"to pay tribute to" - Translation from English to Arabic

    • أن أشيد
        
    • للإشادة
        
    • لأشيد
        
    • الإشادة
        
    • أن يشيد
        
    • لكي أشيد
        
    • أن تشيد
        
    • أن أثني على
        
    • أن أحيي
        
    • لأحيي
        
    • أن نشيد
        
    • لتأبين
        
    • أن أعرب عن تقديري
        
    • أن أنوه
        
    • لنشيد
        
    I should like to pay tribute to the hard work and dedication of the Monitoring Team in preparing the report. UN وأود أن أشيد بما قام به فريق الرصد من عمل شاق وما أبداه من تفان في إعداد التقرير.
    Here I should like to pay tribute to Mr. Boutros Boutros-Ghali, whose contribution has been so valuable in recent years. UN وفي هذا المقام أود أن أشيد بالسيد بطرس بطرس غالى الذي كانت مساهمته في السنوات اﻷخيرة قيﱢمة جدا.
    Words are insufficient to pay tribute to outgoing Secretary-General Kofi Annan. UN ولا تكفي الكلمات للإشادة بالأمين العام كوفي عنان، المنتهية ولايته.
    I also take this opportunity to pay tribute to his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his outstanding leadership of the previous session's busy agenda. UN كما أغتنم أيضا هذه الفرصة لأشيد بسلفه، سعادة السيد جوزيف ديس، لقيادته المتميزة لجدول الأعمال الممتلئ للدورة السابقة.
    I should like also to pay tribute to Mr. Jan Eliasson for the talent, dedication and perseverance with which he guided our work throughout the sixtieth session. UN وأود الإشادة بالسيد يان إلياسون على ما أظهره من مهارة، وتفان، ومثابرة في إدارة أعمالنا خلال الدورة الستين.
    We want to pay tribute to the statement made by South Africa. UN ويود وفد بلادي أن يشيد بالبيان الذي أدلت به جنوب أفريقيا.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his relevant contribution to our work. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بالسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، لإسهامه الهام في أعمالنا.
    I want to pay tribute to their vision and determination. UN وأود أن أشيد بما أبدياه من رؤية ثاقبة وعزيمة.
    I also wish to pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for having successfully steered the proceedings of this House during the sixty-fifth session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه، السيد جوزيف ديس، لأنه قاد بنجاح أعمال هذه الجمعية أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    I would also like to pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for his leadership and effective role over the last 12 months. UN أود أيضاً أن أشيد بسلفه، السيد جوزيف ديس، على قيادته ودوره الفعال خلال الاثني عشر شهراً الماضية.
    We have a chance to pay tribute to the victims who suffered that disgrace by openheartedly contributing to the Trust Fund. UN ولدينا الفرصة للإشادة بذكرى الضحايا الذين عانوا من هذا الذل، عن طريق التبرع بإخلاص في الصندوق الاستئماني.
    I would like to take this opportunity to pay tribute to Mr. ElBaradei, who will leave office shortly. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالسيد البرادعي، الذي سيغادر المنصب قريبا.
    Today's commemoration also gives us an opportunity to pay tribute to the courage and moral strength of all those who campaigned for the abolition of slavery. UN كما يتيح إحياء الذكرى اليوم فرصة لنا للإشادة بشجاعة جميع من ناضلوا في سبيل إلغاء الرق وبقوتهم الأخلاقية.
    I take this opportunity to pay tribute to the State of Qatar for its efforts to that end. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشيد بدولة قطر على ما بذلته من جهود لتحقيق تلك الغاية.
    I take this opportunity to pay tribute to an important event for Central and Eastern Europe, which we are commemorating this year. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشيد بحدث مهم لأوروبا الوسطى والشرقية نحتفل به هذا العام.
    They would also like to pay tribute to their Council colleagues for their proactive participation and for contributing to the successful outcome of the mission. UN ويودون، أيضا، الإشادة بزملائهم في المجلس لروحهم السباقة إلى المشاركة ولإسهامهم في نجاح البعثة.
    I would also like to pay tribute to President Compaoré for his tireless facilitation efforts. UN وأود أيضا الإشادة بالرئيس كومباوري لما بذله من جهود تيسير دؤوبة.
    My delegation would also like to pay tribute to your predecessor, the distinguished Ambassador of Syria, for his outstanding work. UN وبود وفدي أيضاً أن يشيد بسلفكم، سفير سوريا الموقر، على عمله الممتاز.
    It is perhaps one of the greatest creations of the twentieth century, and I pause to pay tribute to all those who have served its cause with dedication. UN والأمم المتحدة من أعظم إبداعات القرن العشرين، وأتوقف هنا لكي أشيد بكل أولئك الذين خدموا قضيتها بتفان.
    Indonesia would like to pay tribute to the dedication and sacrifices of humanitarian personnel. UN وتود إندونيسيا أن تشيد بتفاني وتضحيات العاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    I would also like to pay tribute to your tireless efforts during the intersessional period to ensure progress in our work. UN وأود كذلك أن أثني على الجهود المتواصلة التي بذلتموها خلال فترة ما بين الدورات لضمان إحراز تقدم في عملنا.
    I would also like to pay tribute to his esteemed predecessor for his distinguished leadership. UN كما أود أن أحيي سلفه الموقر على قيادته المميزة.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to the Secretary-General upon his re-election. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي الأمين العام بمناسبة إعادة انتخابه.
    We would also like to pay tribute to the outgoing President, Mr. Joseph Deiss of Switzerland, who carried out his duties with zeal and dedication during the past year. UN نود أيضا أن نشيد بالرئيس المنتهية ولايته، السيد جوزيف ديس ممثل سويسرا، الذي أدى مهامه بحماس وتفان خلال السنة الماضية.
    On behalf of the African Group, it is my singular honour to address this plenary meeting of the General Assembly to pay tribute to the late Mr. Dag Hammarskjöld, the second Secretary-General of the United Nations, on the occasion of the fiftieth anniversary of his demise. UN بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، يشرفني كثيرا مخاطبة هذه الجلسة العامة للجمعية العامة لتأبين الراحل السيد داغ همرشولد، ثاني أمين عام للأمم المتحدة، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لوفاته.
    At the same time, I should like to pay tribute to the work of your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. UN وأود في الوقت ذاته أن أعرب عن تقديري للعمل الذي قامت به سلفكم، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة.
    After having highlighted some of the sore spots of this body I would like now to pay tribute to its unique strength - that is, the quality of its members. UN على أنني ، وبعد تسليط الضوء على بعض النقاط المؤلمة في هذه الهيئة، أود الآن أن أنوه بقوته الفريدة من نوعها، وهي المزايا التي يتحلى بها أعضاؤه.
    We take this opportunity to pay tribute to a great man, who dedicated his life to his country and who at the end of his life left a nation that had earned the respect and admiration of the international community. UN ونغتنم هذه الفرصة لنشيد بذكرى رجل عظيم، كرَّس حياته لبلده وخلّف عند نهاية حياته أمة كسبت احترام وإعجاب المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more