"to peru in" - Translation from English to Arabic

    • إلى بيرو في
        
    On a visit to Peru in 2008, German Chancellor Angela Merkel offered $2 million for a museum of memory there. UN وفي زيارة إلى بيرو في عام 2008، منحت المستشارة الألمانية أنغيلا ميركيل مليوني دولار لأحد المتاحف التذكارية هناك.
    As a result of his visit to Peru in 1993, the Special Rapporteur had identified several areas of concern with regard to violations of the right to life. UN ٢٦٢- ونتيجة للزيارة التي أجراها المقرر الخاص إلى بيرو في عام ٣٩٩١، فإنه حدد مجالات عدة تبعث على القلق فيما يتصل بانتهاكات الحق في الحياة.
    The official visit of the Director General of the Agency to Peru in October 1999 strengthened the relationship between the Agency and my country, which was confirmed at the highest level. UN وأدت الزيادة الرسمية التي قام بهــا المدير العام للوكالة إلى بيرو في تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى تعزيز العلاقة بين الوكالة وبلدي والتي توطدت على أعلى مستوى.
    51. Speaking on behalf of those who took part in the Executive Board field visit to Peru in 1999, one delegation voiced the group's full support for the country note. UN 51 - وتكلم أحد الوفود باسم مجموعة الأشخاص الذين شاركوا في الزيارة الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي إلى بيرو في عام 1999، فأعرب عن تأييد هذه المجموعة التام للمذكرة القطرية.
    The Special Rapporteur also studied similar initiatives during his mission to Peru in March 2003, where community women, with assistance from civil society, local authorities and with catalytic international assistance from UNDP, worked on building houses and community roads that improved their security and living conditions. UN كما درس المقرر الخاص مبادرات مماثلة خلال زيارته إلى بيرو في آذار/مارس 2003، حيث عملت نساء المجتمعات المحلية، بمساعدة المجتمع المدني والسلطات المحلية والمساعدة الدولية الحافزة التي قدّمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على بناء بيوت وطرقات محلية حسنت أوضاعهن الأمنية والمعيشية.
    2. Regarding planned country visits, the Special Rapporteur has been invited to undertake a mission to Peru in September 2010 and would like to thank the Government in that regard. UN 2 - وفيما يتعلق بالزيارات القطرية المقررة، دُعي المقرر الخاص إلى القيام بزيارة إلى بيرو في أيلول/سبتمبر 2010 وهو يود أن يعرب عن الشكر للحكومة في ذلك الصدد.
    8. During his mission to Peru in March 2003 (E/CN.4/2004/48/Add.1), the Special Rapporteur noted that disproportionate numbers of women live in inadequate and insecure housing and living conditions. UN 8- ولاحظ المقرر الخاص خلال بعثته إلى بيرو في آذار/مارس 2003 (E/CN.4/2004/48/Add.1) أن الكثير من النساء يعشن في ظروف سكنية ومعيشية غير لائقة وغير آمنة.
    The Working Group expressed a similar view in its report on its mission to Peru in 1998 (E/CN.4/1999/63/Add.2). UN وبهذا الخصوص، يؤكد الفريق العامل على موقفه في تقريره المتعلق ببعثته إلى بيرو في عام 1998 (E/CN.4/1999/63/Add.2).
    Ms. Suárez Salazar (Peru) said that prior to the recommendations of the Human Rights Committee to Peru in respect of the case of K.L. v. Peru, therapeutic abortions had been authorized at the discretion of doctors. UN 21- السيدة سواريس سالاسار (بيرو) قالت إن القانون كان يفوض الأطباء حرية التقدير فيما يتعلق بالإجهاض العلاجي، وذلك قبل صدور التوصيات المقدمة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى بيرو في قضية ك.
    Harsh to begin with, many of these laws have either been amended in a positive sense or repealed, an improvement that the Working Group commends highly, as did the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, Param Cumaraswamy, in his report (E/CN.4/1998/39/Add.1) on his visit to Peru in September 1996. UN وبعد أن كانت هذه القوانين قاسية، نقّح الكثير منها في اتجاه إيجابي أو ألغي، وهو تحسّن يثني عليه الفريق العامل ثناءً جزيلاً، مثلما أثنى عليه المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين السيد بارام كومارا سوامي في تقريره E/CN.4/1998/39/Add.1 عن بعثته إلى بيرو في أيلول/سبتمبر 1996.
    He also reminded the authorities of the conclusions and recommendations dealing with the problem of impunity contained in the report on his visit to Peru in May/June 1993 (15 March 1994). UN وذكﱠر السلطات أيضا بالاستنتاجات والتوصيات التي تتناول مشكلة اﻹفلات من العقوبة، والواردة في تقريره عن زيارته إلى بيرو في أيار/مايو - حزيران/يونيه ٣٩٩١ )٥١ آذار/مارس ٤٩٩١(.
    54. The Special Rapporteur has made a concerted effort to engage constructively with Governments about credible information of alleged human rights violations in specific cases, carrying out on-site visits to examine particular cases, such as his visit to Peru in July 2009 to assess the tragic events around the Bagua incidents. UN 54- وقام المقرر الخاص ببذل جهود منسقة للتعاون مع الحكومات على نحو بناء بشأن المعلومات الموثوقة المتعلقة بإدعاءات انتهاكات حقوق الإنسان في حالات محددة، من خلال القيام بزيارات مواقعية لبحث حالات خاصة، مثل الزيارة التي قام بها إلى بيرو في تموز/ يوليه 2009 لتقييم أحداث باغوا المأساوية.
    It has promoted a visit by the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, to report on the events in Bagua in 2009, and was actively involved with the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, during the Rapporteur's visit to Peru in 2007. UN وقد روجت لزيارة قام بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، وذلك بهدف تقديم تقرير عن الأحداث التي وقعت في باغوا في عام 2009، وشاركت بنشاط مع الفريق العامل المعنى بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، خلال زيارة المقررة إلى بيرو في عام 2007.
    He stressed the assistance provided by UNIDO to Peru in the areas of agriculture and the textile and medicinal plant industries, and noted in particular the programme for the development of the fishing industry on the Pacific coast of South America, being implemented with the help of Spain; the second phase of the programme was primarily aimed at combating poverty. UN 107- وشدد على أهمية المساعدة التي تقدمها اليونيدو إلى بيرو في مجالي الزراعة وصناعتي النسيج والأدوية، ولاحظ بصورة خاصة البرنامج المتعلق بتنمية صناعة صيد الأسماك على ساحل أمريكا الجنوبية على المحيط الهادئ الذي يجري تنفيذه بمساعدة إسبانيا؛ ملاحظا أن المرحلة الثانية من البرنامج تهدف بصورة أولية إلى مكافحة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more