"to peace operations" - Translation from English to Arabic

    • لعمليات السلام
        
    • إلى عمليات السلام
        
    • في عمليات السلام
        
    • بعمليات السلام
        
    • على عمليات السلام
        
    • إلى عمليات السلم
        
    Provision of policy guidance and training to peace operations on the implementation of the new talent management system UN :: توفير الإرشاد والتوجيه في مجال السياسة العامة لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب
    (iii) Increased number of Member States contributing corrections officers to peace operations UN ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء المساهمة بضباط الإصلاحيات لعمليات السلام
    Immunizations of 1,500 Headquarters staff travelling to peace operations UN تحصين 500 1 موظف مسافر إلى عمليات السلام
    Technical assessment missions or other visits to peace operations UN القيام ببعثات المساعدة التقنية أو غيرها من الزيارات إلى عمليات السلام
    It also recommended that an overarching strategy be developed to ensure coherence in the work of various United Nations programmes contributing to peace operations. UN كما أوصت بوضع إستراتيجية شاملة لضمان الاتساق في عمل مختلف برامج الأمم المتحدة التي تسهم في عمليات السلام.
    (iii) Increased number of Member States contributing corrections officers to peace operations UN ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء المساهمة بموظفي سجون في عمليات السلام
    The Office of Internal Oversight Services issued 194 oversight reports related to peace operations in 2011. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 194 تقريرا فيما يتعلق بعمليات السلام في عام 2011.
    Provision of policy guidance and training to peace operations on the implementation of the new talent management system UN توفير التوجيه السياساتي والتدريب لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب
    To conclude, the report notes that a new approach to peace operations is a challenge that confronts the United Nations as a whole. UN وختاماً، يشير التقرير إلى أنّ نهجاً جديداً لعمليات السلام هو تحدٍّ يواجه الأمم المتحدة بكامل هيئاتها.
    It would, instead, draw on their expertise to provide the necessary advice and support to peace operations. UN وبدلا من ذلك، فإنه سيستفيد من خبراتهما لتقديم المشورة والدعم الضروريين لعمليات السلام.
    The Department of Field Support uses the amended model memorandum of understanding in its negotiations with potential troop-contributing countries for all new military contingents to peace operations. UN وتستعين إدارة الدعم الميداني بمذكرة التفاهم النموذجية في مفاوضاتها مع البلدان المحتمل أن تساهم بقوات بالنسبة لأي وحدات عسكرية جديدة لعمليات السلام.
    The task force has been mandated to examine the rule of law-related competencies and resources of those United Nations agencies and departments and their prior experience in providing rule of law-related support to peace operations. UN وقد تم تكليف فرقة العمل بدراسة كفاءات وموارد هذه الوكالات والإدارات فيما يتعلق بسيادة القانون، وخبرتها السابقة في توفير الدعم المتصل بسيادة القانون لعمليات السلام.
    Immunizations of 1,500 Headquarters staff travelling to peace operations UN :: تحصين 500 1 موظف مسافر إلى عمليات السلام
    :: 186 locally contracted minor cargo movements and 15 Headquarters-contracted major shipments to deploy strategic deployment stocks, trans-shipments and United Nations reserve materiel to peace operations UN :: 186 عملية شحن صغرى بواسطة متعاقدين محليين و 15 عملية شحن كبرى لإرسال مخزونات النشر الإستراتيجية والأصناف المعاد شحنها ومعدات الأمم المتحدة الاحتياطية إلى عمليات السلام
    V. Office of the High Commissioner rule of law-related support to peace operations UN خامسا - الدعم الذي تقدمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى عمليات السلام في مجال سيادة القانون
    There is a need to strengthen the mechanisms for consultations with the States directly concerned by tension in their areas, as well as with those that contribute to peace operations. UN ومن الضروري تعزيز آليات التشاور مع الدول المعنية مباشرة بالتوتر، وكذلك الدول التي تشارك في عمليات السلام.
    Its contribution to peace operations had moved beyond simply keeping the peace to actively building the peace. UN وتتجاوز مساهمتها في عمليات السلام مجرد حفظ السلام إلى بناء السلام بنشاط.
    Effective cooperation between military, civilian and police contributors to peace operations is a key requirement for success both at training and mission stages. UN إن التعاون الفعال بين المساهمين بالأفراد العسكريين والمدنيين وأفراد الشرطة في عمليات السلام يعد أحد المتطلبات الرئيسية للنجاح في مرحلتي التدريب والبعثة على السواء.
    The Office of Internal Oversight Services issued 209 oversight reports related to peace operations in 2013. UN وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 209 تقارير رقابة تتعلق بعمليات السلام في عام 2013.
    During the reporting period, the Division issued 67 reports related to peace operations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الشعبة 67 تقريرا متعلقا بعمليات السلام.
    The Office of Internal Oversight Services issued 160 oversight reports related to peace operations in 2012. UN وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 160 من تقارير الرقابة المتعلقة بعمليات السلام في عام 2012.
    :: 180 locally contracted minor cargo movements and 17 Headquarters-contracted major shipments to deploy strategic deployment stocks, trans-shipments and United Nations reserve materiel to peace operations UN :: إجراء 180 عملية شحن صغرى بواسطة متعاقدين محليين و 17 عملية شحن كبرى متعاقد عليها في المقر، لتوزيع مخزونات النشر الاستراتيجية والأصناف المشمولة بالشحن العابر والمواد الاحتياطية للأمم المتحدة، على عمليات السلام
    Among the tasks assigned to the interdepartmental team is to clarify the roles and responsibilities of departments, agencies, funds and programmes to help manage the newly designed system, as well as to prepare and make available their own staff for deployment to peace operations on short notice. UN ومن المهام المناطة بالفريق المشترك بين الإدارات مهمة توضيح أدوار ومسؤوليات الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج بهدف المساعدة في إدارة النظام الذي صمم حديثاً، وإعداد وإتاحة موظفيها للذهاب إلى عمليات السلم في مهلة قصيرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more