"to prepare a report on the" - Translation from English to Arabic

    • أن يعد تقريرا عن
        
    • بإعداد تقرير عن
        
    • أن تعد تقريراً عن
        
    • إعداد تقرير عن
        
    • ﻹعداد تقرير عن
        
    • أن يعد تقريراً عن مدى
        
    • أن يعدّ تقريراً عن
        
    • أن يُعد تقريرا عن
        
    • أن تعد تقريرا عن
        
    • أن يعدّ تقريرا عن
        
    • أن تُعد تقريراً عن
        
    • إعداد تقرير بشأن
        
    • إعداد تقرير حول هذه
        
    • أن يعد تقريرا بشأن
        
    • ليعد تقريرا عن
        
    The General Assembly mandated the Secretary-General to prepare a report on the prevailing situation on the ground. UN وقد أناطت الجمعية العامة باﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الحالة السائدة على أرض الواقع.
    Each trainee is expected to prepare a report on the training, which will be submitted to the Training Panel together with a full description of the training provided. UN ويتوقع من كل متدرب أن يعد تقريرا عن التدريب سيقدم إلى فريق التدريب مشفوعا بوصف كامل للتدريب الذي قدم له.
    25. In 1992, the Commission decided, by its resolution 1992/77, to appoint a Special Rapporteur with a mandate to prepare a report on the situation of human rights in Haiti. UN ٢٥ - وفي عام ١٩٩٢ قررت اللجنة، بقرارها ١٩٩٢/٧٧ أن تعين مقررا خاصا يعهد اليه بإعداد تقرير عن حالة حقوق الانسان في هايتي.
    The SBSTA requested the secretariat to prepare a report on the workshop for its consideration at its twenty-first session; UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل لتنظر فيه في دورتها الحادية والعشرين؛
    In the same resolution, it requested OHCHR to prepare a report on the outcome of the panel discussion. UN وطلب المجلس في القرار نفسه إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان إعداد تقرير عن نتائج حلقة النقاش.
    Japan supported the efforts of the United Nations to prepare a report on the world social situation and urged that the report should take into account the review and appraisal of the implementation of those instruments. UN كما أنها توافق على الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ﻹعداد تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم وتصر على أن يؤخذ فيه بعين الاعتبار عملية البحث والتقييم لتطبيق هذه الصكوك.
    It was suggested that the Secretary-General should be requested to prepare a report on the role of widows in post-conflict reconstruction. UN واقترح أن يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن دور الأرامل في عملية إعادة البناء في فترة ما بعد الصراع.
    It had also requested the Secretary-General to prepare a report on the subject. UN كما أنها قد طلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن هذا الموضوع.
    Similarly, the Secretary-General is requested to prepare a report on the relevant activities of the United Nations, including those of the International Law Commission. UN وبالمثل، يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك أنشطة لجنة القانون الدولي.
    It requested the Executive Secretary to prepare a report on the current contribution of ECE to the global programmes and development of other regions of the world. UN وطلبت الى اﻷمين التنفيذي أن يعد تقريرا عن المساهمة الحالية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في البرامج العالمية وفي تنمية مناطق العالم اﻷخرى.
    By the same decision, it requested the secretariat to prepare a report on the application of the guidelines for the preparation of communications by Annex I Parties with a view, among other things, to enhancing further the comparability and focus of the communications. UN وبموجب نفس القرار، طلب المؤتمر إلى اﻷمانة أن تقوم بإعداد تقرير عن تطبيق تلك المبادئ التوجيهية وذلك بغية القيام بأمور منها مواصلة زيادة قابلية البلاغات للمقارنة وزيادة تركيزها على الهدف.
    The General Assembly requested, in paragraph 15, the Secretary-General of the United Nations, together with the Secretary-General of UNCTAD, to prepare a report on the implementation of the resolution and submit it to the Trade and Development Board at its forty-sixth session and to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 15 من القرار، إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقوم هو والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته السادسة والأربعين وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The Trial Chamber found witness K-12 to be in contempt and ordered the prosecution to prepare a report on the matter. UN وقضت المحكمة بأن الشاهد K-12 قد أهان المحكمة وأمرت هيئة الادعاء بإعداد تقرير عن المسألة.
    It requested the secretariat to prepare a report on the workshop before the thirty-seventh session of the SBSTA. UN وطلبت إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل قبل الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    The Council also requested OHCHR to prepare a report on the outcome of the panel discussion in the form of a summary, and to present it to the Council at its twenty-eighth session. UN وطلب المجلس إلى المفوضية أيضاً أن تعد تقريراً عن نتائج حلقة النقاش في شكلِ موجزٍ، وأن تقدمه إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين.
    Request the secretariat to prepare a report on the first workshop, containing the draft revised review guidelines for NCs and review guidelines for BRs, as input to the discussions at SBSTA 39; GHG inventories UN :: تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل الأولى، يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض البلاغات الوطنية والمبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين، كمدخلات لمناقشات الدورة 39 للهيئة؛
    Meanwhile, the Secretariat should be requested to prepare a report on the views and practice of Member States in that regard. UN وإلى أن يتحقق ذلك، ينبغي أن يُطلب من الأمانة العامة إعداد تقرير عن آراء وممارسات الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    It further requested the secretariat to prepare a report on the workshop to be made available to the SBSTA by its twenty-seventh session. UN وطلبت كذلك إلى الأمانة إعداد تقرير عن حلقة العمل يتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها السابعة والعشرين.
    The SBSTA also requested the secretariat to prepare a report on the results of the workshop for consideration at its sixteenth session; UN كما طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة إعداد تقرير عن نتائج حلقة العمل لكي تنظر فيه أثناء دورتها السادسة عشرة؛
    48. Group of governmental experts to prepare a report on the continuing operation of the Register of Conventional Arms and its further development, first session [General Assembly resolution 49/75 C] UN فريق الخبراء الحكوميين ﻹعداد تقرير عن مواصلة تشغيل سجل اﻷسلحة التقليدية وزيادة تطويره ]قرار الجمعية العامة ٤٩/٧٥ جيم[
    36. Group of governmental experts to prepare a report on the continuing operation of the Register of Conventional Arms and its further development [General Assembly resolution 49/75 C] UN فريق الخبراء الحكوميين ﻹعداد تقرير عن مواصلة تشغيل سجل اﻷسلحة التقليدية وزيادة تطويره ]قرار الجمعية العامة ٤٩/٧٥ جيم[
    35. In its resolution 13/2, the Council requested the Secretary-General to prepare a report on the impact that arbitrary deprivation of nationality may have on the enjoyment by persons of their human rights, including civil, political, economic, social and cultural rights, and to present it to the Council at its nineteenth session. UN 34- طلب المجلس، في قراره 13/2، من الأمين العام أن يعد تقريراً عن مدى تأثير الحرمان التعسفي من الجنسية على تمتع الأشخاص بحقوقهم الإنسانية التي تشمل الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن يقدمه إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    In conclusion, he requested the Executive Director to prepare a report on the implementation of all UN-Habitat resolutions bearing on the Palestinian issue and asked that his statement be reflected in the proceedings of the session. UN وفي الختام، طلب ممثل فلسطين إلى المدير التنفيذي أن يعدّ تقريراً عن تنفيذ قرارات موئل الأمم المتحدة ذات الصلة بالقضية الفلسطينية، وطلب إدراج بيانه في محضر أعمال الدورة.
    85. The G-77 and China also recognize the negative impacts of excessive short-term capital flows and request the Secretary-General to prepare a report on the role of capital control measures in mitigating the negative impact of those flows, while taking into account the sovereign rights of States. UN 85 - وتعترف مجموعة الـ 77 والصين أيضا بالآثار السلبية للتدفقات المفرطة لرأس المال على المدى القصير وتطلب إلى الأمين العام أن يُعد تقريرا عن دور تدابير مراقبة رأس المال في التخفيف من الأثر السلبي لتلك التدفقات، مع مراعاة الحقوق السيادية للدول.
    One speaker requested UNICEF to prepare a report on the strengths and weaknesses of " delivering as one " . UN وطلب أحد المتكلمين إلى اليونيسيف أن تعد تقريرا عن مواطن القوة والضعف في نهج ' ' وحدة الأداء``.
    It further requested the secretariat to prepare a report on the workshop, to be made available before SBSTA 40. UN وطلبت كذلك إلى الأمانة أن تُعد تقريراً عن حلقة العمل يُتاح قبل انعقاد الدورة الأربعين للهيئة الفرعية.
    The task of the Group was to prepare a report on the continuing operation of the Register and on its further development. UN وكانت المهمة المناطة بالفريق إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    In view of the need to consider the interaction of the ozone and climate change regimes more closely, her delegation was drafting a decision requesting the Technology and Economic Assessment Panel to prepare a report on the matter. UN وبالنظر إلى ضرورة بحث التفاعل بين نظام الأوزون ونظام تغير المناخ بدقة أكبر، يقوم وفد بلادها بصياغة مقرر يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إعداد تقرير حول هذه المسألة.
    3. To request the Secretary-General to prepare a report on the prospects of establishing cooperation agreements with the nuclear-weapon-free zones in the South Pacific, South-East Asia and Africa, in order to achieve common positions dealing with disarmament issues at United Nations forums. UN ٣- يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا بشأن امكانيات عقد اتفاقات تعاون مع المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوبي المحيط الهادئ، وجنوب شرقي آسيا، وافريقيا من أجل التوصل إلى إعتماد مواقف مشتركة فيما يتصل بقضايا نزع السلاح في محافل اﻷمم المتحدة؛
    At its forty-eighth session, in 1992, the Commission on Human Rights requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to prepare a report on the situation of human rights in Haiti and to submit an interim report thereon to the General Assembly at its forty-seventh session and a report to the Commission at its forty-ninth session (Commission resolution 1992/77). UN في الدورة الثامنة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩٢، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان الى رئيسها تعيين مقرر خاص ليعد تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي وليرفع تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين، وتقريرا الى اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٩٢/٧٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more