"to people with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • إلى الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • إلى المعوقين
        
    • بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • على الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة إلى
        
    • للمعوقين الذين
        
    • تهم الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    The Government was providing support to people with disabilities through the provision of land, homes and financial resources. UN وقال إن الحكومة تقدم الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال توفير الأراضي والمنازل والموارد المالية.
    This fund provides financial support to people with disabilities and their families. UN ويقدم هذا الصندوق الدعم المالي للأشخاص ذوي الإعاقة ولأسرهم.
    Thus, the total State investment aimed at providing an adequate standard of living and social protection to people with disabilities exceeds 6,756,396,889 colones, equivalent to an investment of $13,381,388.54. UN وبذلك يتجاوز إجمالي استثمارات الدولة الرامية إلى توفير مستوى معيشة لائق وحماية اجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة 889 396 756 6 كولون، تكافئ 388.54 381 13 دولاراً.
    It provides assistance to people with disabilities by providing food, transport, clothing and assisting with access to housing, sanitation and water tanks. UN وهي تقدم المساعدة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إمدادهم بالغذاء، ووسائل النقل، والملابس، والمساعدة في الحصول على السكن، ومرافق الصرف الصحي وخزانات المياه.
    It also provides opportunities for reaching a broader audience, such as to people with disabilities. UN وهي تتيح الفرص أيضا للوصول إلى جمهور أوسع، مثل الوصول مثلا إلى المعوقين.
    Supervising the following studies and research related to people with disabilities: UN الإشراف على الدراسات والبحوث التالية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة:
    34. The right to work also applies to people with disabilities. UN 34- وينطبق الحق في العمل أيضاً على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, a cabin suited to people with disabilities is being built in Fraijanes Park. UN وإضافة إلى ذلك، يجري حالياً بناء كابينة مناسبة للأشخاص ذوي الإعاقة في حديقة فريهانس.
    Ensuring to people with disabilities an adequate standard of living and social protection. UN تأمين مستوى معيشي وحماية اجتماعية لائقين للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Despite this, the government ensures the rights of persons living with disabilities are incorporated and integrated into national and sector plans requiring public buildings to be accessible to people with disabilities. UN ورغم ذلك، تضمن الحكومة إدراج وإدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الخطط الوطنية والقطاعية مشترطة أن يكون الوصول إلى المباني العامة ميسوراً للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Vorarlberg has been carrying out a public information campaign about the issues which are of importance to people with disabilities since 2008. UN وظل إقليم " فورارلبيرغ " يضطلع منذ عام 2008 بحملة إعلامية عامة بشأن القضايا ذات الأهمية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Commending Vanuatu's ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, Australia expressed satisfaction that it was working with Vanuatu to help improve services to people with disabilities. UN وفي معرض الثناء على فانواتو لتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أعربت أستراليا عن ارتياحها لأنها تعمل مع فانواتو من أجل المساعدة في تحسين الخدمات المقدَّمة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government is assisting and supporting teachers with visual impairment by establishing Government run vocational training centers, which provide vocational training to people with disabilities. UN وتساعد الحكومة المدرسين ذوي العاهات البصرية وتدعمهم بإنشاء مراكز حكومية للتدريب المهني، تُتيح التدريب المهني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    It shall be endeavoured at all times to provide services to people with disabilities in accordance with general laws in the field of education, health and social services, employment, transport services social habilitation and rehabilitation. UN ويجب السعي في جميع الأوقات لتقديم الخدمات إلى الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً للقوانين العامة في مجال الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية، والعمالة، وخدمات النقل، والتأهيل وإعادة التأهيل الاجتماعي.
    :: Field trip to observe the Gulf Experience for services offered to people with disabilities in the Gulf Cooperation Council countries and Yemen from 1 to 7 February and 10 to 17 March 2006. UN :: رحلة ميدانية لرصد الخبرة الخليجية في مجال الخدمات المقدمة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في بلدان مجلس التعاون الخليجي واليمن في الفترة من 1 إلى 7 شباط/فبراير ومن 10 إلى 17 آذار/مارس 2006.
    States Parties should report on measures taken to ensure that humanitarian aid relief is distributed in an accessible way to people with disabilities caught in humanitarian emergency, in particular measures taken to ensure that sanitation and latrine facilities in emergency shelters and refugee camps are available and accessible for persons with disabilities. UN وعلى الدول الأطراف الإبلاغ عن التدابير المتخذة لضمان توزيع معونات الإغاثة الإنسانية بطريقة تصل إلى الأشخاص ذوي الإعاقة ممن وقعوا فريسة حالة طوارئ إنسانية، وخاصة التدابير المتخذة لضمان توافر المرافق الصحية والمراحيض في مآوى الطوارئ ومخيمات اللاجئين وإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها.
    This last paragraph goes on to refer specifically to people with disabilities, older persons and refugees. UN وفي هذه الفقرة الأخيرة يمضي الأمين العام في كلامه فيشير بالتحديد إلى المعوقين والمسنين واللاجئين.
    40. In the light of the importance of the human factor in development, civilized societies had started paying attention to people with disabilities, who had much to offer in all development fields. UN 40 - وأضاف أنه نظرا لما يرتديه العامل البشري من أهمية في التنمية، بدأت المجتمعات المتحضرة بإيلاء اهتمامها إلى المعوقين الذين لديهم الشيء الكثير ليقدموه في سائر مجالات التنمية.
    The comparable penalty in relation to people with disabilities is only up to three years imprisonment. UN والعقوبة المشابهة فيما يتصل بالأشخاص ذوي الإعاقة هي السجن لما يصل فقط إلى ثلاث سنوات.
    The Group regularly advocates for change in national and international policies of relevance to people with disabilities. UN وتدعو المجموعة بصورة منتظمة إلى تغيير السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Such acknowledgements serve to increase understanding and acceptance of persons with disabilities' work capabilities among employers and the public overall, thus encouraging employers to offer more jobs to people with disabilities. UN وتفيد أعمال التنويه هذه في زيادة فهم وقبول قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة على العمل في صفوف أرباب العمل وعامة الجمهور، مما يشجع أرباب العمل على عرض المزيد من فرص العمل على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Ministry of Education (MOE) recognises that to improve the rate of participation in tertiary education among disabled people, Tertiary Education Organisations (TEOs) must be accessible to people with disabilities. UN 113- تقر وزارة التعليم بأن تحسين معدل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم العالي يقتضي تيسير دخول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى منظمات التعليم العالي.
    The Government of Uzbekistan has offered special terms, credit and grants to people with disabilities who wished to start up a business, and has granted tax-exempt status to enterprises where over 50 per cent of the workforce are disabled. UN ووضعت حكومة أوزبكستان شروطا خاصة وقدمت اعتمادات ومنح للمعوقين الذين يرغبون في بدء مشروع تجاري، وأعفت المشاريع التجارية التي يعمل فيها أكثر من 50 معوقا من دفع الضرائب.
    12. Due to the distribution of competences laid down by the Constitution, a large number of federal and provincial laws contain legal provisions which are of significance to people with disabilities. UN 12- ونظراً إلى توزيع الاختصاصات الذي ينص عليه الدستور، فإن عدداً كبيراً من القوانين الاتحادية والقوانين الإقليمية تتضمن أحكاماً قانونية تهم الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more