"to participating organizations" - Translation from English to Arabic

    • إلى المنظمات المشاركة
        
    • على المنظمات المشاركة
        
    • للمنظمات المشاركة
        
    • يتعلق بالمنظمات المشاركة
        
    • إلى كافة المنظمات المشارِكة
        
    Transfers to participating organizations UN عمليات تحويل الأموال إلى المنظمات المشاركة
    Detailed questionnaires were sent to participating organizations. UN وأُرسلت استبيانات مفصلة إلى المنظمات المشاركة.
    Detailed questionnaires were sent to participating organizations. UN وأُرسلت استبيانات مفصلة إلى المنظمات المشاركة.
    Reporting procedures of the common premises project should be reviewed to ensure periodic apportionment of costs to participating organizations. UN ويتعين استعراض اجراءات اﻹبلاغ عن مشروع المباني المشتركة، لضمان توزيع التكاليف دوريا على المنظمات المشاركة.
    Strengthening JIU would increase the value it added to participating organizations. UN ففي تدعيم وحدة التفتيش المشتركة ما يزيد من القيمة التي تضيفها الوحدة للمنظمات المشاركة.
    The General Assembly decided further that the Unit should mainly focus on identifying means to improve management and to ensure that optimum use was made of available resources, as stipulated in paragraphs 1 to 3 of article 5 of the statute, and that to this end the Unit would set out management criteria and methods for assessment of management performance and effectiveness relevant to participating organizations. UN وقررت الجمعية العامة في القرار أيضا أن تركز الوحدة اهتمامها أساسا على تحديد السبل الكفيلة بتحسين الإدارة وضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي وأن تعمل الوحدة، تحقيقا لتلك الغاية، على وضع معايير وطرائق عمل للإدارة من أجل تقييم أداء الإدارة وفعاليتها فيما يتعلق بالمنظمات المشاركة.
    Reports generated from the database now serve as a basis for the annual follow-up request to participating organizations. UN وفي الوقت الراهن، تستخدم التقارير المستقاة من قاعدة البيانات كأساس لتوجيه طلبات المتابعة السنوية إلى المنظمات المشاركة.
    In this role, UNDP is responsible for the receipt of contributions from donors, the disbursement of such funds to participating organizations and the provision of consolidated reporting to donors and stakeholders. UN ويتحمل البرنامج الإنمائي، في إطار اضطلاعه بهذا الدور، مسؤولية استلام التبرعات من الجهات المانحة وصرف هذه الأموال إلى المنظمات المشاركة وتقديم تقارير مُجمعة إلى الجهات المانحة وأصحاب المصلحة.
    Detailed questionnaires were sent to participating organizations. UN أُرسلت استبيانات مفصلة إلى المنظمات المشاركة.
    The relevant comments will be incorporated into the report prior to sending out the draft report for comments to participating organizations and other stakeholders. UN وستدرج التعليقات ذات الصلة في التقرير قبل إرسال مشروع التقرير إلى المنظمات المشاركة والجهات المعنية الأخرى للتعليق عليه.
    The relevant comments will be incorporated into the report prior to sending out the draft report for comments to participating organizations and other stakeholders. UN وسوف تُدرج التعليقات ذات الصلة في التقرير قبل إرسال مشروع التقرير إلى المنظمات المشاركة وغيرها من الجهات المعنية للتعليق عليه.
    Difficulties also occur when the administrative agent disburses funds to participating organizations and their personnel if the organization uses a different platform. UN وتنشأ الصعوبات أيضا حينما يصرف الوكيل الإداري أموالا إلى المنظمات المشاركة وإلى الأفراد التابعين لها إذا كانت المنظمة تستخدم نظاما مختلفا.
    Such management reports serve as a basis for the annual follow-up request to participating organizations and the statistics provided in the Unit's annual reports. UN وتمثّل تلك التقارير الإدارية أساسا لطلب المتابعة السنوي الموجه إلى المنظمات المشاركة وللإحصائيات التي تتضمنها تقارير الوحدة السنوية.
    Deposits from all donors increased from $1.2 billion in 2007 to $2.1 billion in 2009, with transfers to participating organizations increasing from $0.49 billion in 2007 to $1.4 billion in 2009. UN فقد زادت الودائع من جميع الجهات المانحة من 1.2 بليون دولار في عام 2007 إلى 2.1 بليون في عام 2009، كما زادت التحويلات إلى المنظمات المشاركة من 0.49 بليون دولار في عام 2007 إلى 1.4 بليون في عام 2009.
    1. The reporting procedures of the common premises project should be reviewed to ensure periodic apportionment of costs to participating organizations for disclosure in their accounts and to facilitate reimbursement to the primary funding organization. UN ١ - ينبغي استعراض إجراءات اﻹبلاغ المتعلق بمشروع اﻷماكن المشتركة، لضمان التقسيم الدوري للتكاليف على المنظمات المشاركة لتكشف عنها في حساباتها ولتيسير عملية السداد للمنظمة الممولة الرئيسية.
    5. The reporting procedures of the common premises project should be reviewed to ensure periodic apportionment of costs to participating organizations for disclosure in their accounts and to facilitate reimbursement to the primary funding organization. UN ٥ - ينبغي استعراض إجراءات اﻹبلاغ المتعلقة بمشروع مباني المكاتب المشتركة لضمان التوزيع الدوري للتكاليف على المنظمات المشاركة لتكشف عنها في حساباتها، ولتيسير عملية السداد للمنظمة الممولة الرئيسية.
    The Board recommends that the reporting procedures on the common premises project should be reviewed to ensure periodic apportionment of costs to participating organizations for disclosure in their accounts and to facilitate reimbursement to the primary funding organization, UNDP. UN ويوصي المجلس باستعراض اجراءات اﻹبلاغ المتعلقة بمشروع أماكن العمل المشتركة لضمان التوزيع الدوري للتكاليف على المنظمات المشاركة لتسجيلها في حساباتها ولتسهيل عملية التسديد للمنظمة الممولة اﻷولية، وهي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    I wish to express appreciation, on behalf of JIU, to participating organizations that contributed to its financing. UN وأود هنا أن أعرب عن التقدير، باسم وحدة التفتيش المشتركة، للمنظمات المشاركة التي ساهمت في تمويله.
    The common system was of capital importance, since it offered advantages to participating organizations by establishing a reference framework that promoted coherence within the system. UN ويمثل النظام الموحد أهمية كبيرة ﻷنه يوفر مزايا للمنظمات المشاركة يمثل إطار عمل مرجعي يعزز الاتساق داخل المنظومة.
    In the same resolution, the General Assembly decided that the Unit should mainly focus on identifying means to improve management and to ensure that optimum use is made of available resources, as stipulated in paragraphs 1 to 3 of article 5 of the Statute, and to that end the Unit would set out management criteria and methods for assessment of management performance and effectiveness relevant to participating organizations. UN وقررت الجمعية العامة في نفس القرار أن تركز الوحدة اهتمامها أساسا على تحديد السبل الكفيلة بتحسين الإدارة وضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي وأن تعمل الوحدة، تحقيقا لتلك الغاية، على وضع معايير وطرائق عمل للإدارة من أجل تقييم أداء الإدارة وفعاليتها فيما يتعلق بالمنظمات المشاركة.
    " 18. Decides that the Unit shall mainly focus on identifying means to improve management and to ensure that optimum use is made of available resources, as stipulated in article 5, paragraphs 1 to 3, of the statute, and to this end the Unit will set out management criteria and methods for assessment of management performance and effectiveness relevant to participating organizations " UN " 18 - تقرر أن تركز الوحدة اهتمامها أساسا على تحديد السبل الكفيلة بتحسين الإدارة وضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، على النحو المنصوص عليه في الفقرات 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي، وأن تعمل الوحدة، تحقيقا لتلك الغاية، على وضع معايير وطرائق عمل للإدارة من أجل تقييم أداء الإدارة وفعاليتها فيما يتعلق بالمنظمات المشاركة " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more