"to population and development" - Translation from English to Arabic

    • بالسكان والتنمية
        
    • للسكان والتنمية
        
    • في مجال السكان والتنمية
        
    • السكانية واﻹنمائية
        
    • في تناول مسألة السكان والتنمية
        
    • لقضايا السكان والتنمية
        
    • في تناول قضايا السكان والتنمية
        
    That event was an important one in the history of the United Nations because it laid out a broader vision and provided an in-depth look at problems related to population and development. UN ذلك الحدث كان هاما في تاريخ الأمم المتحدة إذ أنه وضع رؤية أوسع وألقى نظرة متعمقة على المشاكل المتعلقة بالسكان والتنمية.
    Nearly 70 per cent of programme resources would be allocated for reproductive health and 25 per cent would be allocated to population and development activities. UN وسيخصص حوالـي ٧٠ في المائة من مــوارد البرنامج للصحة اﻹنجابيــة و ٢٥ في المائة لﻷنشطة المتعلقة بالسكان والتنمية.
    The Cairo Programme of Action already articulates a comprehensive approach to issues related to population and development. UN إن برنامج عمل القاهرة يبين بالفعــل نهجا شامــلا للقضايا المتعلقة بالسكان والتنمية.
    We work with policymakers and programmers to ensure attention in their work to population and development. UN ونعمل مع واضعي السياسات والبرامج لضمان إيلاء الاهتمام في عملهم للسكان والتنمية.
    The international community therefore should continue to support those countries in order to enable them to consolidate their achievements with respect to population and development. UN وقال إنه يجب على المجتمع الدولي والحالة هذه مواصلة تقديم الدعم لهذه البلدان بغية تمكينها من تعزيز إنجازاتها في مجال السكان والتنمية.
    For example, a population programme unit was established in the Directorate of Women's Affairs in Antigua and Barbuda with the objective of linking gender concerns to population and development issues. UN وعلى سبيل المثال، أنشئت وحدة للبرامج السكانية في مديرية شؤون المرأة في أنتيغوا وبربودا بهدف ربط اهتمامات الجنسين بالقضايا السكانية واﻹنمائية.
    The text concentrates exclusively on a number of aspects of the Cairo Programme of Action and ignores other crucial matters relating to population and development. UN يركز النص كلية على عدد من جوانب برنامج عمل القاهرة، ويغفل أمورا هامة أخرى متعلقة بالسكان والتنمية.
    There is greater awareness of problems relating to population and development and the need to mainstream those concerns into development strategies to combat poverty. UN فهناك وعي أكبر بالمشاكل المتعلقة بالسكان والتنمية وضرورة إدماج تلك الشواغل في الاستراتيجيات الإنمائية لمكافحة الفقر.
    Education should be designed to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms, including those relating to population and development. UN وينبغي أن يوجه التعليم إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية بما في ذلك تلك التي تتصل بالسكان والتنمية.
    We expect to see concrete action, operational strategies, genuine grass-roots efforts and public support for changes in official policies related to population and development. UN إننا نتوقع أن نرى إجراء ملموسا، واستراتيجيات تنفيذية، وجهودا حقيقية على المستوى الشعبي، ودعما عاما للتغيير في السياسات الرسمية المتصلة بالسكان والتنمية.
    This, in turn, will certainly bring about progress in the many fields related to population and development. UN وسيحقق هذا، بدوره، تقدما في الميادين العديدة المتصلة بالسكان والتنمية.
    The interrelationship of population, the environment and economic activity was also recognized, as was the vital role of enhanced international cooperation in all areas related to population and development. UN وكان هناك اعتراف أيضا بالترابط القائم بين السكان والبيئة والنشاط الاقتصادي، وذلك إلى جانب التسليم بالدور الحيوي للتعاون الدولي المعزز في كافة المجالات المتصلة بالسكان والتنمية.
    This includes the establishment of gender- and culturally sensitive information, education and communication plans and strategies related to population and development. UN ويشمل ذلك وضع خطط واستراتيجيات لﻹعلام والتثقيف والاتصال فيما يتعلق بالسكان والتنمية تراعى فيها الفروق بين الجنسين والثقافات.
    159. As to population and development, the first meeting of the Caribbean Working Group on Population and Development was convened. UN ٩٥١ - وفيما يتعلق بالسكان والتنمية عقد الاجتماع اﻷول للفريق العامل لمنطقة البحر الكاريبي المعني بالسكان والتنمية.
    Recognizing the particular importance of population issues in the context of economic growth and sustainable development processes, and conscious of the necessity of giving priority to the issues related to population and development in the multilateral agenda, UN وإذ يسلم بما تتسم به مسائل السكان من أهمية خاصة في سياق عمليات النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، وإذ يدرك ضرورة إعطاء اﻷولوية للمسائل المتصلة بالسكان والتنمية في البرنامج المتعدد اﻷطراف،
    In Cairo nearly 180 nations agreed on a forward-looking Programme of Action that embodies a comprehensive new approach to dealing with issues related to population and development. UN لقد وافقت ما تقرب من ١٨٠ دولة في القاهرة على برنامج عمل تطلعي يحتوي على نهج شامل جديد لمعالجة القضايا المتصلة بالسكان والتنمية.
    Cooperation with the Economic Commission for Europe and other United Nations agencies and organizations will speed our efforts to solve problems related to population and development. UN ومن شأن التعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وسائر وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة، دفع الجهود الرامية إلى حل المشاكل المتصلة بالسكان والتنمية.
    The Conference resulted in a Programme of Action which contains a global approach to population and development. UN وقد أسفر المؤتمر عن برنامج عمل يتضمن نهجا عالميا للسكان والتنمية.
    Sudan devoted particular attention to population and development issues. UN وقال إن السودان أولت أهمية خاصة لقضايا السكان والتنمية.
    An integrated and comprehensive approach to population and development based on the results of the operational review is essential to achieving sustainable development. UN ويعد اتباع نهج متكامل وشامل في تناول قضايا السكان والتنمية استنادا إلى نتائج الاستعراض العملي أمرا لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more