"to peacekeeping missions in" - Translation from English to Arabic

    • لبعثات حفظ السلام في
        
    • إلى بعثات حفظ السلام في
        
    • في بعثات حفظ السلام في
        
    • على بعثات حفظ السلام في
        
    • ببعثات حفظ السلام في
        
    The OIOS proposal should also include implications for the provision of investigative services to peacekeeping missions in the short and long terms. UN ويتعين أن يضم مقترح المكتب أيضا الآثار المترتبة على تقديم خدمات التحقيقات لبعثات حفظ السلام في الأجلين القصير والطويل.
    The intention would be to enhance the development and provision of efficient and effective military communications support to peacekeeping missions in the field. UN والهدف هو تعزيز إنشاء وتوفير دعم يتسم بالكفاءة والفعالية لبعثات حفظ السلام في الميدان في مجال الاتصالات العسكرية.
    The Department has also provided assistance to peacekeeping missions in developing their web sites. UN كما تقدم الإدارة المساعدة لبعثات حفظ السلام في إنشاء مواقعها الخاصة على شبكة الإنترنت.
    Provision of strategic guidance and support on site to peacekeeping missions in formulating and implementing public information strategies UN تقديم التوجيه والدعم الاستراتيجيين في الموقع إلى بعثات حفظ السلام في صياغة استراتيجيات الإعلام وتنفيذها
    Furthermore, OIOS recommended that the Department ensure that the officers concerned not be assigned to peacekeeping missions in the future and that appropriate action be taken against the contingent interpreters. UN وعلاوة على ذلك، أوصـى المكتب بأن تكفل الإدارة عدم تنسيـب الضباط المعنيـين إلى بعثات حفظ السلام في المستقبل، وكذلك اتخاذ الإجراءات المناسبـة ضـد المترجمين الشفويين التابعيـن للوحدة.
    For over 50 years, it had been a consistent contributor to peacekeeping missions in all parts of the world as a practical affirmation of its abiding faith in the purposes and principles of the Charter, and peacekeeping was an integral part of his Government's foreign policy. UN وما برحت باكستان لأكثر من 50 عاما أحد المساهمين الدائمين في بعثات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم، وهو ما يمثل تأكيدا عمليا على إيمانها الراسخ بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وقال إن حفظ السلام يشكل جزءا لا يتجزأ من السياسة الخارجية لحكومته.
    Needs survey prepared and distributed to peacekeeping missions in late 2003. UN إعداد دراسة الاحتياجات وتوزيعها على بعثات حفظ السلام في أواخر 2003.
    In addition, the posts will also be utilized to carry out both the actual and anticipated growth experienced in requests for legal advice relating to peacekeeping missions in 2007/08. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هاتين الوظيفتين ستستخدمان أيضا لمواكبة النمو الحالي والمتوقع في الطلبات المقدمة للحصول على المشورة القانونية المتعلقة ببعثات حفظ السلام في الفترة 2007/2008.
    (ii) Provide assistance to peacekeeping missions in implementing their mandates, based on peace settlements; UN ' ٢` لتوفير المساعدة لبعثات حفظ السلام في تنفيذ ولاياتها استنادا إلى التسويات السلمية؛
    Uruguayan contingents assigned to peacekeeping missions in Angola, Mozambique and Western Sahara have been among the many victims of these weapons, and it is the moral obligation of humankind to eradicate them. UN وقد كانت الفرق اﻷوروغوية المخصصة لبعثات حفظ السلام في أنغولا وموزامبيق والصحراء الغربية من بين الضحايا العديدين لهذه اﻷسلحة، وعلى البشرية التزام أدبي بالقضاء عليها.
    Member States will contribute the required military personnel and materiel to peacekeeping missions in a timely manner to effect deployment; parties to conflict will cooperate with peacekeeping operations UN تسهم الدول الأعضاء بالأفراد العسكريين والعتاد الضروريين لبعثات حفظ السلام في الوقت المناسب لتحقيق الانتشار؛ ويتعاون أطراف النزاع مع عمليات حفظ السلام
    The Regional Investigations Office in Nairobi will continue to be responsible for investigations for peacekeeping operations and activities as they may arise in Somalia and Nairobi, and will also provide forensic support to peacekeeping missions in East Africa. UN وسيواصل مكتب التحقيقات الإقليمي في نيروبي الاضطلاع بمسؤولية إجراء ما قد يستجد من تحقيقات تتعلق بعمليات وأنشطة حفظ السلام في الصومال ونيروبي، وسيقوم أيضاً بتقديم الدعم في مجال الطب الشرعي لبعثات حفظ السلام في شرق أفريقيا.
    Providing technical and programming support to peacekeeping missions in the field, including needs-assessment missions and survey services (Media Division); UN تقديم الدعم الفني والبرنامجي لبعثات حفظ السلام في الميدان، بما فيها بعثات تقييم الاحتياجات والدراسات الاستقصائية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    5.31 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Member States will contribute the required trained and effective military components to peacekeeping missions in a timely manner and that the parties to the conflict will honour their commitments. UN 5-31 ينتظَر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الدول الأعضاء ستسهم بالعناصر العسكرية المدربة والفعالة لبعثات حفظ السلام في الوقت المناسب وأن الدول الأطراف في الصراع ستستوفي التزاماتها.
    Provision of subject matter expert advice and 6 needs assessment visits to peacekeeping missions in the areas of disarmament, demobilization and reintegration and rule of law UN تقديم مشورة موضوعية متخصصة وإجراء 6 زيارات لتقييم الاحتياجات إلى بعثات حفظ السلام في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وسيادة القانون
    An amount of $57,100 will be for subject matter expert advice and six needs assessment visits to peacekeeping missions in the areas of criminal law and judicial affairs is requested. UN ويخصص مبلغ 100 57 دولار لإسداء مشورة متخصصة موضوعية وإجراء 6 زيارات تقييم احتياجات إلى بعثات حفظ السلام في مجالات القانون الجنائي والشؤون القضائية.
    In connection with delegation of authority to peacekeeping missions in property survey matters, the Advisory Committee was informed that with a view to expediting administrative work involved in the disposition of its assets, the Observer Mission was granted an increased threshold range of $5,000 to $25,000 in the second half of 1997. UN وفيما يتعلق بتفويض السلطة إلى بعثات حفظ السلام في الشؤون المتصلة باستقصاء الممتلكات، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه عملا على تعجيل اﻷعمال اﻹدارية المشمولة في التصرف في ممتلكات بعثة المراقبين، وسﱢع النطاق المسموح به للبعثة فأصبح من ٠٠٠ ٥ دولار إلى ٠٠٠ ٢٥ دولار في النصف الثاني من عام ١٩٩٧.
    The delegation of more authority from Headquarters to peacekeeping missions in procurement, recruitment and other administrative areas will require closer attention from OIOS resident auditors to management practices at the mission level. UN وسيستدعي تفويض المزيد من السلطة من المقر إلى بعثات حفظ السلام في مجالي الشراء والتوظيف وغيرهما من المجالات الإدارية إلى إيلاء مراجعي الحسابات المقيمين التابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عنايةً أكبر للممارسات الإدارية المنتهجة على صعيد البعثات.
    Our commitment to international peace is evidenced by our transformation from a nation that received one of the largest ever United Nations peacekeeping missions in the late 1990s to a country that today contributes troops and police officers to peacekeeping missions in Darfur. UN ويتجلى التزامنا بالسلام الدولي في تحولنا من دولة كانت تستضيف واحدة من أكبر بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام على الإطلاق في أواخر التسعينات من القرن الماضي إلأى بلد يساهم اليوم بالقوات وضباط الشرطة في بعثات حفظ السلام في دارفور.
    Furthermore, OIOS recommended that the Department ensure that the officers concerned not be assigned to peacekeeping missions in the future and that appropriate action be taken against the contingent UN وعلاوة على ذلك، أوصـى المكتب بأن تكفل الإدارة عدم انتداب الضباط المعنيـين في بعثات حفظ السلام في المستقبل، وأن تتخذ الإجراءات المناسبـة في حق المترجمين الشفويين التابعيـن للوحدة.
    The Department of Peacekeeping Operations plans to deploy the tool to peacekeeping missions in 2008, with an expectation that the benefits of the new system on the management of spare parts will become evident in fiscal year 2008/09. UN وتخطط إدارة عمليات حفظ السلام لنشر الأداة في بعثات حفظ السلام في عام 2008 على أمل أن تظهر الفوائد المحصلة من النظام الجديد لإدارة قطع الغيار في السنة المالية 2008/2009.
    (e) The memorandums of understanding in respect of contingent-owned equipment had not been signed prior to the deployment of troops to peacekeeping missions in all instances, while in other cases the memorandums of understanding had not been signed at all (paras. 62 and 63); UN (هـ) لم توقَّع مذكرات التفاهم فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات قبل نشر القوات على بعثات حفظ السلام في جميع الحالات، في حين لم توقَّع مذكرات التفاهم في حالات أخرى على الإطلاق (الفقرتان 62 و 63)؛
    The Vienna Office handles investigations related to peacekeeping missions in geographical proximity where there is limited or no investigative capacity, and provides information technology support for the case management system of the Investigations Division, as well as administrative support for its staff. UN ويتولى مكتب فيينا التحقيقات المتصلة ببعثات حفظ السلام في المناطق القريبة جغرافياً والتي تتسم بقلة قدرات التحقيق أو انعدامها، وتقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لنظام إدارة القضايا في شعبة التحقيقات، وكذلك تقديم الدعم الإداري لموظفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more