المكتب المنتخبين، برغم أنه من الممكن للرئيس، في رأي مجموعتها، أن يدعو أعضاء آخرين في اللجنة للمشاركة على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
Developed and developing countries to participate on an equal partnership footing in the above activities, ensuring the equitable distribution of expenditures, | UN | البلدان المتقدمة النمو والنامية إلى الاشتراك على قدم المساواة في اﻷنشطة المذكورة أعلاه مع مراعاة التوزيع العادل للنفقات، |
It calls on the State party to ensure that women and men are able to participate on an equal footing in the political sphere. | UN | وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تكفل تمكن الرجل والمرأة من المشاركة على أساس المساواة، من المشاركة في الميدان السياسي. |
The right of all States to participate on an equal footing in multilateral disarmament negotiations | UN | :: حق جميع الدول في المشاركة على قدم المساواة في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف |
States must therefore do more to protect the rights of women to participate on equal terms and at all levels, particularly in times of political transition. | UN | ولذلك يجب على الدول أن تفعل المزيد لحماية حقوق المرأة في الاشتراك على قدم المساواة وعلى جميع المستويات، خاصة في أوقات التحول السياسي. |
Continue its efforts with regard to education for children and take the necessary measures to allow women to participate on an equal footing with men in all developmental efforts. | UN | مواصلة جهودها في مجال تعليم الأطفال واتخاذ التدابير اللازمة للسماح للمرأة بالمشاركة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الجهود الإنمائية. |
It was crucial for developing countries to be helped to participate on an equal footing in the Commission's work. | UN | ومن الأمور الحاسمة مساعدة البلدان النامية على المشاركة على قدم المساواة في أعمال اللجنة. |
Israel is thus deprived of the right available to all States Members of the United Nations to participate on an equal footing in all its activities. | UN | وبذلك تحرم إسرائيل من الحق المتاح لجميع الدول اﻷعضــاء في اﻷمــم المتحــدة للمشاركة على قدم المساواة في جميع أنشطتها. |
She further said that the composition of the Bureau should be limited to the elected Bureau, although in her group’s view the Chairman could invite other Committee members to participate on an equitable geographic basis. | UN | وأكدت أيضا أنه ينبغي أن يقتصر تشكيل المكتب على أعضاء المكتب المنتخبين، برغم أنه من الممكن للرئيس، في رأي مجموعتها، أن يدعو أعضاء آخرين في اللجنة للمشاركة على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
We confirmed that the Chief Minister is warmly invited to participate on the basis of the Two Flags, Three Voices formula, having his own and distinct voice as part of the British delegation. | UN | وأكدنا أننا نوجه دعوة حارة إلى رئيس الوزراء للمشاركة على أساس صيغة علمين وثلاثة أصوات التي تكفل له صوته الخاص والمتميز بوصفه جزءا من الوفد البريطاني. |
At its thirtieth session, the General Assembly called for the invitation of the PLO to participate on an equal footing with other parties in all efforts, deliberations and conferences on the Middle East that were held under the auspices of the United Nations and to take part in the Geneva Peace Conference on the Middle East as well as in all other efforts for peace (resolution 3375 (XXX)). | UN | وفي الدورة الثلاثين، طلبت الجمعية العامة دعوة منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك على قدم المساواة مع سائر اﻷطراف اﻷخرى في جميع الجهود والمداولات والمؤتمرات التي تعقد بشأن الشرق اﻷوسط تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وكذلك في مؤتمر جنيف للسلام بشأن الشرق اﻷوسط وفي كل الجهود اﻷخرى التي تبذل من أجل السلم )القرار ٣٣٧٥ )د - ٣٠((. |
At its thirtieth session, the General Assembly called for the invitation of the PLO to participate on an equal footing with other parties in all efforts, deliberations and conferences on the Middle East that were held under the auspices of the United Nations and to take part in the Geneva Peace Conference on the Middle East as well as in all other efforts for peace (resolution 3375 (XXX)). | UN | وفي الدورة الثلاثين، طلبت الجمعية العامة دعوة منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك على قدم المساواة مع سائر اﻷطراف اﻷخرى في جميع الجهود والمداولات والمؤتمرات التي تُعقد بشأن الشرق اﻷوسط تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وكذلك في مؤتمر جنيف للسلام بشأن الشرق اﻷوسط وفي كل الجهود اﻷخرى التي تُبذل من أجل السلم )القرار ٣٣٧٥ )د - ٣٠((. |
23. In line with the Conference's recommendations to mobilize civil society in promoting effective follow-up to the Beijing Conference, the Economic and Social Council decided on 9 February 1996 to invite all non-governmental organizations that were accredited to the Fourth World Conference on Women to participate on an exceptional basis as observers at the fortieth session of the Commission on the Status of Women (decision 1996/208). | UN | ٢٣ - تمشيا مع توصيات المؤتمر لتعبئة المجتمع المدني لتعزيز المتابعة الفعالة لمؤتمر بيجين، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ دعوة جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة إلى الاشتراك على أساس استثنائي كمراقبين في الدورة اﻷربعين للجنة مركز المرأة )المقرر ١٩٩٦/٢٠٨(. |
It calls on the State party to ensure that women and men are able to participate on an equal footing in the political sphere. | UN | وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تكفل تمكن الرجل والمرأة من المشاركة على أساس المساواة، من المشاركة في الميدان السياسي. |
∙ Young women and men should be enabled to participate on equal terms: sexism is an obstacle that must be overcome and the empowerment of women a prerequisite for development; | UN | ● أن تمكن الشابات والشبان من المشاركة على قدم المساواة: إذ يمثل التحيز الجنسي عقبة لا بد من التغلب عليها، كما أن تمكين المرأة شرط أساسي للتنمية؛ |
More progress was needed, however, to enable companies from developing countries to participate on an equal footing. | UN | ولكنه ارتأى ضرورة إحراز مزيد من التقدم لتمكين شركات من بلدان نامية من المشاركة على قدم المساواة. |
Continued efforts are needed to expand the number of centres in industrialized countries willing to participate on the same basis. | UN | ويحتاج اﻷمر الى بذل جهود متواصلة لزيادة عدد المراكز في البلدان الصناعية التي ترغب في المشاركة على نفس اﻷساس. |
Member States should step up efforts to protect and promote the rights of women to participate on equal terms in all phases of political transition and decision-making and to guarantee their right to express their views and assemble freely. | UN | وعلى الدول الأعضاء أن تُصَعِّد جهودها لحماية وتعزيز حقوق المرأة في المشاركة على أساس متساو في جميع مراحل التحوُّل السياسي وصنع القرارات، مع ضمان حقها في حرية التعبير عن الرأي وحرية الاجتماع. |
Likewise, the right of each spouse to retain the use of his or her original family name or to participate on an equal basis in the choice of a new family name should be safeguarded. | UN | وبالمثل، ينبغي كفالة حق كل من الزوجين في الاحتفاظ بالاسم الأصلي لأسرته أو أسرتها أو في الاشتراك على قدم المساواة في اختيار اسم جديد للأسرة. |
The report of the Commission's second session, in particular, noted that the observer from the Hague Conference expressed satisfaction regarding the practice of the Commission, which allowed observers from other organizations to participate on an equal footing with delegations, but without the right to vote. The records do not indicate that the Commission itself has officially endorsed such an understanding. | UN | وقد لاحظ تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثانية بصورة خاصة أن المراقب عن مؤتمر لاهاي أعرب عن ارتياحه للممارسة الني اتبعتها اللجنة والتي سمحت للمراقبين من منظمات أخرى بالمشاركة على قدم المساواة مع الوفود، ولكن دون حق التصويت.67 ولا تشير السجلات إلى أن اللجنة نفسها اعتمدت رسميا هذا الفهم. |
The challenge for this body is to continue to encourage women from all nations to participate on an equal basis at all levels of political decision-making processes. | UN | وثمة تحد تواجهه هذه الهيئة يكمن في مواصلة تشجيع النساء من كل الأمم على المشاركة على قدم المساواة وعلى جميع مستويات عمليات صنع القرار السياسية. |
14. Ms. Zou Xiaoqiao said that rural women needed to participate on equal footing in development. | UN | 14 - السيدة زو جياوكياو: قالت إن النساء الريفيات بحاجة إلى المشاركة على قدم المساواة في التنمية. |
Let me again appeal to those States that have only participated once or just a few times to participate on a consistent basis. | UN | واسمحوا لي مرة أخرى أن أناشد الدول التي شاركت مرة واحدة فحسب أو بضع مرات أن تشارك على أساس مستمر. |
But our aims to foster development across the Caribbean will not be complete until all of the partners are free to participate on an equal footing. | UN | ولكن أهدافنا الرامية إلى تعزيز التنمية عبر منطقة البحر الكاريبي لن تكتمل حتى يصبح جميع الشركاء أحرارا للاشتراك على قدم المساواة. |