"to places of deprivation" - Translation from English to Arabic

    • إلى أماكن الحرمان
        
    • لأماكن الحرمان
        
    • إلى أماكن الاحتجاز
        
    • إلى أماكن سلب
        
    • التي تشهدها أماكن الاحتجاز
        
    He would therefore welcome information on the extent to which NGOs had access to places of deprivation of liberty. UN وبالتالي يود تلقي معلومات عن مدى وصول المنظمات غير الحكومية إلى أماكن الحرمان من الحرية.
    It carries out visits to places of deprivation of liberty and provides assistance and advice to national preventive mechanisms. UN وتقوم بزيارات إلى أماكن الحرمان من الحرية وتقدم المساعدة والمشورة للآليات الوقائية الوطنية.
    As a result, in most cases it was easy to gain access to places of deprivation of liberty. UN وهكذا، كان الوصول إلى أماكن الحرمان من الحرية ممكناً وسهلاً في غالب الأحيان.
    Several bodies are responsible for conducting regular visits to places of deprivation of liberty. UN وثمة هيئات شتى ملزَمة بإجراء عمليات تفتيش منتظمة لأماكن الحرمان من الحرية.
    The State party should facilitate the conduct of more visits to places of deprivation of liberty by institutions and non-governmental organizations for monitoring purposes, and ensure that detainees can lodge complaints without fear of reprisal. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتيح للمؤسسات والمنظمات غير حكومية إمكانية إجراء مزيد من الزيارات لأماكن الحرمان من الحرية لأغراض الرصد، وأن تكفل للمحتجزين تقديم شكاوى دون الخوف من الانتقام.
    The workplan prepared since February 2013 includes visits to places of deprivation of liberty and training sessions for judges, gendarmes, police officers and prison officials. UN ومنذ شباط/فبراير 2013، وُضع برنامج عمل يتألف من مجموعة من الزيارات إلى أماكن الاحتجاز ودورات تدريبية للقضاة وأفراد الدرك والشرطة وموظفي إدارة السجون.
    Being a member of the Subcommittee/CPT and an expert assistant of the Commissioner for Human Rights, CoE, I participated in number of regular/ad-hoc visits to places of deprivation of liberty in Europe, Latin America, Africa and Asia. UN شاركت بصفتي عضواً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وخبيرة مساعدة لمفوّض مجلس أوروبا المعني بحقوق الإنسان، في عدد من الزيارات المنتظمة أو الخاصة إلى أماكن سلب الحرية في أوروبا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا
    (c) Collect information on the place, time and periodicity of visits, including unannounced visits, to places of deprivation of liberty, and on the findings and the follow-up to the outcome of such visits; UN (ج) جمع المعلومات عن مكان وزمان الزيارات التي تشهدها أماكن الاحتجاز وتواترها بما في ذلك الزيارات المباغتة، وعن نتائج هذه الزيارات والإجراءات التي اتخذت بشأنها؛
    OHCHR, in particular through its field presence, conducts visits to places of deprivation of liberty to monitor conditions of and the legal basis for detention. UN وتنظم المفوضية من خلال ممثليها في الميدان زيارات إلى أماكن الحرمان من الحرية بغرض رصد ظروف الاحتجاز والأساس القانوني الذي يستند إليه.
    The State party should strengthen the role and terms of reference of the National Human Rights Commission, including its mandate to conduct regular and unannounced visits to places of deprivation of liberty in order to issue independent findings and recommendations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعمل على تعزيز دور وولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولا سيما فيما يتعلق بالقيام بزيارات فجائية منتظمة إلى أماكن الحرمان من الحرية لوضع استنتاجات وتوصيات مستقلة.
    Thus, a holistic approach to the prevention of torture is followed by the Sub-Committee through its main pillar activities, namely its visits to places of deprivation of liberty as well as its work on National Preventive Mechanisms. UN وعليه، تتبع اللجنة الفرعية نهجاً شاملاً لمنع التعذيب من خلال أنشطتها الأساسية المتمثلة في زياراتها إلى أماكن الحرمان من الحرية فضلاً عن عملها على الآليات الوقائية الوطنية.
    The State party should strengthen the role and terms of reference of the National Human Rights Commission, including its mandate to conduct regular and unannounced visits to places of deprivation of liberty in order to issue independent findings and recommendations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعمل على تعزيز دور وولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولا سيما فيما يتعلق بالقيام بزيارات فجائية منتظمة إلى أماكن الحرمان من الحرية لوضع استنتاجات وتوصيات مستقلة.
    The Committee recommends that the State party provide detailed information on the place, time and periodicity of visits, including unannounced visits, to places of deprivation of liberty, and on the findings of and action taken on the outcome of such visits. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة معلومات مفصلة عن مواقع الزيارات إلى أماكن الحرمان من الحرية وموعدها ودوريتها، بما في ذلك الزيارات غير المعلنة، وعن الإجراءات المتخذة بشأن نتائج هذه الزيارات.
    The Committee recommends that the State party provide detailed information on the place, time and periodicity of visits, including unannounced visits, to places of deprivation of liberty, and on the findings of and action taken on the outcome of such visits. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة معلومات مفصلة عن مواقع الزيارات إلى أماكن الحرمان من الحرية وموعدها ودوريتها، بما في ذلك الزيارات غير المعلنة، وعن الإجراءات المتخذة بشأن نتائج هذه الزيارات.
    " The Committee welcomes the adoption by the General Assembly of the Optional Protocol to the Convention, whose aim is to prevent torture and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment through a system of regular visits to places of deprivation of liberty by both independent international and national bodies. UN ترحب اللجنة باعتماد الجمعية العامة للبروتوكول الاختياري للاتفاقية الذي يرمي إلى منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وذلك عن طريق نظام للقيام بزيارات منتظمة إلى أماكن الحرمان من الحرية تقوم بها هيئات دولية ووطنية مستقلة.
    The State party is requested to include in its next periodic report detailed information on the place, time and periodicity of visits, including unannounced visits, to places of deprivation of liberty and on the findings and the follow-up on the outcome of such visits. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن أماكن الزيارات وأوقاتها وتواترها الدوري، بما يشمل الزيارات الفجائية لأماكن الحرمان من الحرية، إضافة إلى معلومات عما خلصت إليه تلك الزيارات من استنتاجات، وكذلك معلومات عن متابعة نتائجها.
    The State party should strengthen the role and mandate of the Ethiopian Human Rights Commission (EHRC) to undertake regular and unannounced visits to places of deprivation of liberty and to issue independent findings and recommendations on such visits. UN ينبغي أن تعزِّز الدولة الطرف دور اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان واختصاصها في القيام بزيارات عادية وفجائية لأماكن الحرمان من الحرية وفي وضع استنتاجات وتوصيات مستقلة بخصوص تلك الزيارات.
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient human and financial resources to the Parliamentary Ombudsman in order to enable them to carry out frequent and unannounced visits to places of deprivation of liberty under their mandate. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لأمين المظالم البرلماني لتمكينه من القيام بزيارات متواترة وغير معلنة لأماكن الحرمان من الحرية الخاضعة لولايته.
    The State party is requested to include in its next periodic report detailed information on the place, time and periodicity of visits, including unannounced visits, to places of deprivation of liberty and on the findings and the follow-up on the outcome of such visits. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن أماكن الزيارات وأوقاتها وتواترها الدوري، بما يشمل الزيارات الفجائية لأماكن الحرمان من الحرية، إضافة إلى معلومات عما خلصت إليه تلك الزيارات من استنتاجات، وكذلك معلومات عن متابعة نتائجها.
    The State party should strengthen the role and mandate of the Ethiopian Human Rights Commission (EHRC) to undertake regular and unannounced visits to places of deprivation of liberty and to issue independent findings and recommendations on such visits. UN ينبغي أن تعزِّز الدولة الطرف دور اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان واختصاصها في القيام بزيارات عادية وفجائية لأماكن الحرمان من الحرية وفي وضع استنتاجات وتوصيات مستقلة بخصوص تلك الزيارات.
    7. The Subcommittee welcomes the preparation of a workplan in February 2013, and its subsequent implementation, with visits to places of deprivation of liberty and the provision of training for judges, police officers, gendarmes and prison officials. UN 7- ترحِّب اللجنة الفرعية بوضع برنامج عمل في شباط/فبراير 2013 وبتنفيذه عن طريق إجراء زيارات إلى أماكن الاحتجاز وتنظيم دورات تدريبية للقضاة وأفراد الشرطة والدرك وموظفي السجون.
    (20) While taking note of the State party's efforts to sign memorandums of understanding with, inter alia, the Ombudsman and Komnas HAM in order to improve oversight over correctional facilities, the Committee is concerned that no oversight body is allowed to conduct unannounced visits to places of deprivation of liberty in the State party. UN (20) وبينما تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتوقيع على مذكرات تفاهم مع جهات من بينها أمين المظالم واللجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان (Komnas HAM) من أجل تحسين الرقابة على المرافق الإصلاحية، فإنه يساورها القلق إزاء عدم السماح لأي هيئة رقابية بإجراء زيارات غير معلنة إلى أماكن سلب الحرية في الدولة الطرف.
    (c) Collect information on the place, time and periodicity of visits, including unannounced visits, to places of deprivation of liberty, and on the findings and the follow-up to the outcome of such visits; UN (ج) جمع المعلومات عن مكان وزمان الزيارات التي تشهدها أماكن الاحتجاز وتواترها بما في ذلك الزيارات المباغتة، وعن نتائج هذه الزيارات والإجراءات التي اتخذت بشأنها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more