"to prepare a compilation of" - Translation from English to Arabic

    • أن تعد تجميعاً
        
    • إعداد تجميع
        
    • أن تُعدّ تجميعا
        
    • أن تُعد تجميعاً
        
    • أن تجمِّع
        
    • أن تقوم بتجميع
        
    • أن يعد مجموعة من
        
    • أن تُعدّ تجميعاً
        
    • بإعداد تجميع
        
    She further requested OHCHR to prepare a compilation of pertinent United Nations documents on the subject of transitional justice. UN كذلك طلبت من المفوضية أن تعد تجميعاً لوثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بموضوع العدالة الانتقالية.
    The Conference also requested the Secretariat to prepare a compilation of the comments referred to in paragraph 3 of that decision for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك المقرر لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    2. Requests the Secretariat to prepare a compilation of the comments received for consideration by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN 2 - يطلب إلى الأمانة إعداد تجميع لهذه التعليقات الواردة إليها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    In order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat was requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN وبغية تيسير المشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أقرتها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة باللجنة.
    The Conference also requested the Secretariat to prepare a compilation of the comments referred to in paragraph 3 of that decision for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تُعد تجميعاً للتعليقات المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك المقرر لينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    In order for the Group to keep a record of the procedural requirements for the drawing of lots and the practice followed by the Group in that respect, the Group requested the secretariat to prepare a compilation of those. UN ولكي يحتفظ الفريق بسجلٍّ للمتطلبات الإجرائية المتعلقة بسحب القرعة والممارسة التي يتبعها الفريق في هذا الصدد، فقد طلب الفريق إلى الأمانة أن تجمِّع تلك المتطلبات معاً.
    I take this opportunity to ask the secretariat to prepare a compilation of various proposals previously made within the Conference on Disarmament in connection with TIA, which, I am sure, will help us a lot in our further work. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أطلب من اﻷمانة أن تقوم بتجميع مختلف المقترحات التي سبق طرحها في المؤتمر فيما يتعلق بالشفافية في مسألة التسلح فإنني على ثقة أنها ستفيدنا كثيراً في عملنا المقبل.
    3. Requests the Secretariat to prepare a compilation of comments received pursuant to the invitation in paragraph 2 above and to transmit that compilation to the Open-ended Working Group at its seventh meeting for its consideration; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات الواردة وفقاً للدعوة الموجهة في الفقرة 2 أعلاه ، وأن تحيل هذا التجميع إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة للنظر فيه؛
    3. Requests the Secretariat to prepare a compilation of comments received pursuant to the invitation in paragraph 2 above and to transmit that compilation to the Open-ended Working Group at its seventh meeting for its consideration; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات الواردة وفقاً للدعوة الموجهة في الفقرة 2 أعلاه ، وأن تحيل هذا التجميع إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع للنظر فيه؛
    6. Requests the Secretariat to prepare a compilation of the comments received for consideration by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات الواردة لها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    6. Requests the Secretariat to prepare a compilation of the comments received for consideration by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات الواردة لها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    3. Requests the Secretariat to prepare a compilation of comments received and to transmit that compilation to the Conference of the Parties at its ninth meeting for its consideration. UN 3 - يطلب من الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات التي تتلقاها وإحالة هذا التجميع إلى مؤتمر الأطراف في دورية التاسعة للنظر.
    Requests the secretariat to prepare a compilation of views received pursuant to paragraph 6 above; UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للآراء الواردة عملا بالفقرة 6 أعلاه؛
    2. Requests the Secretariat to prepare a compilation of the comments received for consideration by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN 2 - يطلب إلى الأمانة إعداد تجميع لهذه التعليقات الواردة إليها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    2. Requests the Secretariat to prepare a compilation of the comments received for consideration by the Conference of the Parties at its eighth meeting. UN 2- يطلب إلى الأمانة إعداد تجميع للتعليقات المتلقاة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    5. Request the Office to prepare a compilation of the outcome documents of the four subregional workshops for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in order to ensure effective dissemination; UN 5- تطلب إلى المفوضية إعداد تجميع للوثائق الختامية لحلقات العمل دون الإقليمية الأربع المخصصة للقضاة والمحامين والمتعلقة بأهلية الرجوع إلى المحاكم فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بهدف ضمان نشرها على نحو فعال؛
    In order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat was requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN وتيسيرا للمشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أرستها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بعمل اللجنة.
    In order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat was requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN وبغية تيسير المشاورات غير الرسمية فيما بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أرستها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بأعمال اللجنة.
    The Conference also requested the Secretariat to prepare a compilation of the comments referred to in paragraph 3 of that decision for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تُعد تجميعاً للتعليقات المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك المقرر لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    At its fourth session, the Group requested the secretariat to prepare a compilation of the procedural requirements for the drawing of lots and the practice followed by the Group. UN 3- وطلب الفريق في دورته الرابعة إلى الأمانة أن تجمِّع المتطلبات الإجرائية المتعلقة بسحب القُرعة والممارسة التي يتبعها الفريق في هذا الصدد.
    4. Requests the Secretariat to prepare a compilation of the comments referred to in paragraph 3 of the present decision for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع التعليقات المشار إليها في الفقرة 3 من هذا المقرر لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    In operative paragraph 12 the Secretary-General is requested to prepare a compilation of texts of principles, guidelines or recommendations that have been unanimously adopted by the Disarmament Commission since its inception in 1978. UN يطلب من اﻷمين العام في الفقرة ١٢ من المنطوق أن يعد مجموعة من نصوص المبادئ، أو التوصيات أو المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع منذ إنشائها في عام ١٩٧٨.
    As the quoted passage above shows, the committee requested the secretariat to prepare draft elements based on the parties' views but did not request it to prepare a compilation of suggested draft text. UN وكما يتبيّن من المقطع المقتَبس أعلاه، فإن اللجنة طلبت من الأمانة أن تُعدّ مشروع النصّ المقترح على أساس وجهات نظر الأطراف، ولكن لم تطلب منها أن تُعدّ تجميعاً لمشروع النصّ.
    (b) Requests the Secretariat to prepare a compilation of the comments received for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting. " UN (ب) وإذ يطلب إلى الأمانة أن تقوم بإعداد تجميع للتعليقات المتلقاة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more