"to peacekeeping activities" - Translation from English to Arabic

    • بأنشطة حفظ السلام
        
    • لأنشطة حفظ السلام
        
    • في أنشطة حفظ السلام
        
    Approximately one fifth of the cases received by the Investigations Section relate to peacekeeping activities. UN ويتصل حوالي ربع القضايا التي يتلقاها قسم التحقيقات تقريبا بأنشطة حفظ السلام.
    Approximately one fifth of the cases received by the Investigations Section relate to peacekeeping activities. UN ويتصل حوالي خُمس القضايا التي يتلقاها قسم التحقيقات تقريبا بأنشطة حفظ السلام.
    It was to be hoped that the continued attention to peacekeeping activities would not overshadow the wider goals and objectives of the Charter of the United Nations. UN ومن المأمول ألا يطغى الاهتمام المستمر بأنشطة حفظ السلام على اﻷهداف والغايات اﻷوسع في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Resources for telecommunications as they relate to peacekeeping activities will continue to be incorporated into those budgets. UN وسيستمر إدراج موارد للاتصالات السلكية واللاسلكية المتصلة بأنشطة حفظ السلام في تلك الميزانيات.
    It was not appropriate to adopt a template approach to peacekeeping activities. UN وليس من المناسب اعتماد نهج نموذجي لأنشطة حفظ السلام.
    The Division will continue to develop and implement policies and procedures that are consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to peacekeeping activities. UN وستواصل الشعبة وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات التي تتسق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام.
    An addendum to the present report provides a complete list of all reports issued and statistics for all areas of OIOS work, including those relating to peacekeeping activities. UN وتعرض الإضافة إلى هذا التقرير قائمة وافية لجميع التقارير الصادرة والإحصاءات المتعلقة بجميع مجالات عمل المكتب، بما في ذلك المجالات المتعلقة بأنشطة حفظ السلام.
    The Division will continue to develop and implement policies and procedures that are consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with regard to peacekeeping activities. UN وستواصل الشعبة وضع وتنفيذ سياسات وإجراءات تتوافق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام.
    The Division will continue to develop and implement policies and procedures that are consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to peacekeeping activities. UN وستواصل الشعبة وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات التي تتسق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام.
    The Division will continue to develop and implement policies and procedures that are consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to peacekeeping activities. UN وستواصل الشعبة وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات التي تتسق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام.
    The Division will continue to develop and implement policies and procedures that are consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to peacekeeping activities. UN وستواصل الشعبة وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات التي تنسجم مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام.
    The conversion is requested as the workload of the secretariat in regard to peacekeeping activities is an ongoing activity and, as such, a continuing post is required. UN وتحويل الوظيفة مطلوب لأن حجم عمل الأمانة المتعلق بأنشطة حفظ السلام يمثل نشاطا مستمرا، وبذلك يكون هناك احتياج إلى وظيفة ثابتة مستمرة.
    131. The late issuance of documents relating to peacekeeping activities prevented the Fifth Committee and the Advisory Committee from considering those documents in depth. UN 131 - والتأخر في إصدار الوثائق المتصلة بأنشطة حفظ السلام يحول دون نظر اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية في تلك الوثائق بشكل متعمق.
    The Committee had adopted one of the most important peacekeeping budgets ever and had finally succeeded in streamlining the cross-cutting issues relating to peacekeeping activities. UN واعتمدت اللجنة إحدى أهم ميزانيات حفظ السلام على الإطلاق، ونجحت أخيرا في تبسيط المسائل الشاملة لعدة قطاعات ذات الصلة بأنشطة حفظ السلام.
    Moreover the Office of the Legal Counsel is establishing agreements and linkages with organizations such as the European Union on matters relating to peacekeeping activities in the Democratic Republic of the Congo. UN وعلاوة عن ذلك، يقوم حاليا مكتب المستشار القانوني بإبرام اتفاقات وإقامة روابط مع منظمات مثل الاتحاد الأوروبي بشأن المسائل المتعلقة بأنشطة حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Division will continue to develop and implement policies and procedures that are consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to peacekeeping activities. UN وستواصل الشعبة وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات التي تنسجم مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام.
    He also advises the Security Council on all matters related to peacekeeping activities and policy and maintains a high level of contact with parties to conflict and Member States, particularly Security Council members and troop-, police- and financial-contributing countries, in the implementation of the mandates of the Security Council. UN كما يقدم المشورة إلى مجلس الأمن بخصوص جميع المسائل المتصلة بأنشطة حفظ السلام وسياساتها، ويجري اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف النزاع والدول الأعضاء، وخاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وبمساعدات مالية، في ما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    However, in the last year the Committee has been meeting 1.6 times a week on average, owing to requests for special and telephonic meetings which were cases pertaining to peacekeeping activities. UN غير أنه خلال العام الماضي، اجتمعت اللجنة بمعدل 1.6 مرة كل أسبوع، بسبب طلبات عقد الاجتماعات الخاصة والهاتفية للنظر في الحالات المتعلقة بأنشطة حفظ السلام.
    3. The procurement activity for which the Department of Peacekeeping Operations had had responsibility had been limited to procurement in the field of up to $200,000 for non-core requirements and up to $1 million for core requirements related to peacekeeping activities in the field. UN 3 - وقال إن المشتريات التي كانت إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولة عنها تقتصر على المشتريات في الميدان حتى مبلغ 000 200 دولار للاحتياجات غير الأساسية وحتى مبلغ 1 مليون دولار للاحتياجات الأساسية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام في الميدان.
    35. It must be noted that the commitment of Member States to peacekeeping activities meant not only the provision of resources, but also a willingness to take the risks associated with peacekeeping missions. UN 35 - وقالت إنه لا بد من الإشارة إلى أن التزام الدول الأعضاء بأنشطة حفظ السلام ليس معناه مجرد توفير الموارد، وإنما معناه أيضا توفر الاستعداد لقبول المخاطر التي ترتبط ببعثات حفظ السلام.
    I am pleased to submit to the General Assembly the first Office of Internal Oversight Services annual report dedicated to peacekeeping activities. UN يسرني أن أقدم أول تقرير سنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يُكرس لأنشطة حفظ السلام.
    We will make every effort to enable our well-trained and disciplined Korean contingents to contribute further to peacekeeping activities. UN وسنبذل قصارى وسعنا لتمكين وحداتنا الكورية التي تتسم بمستوى جيد من التدريب والضبط والربط من مواصلة الإسهام في أنشطة حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more