"to police officers" - Translation from English to Arabic

    • لضباط الشرطة
        
    • لأفراد الشرطة
        
    • لموظفي الشرطة
        
    • إلى أفراد الشرطة
        
    • إلى ضباط الشرطة
        
    • على ضباط الشرطة
        
    • موظفي الشرطة
        
    • لرجال الشرطة
        
    • إلى أفراد الأمن
        
    • لعناصر الشرطة
        
    • أفراد الشرطة على
        
    Sensitivity training had been provided to police officers in dealing with victims of domestic violence. UN ووُفِر التدريب على مراعاة المنظور الجنساني لضباط الشرطة في التعامل مع ضحايا العنف المنزلي.
    Training was provided to police officers, and data showing the extent of interventions by police did indicate the extent of the problem. UN ويقدم التدريب لضباط الشرطة وتشير البيانات التي تظهر مدى التدخلات من الشرطة إلى أبعاد المشكلة.
    The training was offered to police officers, legal officials, senior police and gendarmerie officers, magistrates and lawyers on an ongoing basis. UN وأُتيح التدريب لأفراد الشرطة والموظفين القانونيين، وكبار ضباط الشرطة والدرك، وحكام الصلح والمحامين على سبيل الاستمرار.
    Also, training is provided to police officers who intervene in cases of violence against women. UN كما يوفّر تدريب لموظفي الشرطة الذين يتدخلون في حالة العنف ضد المرأة.
    A scholarship will also be given to police officers with low income under the condition of attending human rights training. UN كما ستُقدَّم منحة دراسية إلى أفراد الشرطة ذوي الدخل المنخفض شريطة أن يخضعوا لدورة تدريب في مجال حقوق الإنسان.
    A scholarship will also be given to police officers with low income under the condition of attending human rights training. UN كما ستُقدَّم منحة دراسية إلى ضباط الشرطة ذوي الدخل المنخفض شريطة أن يخضعوا لدورة تدريب في مجال حقوق الإنسان.
    However, within the framework of the fight against impunity, Argentina is starting to see very severe sentences being applied to police officers who commit these crimes. UN لكنها أضافت أن البلد بدأ يشهد، في إطار مكافحة الإفلات من العقاب، تطبيق جزاءات صارمة للغاية على ضباط الشرطة الذين يرتكبون هذه الجرائم.
    In " Somaliland " the Rule of Law and Security programme has supplied equipment to police stations and provided training to police officers. UN وفي أرض الصومال قدم برنامج سيادة القانون والأمن الجديد المعدات إلى مراكز الشرطة ووفّر التدريب لضباط الشرطة.
    60. During the discussions, the participants emphasized the importance of providing continuous training to police officers at all levels, especially senior officers. UN 60 - وخلال المناقشات، أكد المشاركون على أهمية توفير تدريب مستمر لضباط الشرطة على جميع المستويات، لا سيما كبار الضباط.
    Priority is given to instruction in human rights and the use of force, ensuring that the training given to police officers is in compliance with criteria of integrity, dignity and effectiveness, preventing any abusive, arbitrary or discriminatory practices. UN وتُعطى الأولوية للتدريب على حقوق الإنسان واستخدام القوة، مع السهر على امتثال التدريب المقدم لضباط الشرطة لمعايير الاستقامة، والكرامة والفعالية، ومنع أي ممارسات تعسفية أو عدائية أو تمييزية.
    In 2001 documentation and special training had been provided to police officers, prosecutors, judges, social workers, teachers, etc., who worked with sexually abused children. UN وفي عام 2001، جرى توفير الوثائق والتدريب الخاص لضباط الشرطة والمدعين العامين والقضاة والعمال الاجتماعيين والمعلمين وغيرهم ممن يُعنى بالأطفال المتعرضين للاعتداء الجنسي.
    As part of this process, the Gender Affairs Division is involved in providing training to police officers and other enforcement agencies in issues relating to Gender Equality. UN وفي إطار هذه العملية، تضطلع شعبة الشؤون الجنسانية بتوفير التدريب لأفراد الشرطة وهيئات إنفاذ القوانين الأخرى بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Provision of training to police officers in the areas of management of Domestic Violence cases to enable them to deal more sensitively with women in these matters. UN توفير التدريب لأفراد الشرطة في مجال إدارة حالات العنف المنزلي لتمكينهم من التعامل بوعي أكبر مع النساء فيما يتعلق بهذه المسائل؛
    In Puntland, the United Nations Population Fund and UNDP provided training to police officers on handling such cases in a manner responsive to gender-based violence. UN وفي بونتلاند، يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التدريب لأفراد الشرطة بشأن التعامل مع هذه الحالات على نحو يتسم بحسن الاستجابة للعنف القائم على نوع الجنس.
    These activities were aimed at providing training to police officers, inspectors and high-rank police officers to strengthen their capacity to deal with gender-based violence. UN وترمي تلك الأنشطة إلى توفير التدريب لموظفي الشرطة والمفتشين وضباط الشرطة ذوي الرتب العالية من أجل تعزيز قدراتهم بشأن التعامل مع العنف القائم على أساس الجنس.
    108. Standard operating procedures are provided to police officers in order to ensure that security personnel deal with the public in a manner that demonstrates full respect for individuals regardless of their nationality, origin or religious beliefs, based on the principle of nondiscrimination. UN 108- وأُعطيت تعليمات دائمة لموظفي الشرطة لكي يتعامل أفراد الأمن العام مع الجمهور في إطار احترام تام للأشخاص أياً كانت جنسياتهم أو أصولهم أو معتقداتهم الدينية عملاً بمبدأ عدم التمييز.
    Additionally, specialized training on non-discrimination, prevention of torture, child labour, rights of migrants and asylum procedures were also provided to police officers. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم إلى أفراد الشرطة تدريب متخصص في مجالات عدم التمييز ومنع التعذيب وعمل الأطفال وحقوق المهاجرين وإجراءات اللجوء.
    Thereafter, following the complainant's appeals, the investigation was repeatedly restarted and closed several times by different prosecutorial and investigative bodies, and resulted in closure of the investigation with no criminal responsibility being attributed to police officers due to lack of evidence. UN وبعد ذلك، وفي أعقاب الطعون المتعددة التي قدمها صاحب الشكوى، عمدت مكاتب المدعي العام وهيئات التحقيق المختلفة مراراً إلى فتح التحقيق وإغلاقه ثم إغلاقه دون أن تنسب المسؤولية الجنائية إلى أفراد الشرطة بدعوى عدم كفاية الأدلة.
    Native Awareness Training is routinely delivered to police officers from across Ontario and a large component of it deals with residential schools and the long lasting effects of abuse within Aboriginal communities. UN يقدَّم التدريب على الوعي بالشعوب الأصلية بصورة روتينية إلى ضباط الشرطة في كل أنحاء أونتاريو ويعالج جزء كبير منه المدارسَ الداخليةَ، والآثارَ طويلة الأجل للإيذاء في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    However, within the framework of the fight against impunity, Argentina is starting to see very severe sentences being applied to police officers who commit these crimes. UN لكنها أضافت أن البلد بدأ يشهد، في إطار مكافحة الإفلات من العقاب، تطبيق جزاءات صارمة للغاية على ضباط الشرطة الذين يرتكبون هذه الجرائم.
    Domestic violence issues are systematically included in training provided to police officers and judiciary workers, particularly since the adoption of the 2010 Act. UN وتُدرج مسائل العنف المنزلي على نحو منهجي في أنشطة تدريب موظفي الشرطة والقضاء، خاصة منذ اعتماد قانون عام 2010.
    Yeah, well, i'm sorry. i don't, uh, talk to police officers Open Subtitles حسناً , أعتذر فأنا لا أتحدّث لرجال الشرطة
    DIF officials also provide training on “street culture” to police officers with a view to enhancing their understanding of the life in the streets, including the increased vulnerability of children in such situations. UN ويوفر مسؤولو ذلك الجهاز التدريب على " ثقافة الشارع " لعناصر الشرطة بغية تحسين فهمهم للحياة في الشوارع، بما في ذلك ازدياد تعرض اﻷطفال للخطر في مثل هذه الحالات.
    It also welcomes that the Children and Adolescents Code provides for psychological assistance to child victims of any offence as well as for training to police officers on interviewing victims and special conditions for hearings in court. UN وترحب أيضاً بكون قانون الأطفال والمراهقين ينصّ على تقديم المساعدة النفسية للأطفال ضحايا أي جريمة، فضلاً عن تدريب أفراد الشرطة على استجواب الضحايا وتهيئة ظروف خاصة لجلسات المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more