"to present the report of" - Translation from English to Arabic

    • أن أقدم تقرير مجلس
        
    • لتقديم تقرير
        
    • أن أعرض تقرير مجلس
        
    • لعرض تقرير
        
    • بتقديم تقرير مجلس
        
    • ليقدم تقرير
        
    • أن يقدم تقرير
        
    • ليعرض تقرير
        
    • بأن أقدم تقرير مجلس
        
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    We also ask that the Chairperson of the Working Group be invited to present the report of the Working Group; UN ونطلب أيضاً أن يدعى رئيس الفريق العامل لتقديم تقرير الفريق العامل؛
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وبالإضافة إلى ما تقدم، يشرفني أن أعرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    In accordance with the decision just taken and without setting a precedent, I now give the floor to Mr. Luis Alfonso de Alba, President of the Human Rights Council, to present the report of the Council. UN ووفقاً للقرار الذي اتخذ للتو، ودون إرساء سابقة، أعطي الكلمة الآن للسيد لويس ألفونسو دي ألبا، رئيس مجلس حقوق الإنسان، لعرض تقرير المجلس .
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وأتشرف، بالإضافة إلى ما تقدم، بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه.
    The Acting President: It is now my pleasure to invite the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Mohamed ElBaradei, to present the report of the Agency for the year 1998. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: يسرني اﻵن أن أدعو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، ليقدم تقرير الوكالة لعام ١٩٩٨.
    The General Assembly, in its decision 55/443, requested the Executive Secretary of the UNFCCC to present the report of the COP to the Preparatory Committee for the World Summit on Sustainable Development. UN 11- وطلبت الجمعية العامة في مقررها 55/443 إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أن يقدم تقرير مؤتمر الأطراف إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN و بالإضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وباﻹضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    Attended end-of-Decade World Conference for Women, Nairobi, Kenya, to present the report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as its contribution to the World Conference UN حضرت المؤتمر العالمي لنهاية العقد المعني بالمرأة في نيروبي، كينيا لتقديم تقرير لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كمساهمة منها في المؤتمر العالمي
    51. The Committee expresses its appreciation for the additional information provided by the delegation that was sent to present the report of Sweden to the Committee. UN ١٥ - وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الاضافية التي وفرها الوفد الذي أرسل لتقديم تقرير السويد الى اللجنة.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وبالإضافة إلى ما تقدم، يشرفني أن أعرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN ويشرفني باﻹضافة الى ما تقدم، أن أعرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    12. The multi-stakeholder dialogue will be held during the first week of the ninth session and will, inter alia, provide major group representatives with the opportunity to present the report of the Major Group-Led Initiative. UN 12 - وسيعقد الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين خلال الأسبوع الأول من الدورة التاسعة، وسيتيح، ضمن جملة أمور، الفرصة لممثلي المجموعات الرئيسية لعرض تقرير المبادرة التي قادتها مجموعة رئيسية.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتشرف بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بصدد الحسابات السالفة الذكر.
    The President (spoke in French): I give the floor to the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, Mr. Wolfgang Hoffman, to present the report of the Preparatory Commission. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة إلى الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، السيد وولفغانغ هوفمان، ليقدم تقرير اللجنة التحضيرية.
    Requests the Chairperson-Rapporteur to present the report of the Working Group on its preceding session to the annual meetings of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, without financial implications, and to inform the Board of the Working Group's agenda for its next session, so that the Board can bear this in mind when it meets; UN 17- ترجو من الرئيس - المقرر أن يقدم تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته السابقة إلى الاجتماعات السنوية لمجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين، دون أن يترتب على ذلك أي آثار مالية، وإبلاغ مجلس الأمناء بجدول أعمال الفريق العامل لدورته القادمة، كي يتسنى للمجلس أن يضع هذا الأمر في اعتباره عند اجتماعه؛
    I now invite the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Hans Blix, to present the report of the Agency for the year 1993. UN أدعو اﻵن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس، ليعرض تقرير الوكالة عن سنة ١٩٩٣.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وأتشرف بالإضافة إلى ذلك، بأن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more