"to pass through" - Translation from English to Arabic

    • المرور من خلال
        
    • بالمرور عبر
        
    • للمرور عبر
        
    • إلى المرور عبر
        
    • إلى عبور
        
    • أن تمر عبر
        
    • من المرور عبر
        
    • أن يمر خلال
        
    • أن يمروا عبر
        
    • في المرور من
        
    Invitation cards should stipulate that guests are required to present their cards at the Visitors' Entrance and then to pass through a magnetometer. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Invitation cards should stipulate that guests are required to present their cards at the Visitors' Entrance and then to pass through a magnetometer. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Invitation cards should stipulate that guests are required to present their cards at the Visitors' Entrance and then to pass through a magnetometer. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Since 2001 it has not given permission for any rendition flights to pass through United Kingdom territory or airspace. UN ومنذ سنة 2001، لم تسمح لأي رحلة جوية لتسليم الأشخاص بالمرور عبر أراضي المملكة المتحدة أو أجوائها.
    Waiting for up to 24 hours to pass through borders appears to be the norm rather than the exception in Africa. UN ويبدو أن الانتظار لمدة تصل إلى 24 ساعة للمرور عبر الحدود في أفريقيا يمثل الأمر المعتاد وليس الاستثناء.
    This report shows that persons living close to the Wall, particularly those who are obliged to pass through the gates of the Wall, have manifested severe psychosomatic symptoms from their state of anxiety. UN ويبين هذا التقرير أن الأشخاص الذين يعيشون بالقرب من الجدار، وبخاصة أولئك الذين يضطرون إلى المرور عبر بوابات الجدار، بدت عليهم أعراض نفسانية وجسدية بسبب حالة القلق التي تسيطر عليهم.
    They required special permits, which were difficult to obtain, to enter East Jerusalem and, because ambulances were not allowed to pass through, the sick were forced to cross checkpoints on foot. UN وذكرت أن عليهم أن يحصلوا على تصاريح خاصة يصعب الحصول عليها من أجل دخول القدس الشرقية، وأن عربات الإسعاف لا يسمح لها بالمرور ولهذا يضطر المرضى إلى عبور نقاط التفتيش سيرا على الأقدام.
    All cargo destined for the island is still required to pass through this small, temporary facility. UN ولا يزال من المتعين أن تمر عبر هذا المرفق الصغير المؤقت جميع الشحنات المتوجهة إلى الجزيرة.
    Invitation cards should stipulate that guests are required to present their cards at the Visitors' Entrance and then to pass through a magnetometer. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Invitation cards should stipulate that guests are required to present their cards at the Visitors' Entrance and then to pass through a magnetometer. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Invitation cards should stipulate that guests are required to present their cards at the Visitors' Entrance and then to pass through a magnetometer. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Invitation cards should stipulate that guests are required to present their cards at the Visitors' Entrance and then to pass through a magnetometer. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Invitation cards should stipulate that guests are required to present their cards at the Visitors' Entrance and then to pass through a magnetometer. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Invitation cards should stipulate that guests are required to present their cards at the Visitors' Entrance and then to pass through a magnetometer. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Mr. Celebic also stated that only in emergency cases would people be allowed to pass through this point. UN وذكر السيد سيليبيتش أيضا أنه يتم فقط في حالات الطوارئ السماح للناس بالمرور عبر هذه النقطة.
    Vehicles weighing over 3.5 tons carrying medical supplies or humanitarian goods were allowed to pass through Gates 1 and 31. UN وسمح للمركبات التي تزن أكثر من 3.5 طن وتحمل لوازم طبية أو بضائع ذات أغراض إنسانية بالمرور عبر البوابتين 1 و 31.
    If I shoot someone foolhardy enough... to pass through the rock three times, they'll be squished into tiny lumps. Open Subtitles لو حاول إطلاق أحدهم بتهور للمرور عبر هذه الصخرة ثلاث مرات، فسيتحطمون إلى جزئيات صغيرة
    Geillis planned to pass through Craigh na Dun, and soon. Open Subtitles خططت جيليس للمرور عبر كريغ نا دون ولاحقاً
    Being a US air marshal doesn't mean you're excluded from having to pass through Canadian customs. Open Subtitles كونك ضابط طيران جوي لا يعني استبعادك من الاضطرار إلى المرور عبر الجمارك الكندية
    Another account describes how it was necessary to pass through a heavily mined area which was made even more precarious by the unstable mental state of many of the displaced persons by this stage. UN إلى عبور منطقة مزروعة بأعداد كبيرة من اﻷلغام، وزاد هذه الحالة اضطراباً الحالة الذهنية غير المستقرة التي بلغها العديد من المشردين في هذه المرحلة.
    Shortly thereafter, a large convoy of 37 light vehicles and 1 truck was able to pass through at high speed in the direction of Zugdidi. UN وبعد ذلك بقليل، استطاعت قافلة ضخمة تضم 37 مركبة خفيفة وشاحنة واحدة أن تمر عبر المنطقة بسرعة مرتفعة في اتجاه زوغديدي.
    School children and other persons sometimes have to wait several hours to pass through the checkpoints. UN ويتعين أحيانا على تلاميذ المدارس وغيرهم من اﻷشخاص أن ينتظروا عدة ساعات قبل أن يتمكنوا من المرور عبر نقاط التفتيش.
    Now, these readings would indicate that it's due to pass through the outer planes of our solar system. Open Subtitles الآن. هذه القراءات يمكنها أن تشير لأن إنه من المتوقع أن يمر خلال
    Children, patients and workers have to pass through gates to reach schools, medical facilities and workplaces and to visit family members living on the other side of the wall. UN ويتعين على الأطفال والمرضى والعمال أن يمروا عبر بوابات للوصول إلى المدارس والمرافق الطبية وأماكن العمل ولزيارة أفراد الأسر الذين يعيشون في الجانب الآخر من الجدار.
    Therefore, he paid a smuggler who bought him a ticket and helped him to pass through the gates at the airport in Tehran. UN ولذلك دفع مبلغا ﻷحد المهربين، الذي اشترى له تذكرة سفر وساعده في المرور من بوابة مطار طهران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more