"to prepare his defence" - Translation from English to Arabic

    • لإعداد دفاعه
        
    • على إعداد دفاعه
        
    • لتحضير دفاعه
        
    • في إعداد دفاعه
        
    • لاعداد دفاعه
        
    • وذلك لإبداء دفوعه
        
    • من إعداد دفاعه
        
    • لإعداد الدفاع
        
    • لإعداد دفوعه
        
    Therefore, he had enough time to prepare his defence. UN ولذلك فقد كان لديه الوقت الكافي لإعداد دفاعه.
    Therefore, he had enough time to prepare his defence. UN ولذلك فقد كان لديه الوقت الكافي لإعداد دفاعه.
    The right to allow the accused sufficient time to prepare his defence UN الحق في تمكين المتهم من الوقت الكافي لإعداد دفاعه
    The delay of several months in transferring him from Cameroon did not prejudice his ability to prepare his defence. UN فالتأخير في نقله من الكاميرون لعدة شهور لم يضر بقدرته على إعداد دفاعه.
    Over the next six weeks the author was provided legal counsel to prepare his defence. UN وعلى مدى الأسابيع الستة التالية، عُين له محام لإعداد دفاعه.
    His request to study the criminal case file to prepare his defence in the appeal court was missing. UN وكانت نسخة طلب دراسة ملف القضية الجنائي الذي قدمه صاحب البلاغ لإعداد دفاعه في محكمة الاستئناف مفقودة.
    Indeed, the author was able to familiarize himself with the materials of the pretrial investigation after it had been completed, and had approximately half of year to prepare his defence. UN وبالفعل، تمكن صاحب البلاغ من الاطلاع على مواد التحقيق السابق للمحاكمة بعد إكماله، وكان معه قرابة نصف عام لإعداد دفاعه.
    His family tried to mandate a lawyer in Saudi Arabia to prepare his defence but they were unable to do so. UN وحاولت أسرته توكيل محامٍ له في المملكة العربية السعودية لإعداد دفاعه لكنها لم تتمكن من ذلك.
    He has not been allowed access to a lawyer to prepare his defence. UN ولم يُسمح له بالاستعانة بمحامٍ لإعداد دفاعه.
    His request to study the criminal case file to prepare his defence in the appeal court was missing. UN وكانت نسخة طلب دراسة ملف القضية الجنائي الذي قدمه صاحب البلاغ لإعداد دفاعه في محكمة الاستئناف مفقودة.
    Indeed, the author was able to familiarize himself with the materials of the pretrial investigation after it had been completed, and had approximately half of year to prepare his defence. UN وبالفعل، تمكن صاحب البلاغ من الاطلاع على مواد التحقيق السابق للمحاكمة بعد إكماله، وكان معه قرابة نصف عام لإعداد دفاعه.
    6.4 The State party further refutes the author's claim that he did not have sufficient time to prepare his defence. UN 6-4 وتدحض الدولة الطرف كذلك ادعاء صاحب البلاغ عدم حصوله على الوقت الكافي لإعداد دفاعه.
    While being questioned in the presence of his counsel, the author was asked if he would like the hearing to be postponed in order to give him time to prepare his defence more fully, but he had declined that offer. UN وأثناء استجواب صاحب البلاغ في حضور محاميه، سُئل عن ما إذا كان يودّ إرجاء جلسة الاستماع لمنحه وقتاً كافياً لإعداد دفاعه على نحوٍ أفضل، لكنه رفض ذلك العرض.
    It also states that, when the author was being questioned by the court in the presence of his counsel, he was asked if he would like the hearing to be postponed in order to give him time to prepare his defence more fully. UN كما يشير إلى أنه حينما استجوبت المحكمة صاحب البلاغ في حضور محاميه، سئل عن ما إذا كان يود إرجاء جلسة الاستماع كي يتُاح له وقت كافٍ لإعداد دفاعه على نحو أفضل.
    He was not given sufficient time to prepare his defence. UN ولم يُتح له وقت كافٍ لإعداد دفاعه.
    6.4 The State party further refutes the author's claim that he did not have sufficient time to prepare his defence. UN 6-4 وتدحض الدولة الطرف كذلك ادعاء صاحب البلاغ عدم حصوله على الوقت الكافي لإعداد دفاعه.
    Furthermore, the author claims that he was unable to prepare his defence properly, because he was not in a position to read the hundreds of documents placed before the Court. UN وفضلاً عن ذلك، يدّعي صاحب البلاغ أنه لم يكن قادراً على إعداد دفاعه على النحو الواجب، لأنه لم يكن في وضع يسمح له بقراءة مئات الوثائق المعروضة على المحكمة.
    Furthermore, the author claims that he was unable to prepare his defence properly, because he was not in a position to read the hundreds of documents placed before the Court. UN وفضلاً عن ذلك، يدّعي صاحب البلاغ أنه لم يكن قادراً على إعداد دفاعه على النحو الواجب، لأنه لم يكن في وضع يسمح له بقراءة مئات الوثائق المعروضة على المحكمة.
    Moreover, the time he was given to prepare his defence was disproportionately short. UN وعلاوة علـى ذلك، فإن المهلـة التي مُنحت له لتحضير دفاعه كانت قصيرة جداً.
    The Committee also found that the judge's refusal to adjourn the trial after counsel had indicated that he was no longer willing to represent him may have affected the author's right to prepare his defence adequately and to obtain the attendance of witnesses on his behalf. UN ورأت اللجنة أيضاً أن رفض القاضي تأجيل القضية بعدما أعلن المحامي أنه غير راغب في تمثيله يمكن أن يكون قد نال من حق صاحب الرسالة في إعداد دفاعه بالشكل المناسب وفي حضور شاهد يشهد لصالحه.
    He states that the barrister asked for large sums of money, promising on several occasions that she would return with all the documents pertaining to his case and with an interpreter, so as to prepare his defence in consultation with him. UN ويشير مقدم البلاغ إلى طلب المحامية مبالغ كبيرة من النقود وبوعدها مرارا بالعودة ومعها جميع المستندات المتعلقة بالدعوى وكذلك بمترجم شفوي لاعداد دفاعه.
    On being questioned by the examining magistrate, he is again informed of those charges. This must always be done, through a sworn interpreter, in a language that he understands. The court invariably grants the accused an ample period of time, set at its discretion, to prepare his defence and he has the right to avail himself of the services of a lawyer as soon as he is referred to the judicial authority. UN 209- ويعلم الشخص فور إلقاء القبض عليه بما هو مسند له وعند عرضه على النيابة العامة تبلغه بادعائها عليه، وعند استجوابه من القاضي المختص يعلم بما يسند إليه ، ويجب دوماً إن يكون ذلك بلغة يفهمها عن طريق ترجمان محلف، وان المحكمة تمنح المتهم فرصاً غير محددة وبما تقدر لزومه ، وذلك لإبداء دفوعه وهي دوماً فرص أكثر من كافية وأن للشخص حق الاستعانة بمحام فور إحالته للسلطة القضائية .
    3.3 Finally, the author alleges that he was not able to prepare his defence properly under the circumstances of his detention. UN ٣-٣ ويدعي مقدم البلاغ أخيرا أنه لم يتمكن من إعداد دفاعه بالوجه المناسب في الظروف التي أحاطت باحتجازه.
    The source claims that Mr. Ramadhan was not given access to a lawyer with sufficient time to prepare his defence. UN ويدعي المصدر أن السيد رمضان لم يتمكَّن من الحصول على خدمات محام مع إتاحة وقت كافٍ لإعداد الدفاع.
    211. Everyone has the right to avail himself of the services of a lawyer to prepare his defence. The accused is notified of this right only in cases involving felonies in which, if he fails to choose a lawyer, the court appoints one for him. UN 211- لكل شخص الحق بالاستعانة بمحامي لإعداد دفوعه ولا يخطر بهذا الحق إلا في القضايا الجنائية وان لم يختر فيها محامياً عينت له المحكمة محامياً وطالما لم ينص القانون على وقت معين للحصول على المشورة فإن للمتهم كل الوقت الذي تقدر لزومه المحكمة وكفايته لهذا الشأن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more