"to pesticides" - Translation from English to Arabic

    • لمبيدات الآفات
        
    • بمبيدات الآفات
        
    • للمبيدات
        
    UNIDO was invited to look into biosafety and governance aspects of the introduction of a biological alternative to pesticides. UN ودُعيت اليونيدو إلى النظر في جوانب السلامة الأحيائية والإدارة الرشيدة للأخذ ببديل بيولوجي لمبيدات الآفات.
    Those exposed to pesticides sometimes think of it as a necessary occupational hazard, and often believe that there is nothing to be done to prevent or treat the symptoms of poisoning. UN 13 - وفي بعض الأحيان يظن من يتعرضون لمبيدات الآفات أنها مخاطر مهنية لا مفر منها ويعتقدون أنه لا يوجد شيء يمكن فعله لمنع أعراض التسمم أو علاجها.
    Although no poisoning incidents with trichlorfon itself have been reported from Brazil, the decision to ban trichlorfon was taken on the basis of the evaluation of its hazardous properties as well as on expected exposure of agricultural workers to pesticides in general, including trichlorfon, under conditions of use in Brazil. UN وعلى الرغم من أنه لم يبلغ عن حدوث حالات تسمم بالترايكلورفون نفسة في البرازيل، فإن قرار حظره اتخذ على أساس تقييم خصائصه الخطرة وعلى أساس ما هو متوقع من تعرض العمال الزراعيين لمبيدات الآفات بصفة عامة، بما في ذلك للترايكلورفون، في ظل استخدامه في البرازيل.
    The difference was in their exposure to pesticides. UN ويختلفون من حيث تعرضهم لمبيدات الآفات.
    The FAO part of the Secretariat focuses on policy, implementation and technical support with respect to pesticides. UN ويركز الجزء من الأمانة الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على السياسات والتنفيذ والدعم التقني فيما يتعلق بمبيدات الآفات.
    An important element of the project is the establishment of a sophisticated laboratory for monitoring pest resistance to pesticides. UN ومن عناصره الهامة إنشاء مختبر متقدم لمراقبة مقاومة الآفات للمبيدات.
    However, the exposure of women to pesticides tends to be underestimated, as policy makers and trainers often ignore the contribution of women farmers. UN ولكن يوجد ميل إلى الاستخفاف بمسألة تعرض المرأة لمبيدات الآفات لأن واضعي السياسات والمدربين يتجاهلون في أغلب الأحيان مساهمة المزارعات.
    For example, unprotected exposure to pesticides has led to increased complications during pregnancy, including miscarriages among female migrant agricultural workers. UN فعلى سبيل المثال، أدى التعرض دون وقاية لمبيدات الآفات إلى زيادة المضاعفات أثناء الحمل، بما في ذلك الإجهاض، في أوساط المهاجرات العاملات في الزراعة.
    The majority (70 per cent) of the world's working children are engaged in the agricultural sector and exposed to pesticides. UN ويعمل العدد الأكبر (70 في المائة) من الأطفال العاملين في العالم في القطاع الزراعي ويتعرضون لمبيدات الآفات(57).
    Tests of the two groups of children demonstrated that children exposed to pesticides had noticeably diminished memory, stamina and fine hand-eye coordination than those exposed to lower levels. UN وأثبتت فحوصات أجريت على المجموعتين أن الأطفال الذين تعرضوا لمبيدات الآفات مصابون بضعف شديد في الذاكرة، كما تنقصهم قوة الاحتمال والتنسيق الدقيق بين حركة اليد والعين، وذلك مقارنة مع الأطفال الذين تعرضوا لمستويات أقل من مبيدات الآفات.
    Although no poisoning incidents with trichlorfon itself have been reported from Brazil, the decision to ban trichlorfon was taken on the basis of the evaluation of its hazardous properties as well as on expected exposure of agricultural workers to pesticides in general and also to trichlorfon under conditions of use in Brazil. UN ورغم عدم الإبلاغ عن حوادث تسمم بمادة الترايكلورفون نفسها في البرازيل، فإن قرار حظرها اتُخِذ استناداً إلى تقييم خواصها الخطرة وإلى التعرض المتوقع من جانب العمال الزراعيين لمبيدات الآفات بشكل عام وللترايكلورفون في ظل ظروف الاستخدام في البرازيل.
    Although no poisoning incidents with trichlorfon itself have been reported from Brazil, the decision to ban trichlorfon was taken on the basis of evaluation of its hazardous properties as well as on expected exposure of agricultural workers to pesticides in general and also to trichlorfon under conditions of use in Brazil. UN ورغم عدم الإبلاغ عن حالات تسمم بالترايكلورفون نفسه في البرازيل فقد اتخذ قرار حظر الترايكلورفون استناداً إلى تقييم خواصه الخطرة، وإلى تعرض العمال الزراعيين المتوقع لمبيدات الآفات بشكل عام وللترايكلورفون أيضاً في ظروف الاستخدام في البرازيل.
    Although no poisoning incidents with trichlorfon itself have been reported from Brazil, the decision to ban trichlorfon was taken on the basis of the evaluation of its hazardous properties as well as on expected exposure of agricultural workers to pesticides in general and also to trichlorfon under conditions of use in Brazil. UN ورغم عدم الإبلاغ عن حوادث تسمم بمادة الترايكلورفون نفسها في البرازيل، فإن قرار حظرها اتُخِذ استناداً إلى تقييم خواصها الخطرة وإلى التعرض المتوقع من جانب العمال الزراعيين لمبيدات الآفات بشكل عام وللترايكلورفون في ظل ظروف الاستخدام في البرازيل.
    Although no poisoning incidents with trichlorfon itself have been reported from Brazil, the decision to ban trichlorfon was taken on the basis of evaluation of its hazardous properties as well as on expected exposure of agricultural workers to pesticides in general and also to trichlorfon under conditions of use in Brazil. UN ورغم عدم الإبلاغ عن حالات تسمم بالترايكلورفون نفسه في البرازيل فقد اتخذ قرار حظر الترايكلورفون استناداً إلى تقييم خواصه الخطرة، وإلى تعرض العمال الزراعيين المتوقع لمبيدات الآفات بشكل عام وللترايكلورفون أيضاً في ظروف الاستخدام في البرازيل.
    Other allegations have referred to the impact of recycling operations in developing countries of toxic and dangerous products and wastes, including electronic wastes, and of the hazards faced by poor and/or vulnerable groups from unregulated exposure to pesticides. UN وأشارت ادعاءات أخرى إلى تأثير عمليات إعادة تدوير المنتجات والنفايات السمية والخطرة في البلدان النامية، بما في ذلك النفايات الإلكترونية، كما أشارت إلى المخاطر التي يواجهها الفقراء و/أو المجموعات الضعيفة جراء التعرض دون ضوابط لمبيدات الآفات.
    One respondent mentioned the EU-funded Democophes project, under which 17 European countries are testing a common approach for human bio-monitoring surveys for substances including mercury, cadmium and phthalates. The monitoring of occupational exposure to pesticides and pesticide poisoning was mentioned by three countries. UN وأشار أحد المستجيبين إلى مشروع ديموكوفس (Democophes) الذي يموله الاتحاد الأوروبي والذي بموجبه يجري 17 بلداً أوروبياً اختبارات لنهج عام لعمليات الرصد البيولوجي للإنسان فيما يخص مواد من ضمنها الزئبق والكادميوم والفثالات.() وأشارت ثلاثة بلدان إلى عمليات رصد التعرض المهني لمبيدات الآفات والتسمم بها.
    Facilitate access to research results related to alternative pest control (both chemical and non-chemical) and crop production measures by pesticide users, those exposed to pesticides and extension services; UN تيسير الوصول إلى نتائج الأبحاث المتعلقة بالوسائل البديلة لمكافحة الآفات (كيميائية وغير كيميائية) والتدابير الخاصة بالإنتاج الزراعي بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات المتصلة بها؛
    The general population is more likely to be exposed to pesticides than to any other toxic chemicals because pesticides are: (a) designed to be toxic; (b) intentionally dispersed into the environment; (c) often handled by less educated or untrained people; and (d) commonly applied to food crops. UN ومن الأرجح أن يتعرض عامة السكان لمبيدات الآفات أكثر من تعرضهم لأي مادة كيميائية سامة أخرى، نظرا لأن مبيدات الآفات هي: (أ) مصممة كي تكون سامة؛ (ب) يجري نشرها عمدا في البيئة؛ (ج) كثيرا ما يتعامل معها أشخاص أقل تعليما أو أشخاص غير مدربين؛ (د) عادة ما ترش بها المحاصيل الغذائية.
    116. Facilitate access to research results related to alternative pest control (both chemical and non-chemical) and crop protection measures by pesticide users, those exposed to pesticides and extension services. UN 116- تيسير الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية.
    116. Facilitate access to research results related to alternative pest control (both chemical and non-chemical) and crop protection measures by pesticide users, those exposed to pesticides and extension services. UN 116- تيسير الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more