"to preserve the sovereignty" - Translation from English to Arabic

    • بالحفاظ على سيادة
        
    • من أجل صيانة سيادة
        
    • للحفاظ على سيادة
        
    • الحفاظ على سيادة
        
    Reaffirming also its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Reaffirming its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية،
    Reaffirming its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية،
    Calls for putting an end to the acts of intervention in Iraq and for refraining in the future from any such acts in order to preserve the sovereignty and territorial integrity of Iraq and the inviolability of its borders. UN 2 - يدعو إلى وضع حد لعمليات التدخل في العراق والامتناع مستقبلا عن مثل هذه الأعمال، وذلك من أجل صيانة سيادة وسلامة أراضيه وحرمة حدوده.
    - The Afghan groups involved in the confrontation and the international community should make every effort to preserve the sovereignty, independence and territorial integrity of Afghanistan; UN - على الجماعات اﻷفغانية المشتركة في المجابهة، وكذلك المجتمع الدولي، بذل كل جهد للحفاظ على سيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية؛
    Is this not sufficient reason to ask a responsible Government to act to preserve the sovereignty of its country and the security of its people? The Assembly can well understand that this is hardly a case of a security pretext, but, rather, of a current reality. UN أفليس هذا سببا كافيا للطلب إلى حكومة مسؤولة أن تعمل على الحفاظ على سيادة بلدها وأمن شعبها؟ ويمكن للجمعية أن تفهم تماما أن هذه المسألة يصعب أن تكون ذريعة أمنية، بل هي حقيقة راهنة.
    Reaffirming its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية،
    Reaffirming its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Reaffirming also its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Reaffirming also its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Reaffirming also its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Reaffirming also its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Reaffirming its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية،
    Reaffirming also its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Reaffirming also its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Reaffirming also its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Reaffirming also its commitment to preserve the sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Calls for putting an end to the acts of intervention in Iraq and for refraining in the future from any such acts in order to preserve the sovereignty and territorial integrity of Iraq and the inviolability of its borders. UN 2- يدعو إلى وضع حد لعمليات التدخل في العراق والامتناع مستقبلا عن مثل هذه الأعمال، وذلك من أجل صيانة سيادة وسلامة أراضيه وحرمة حدوده؛
    With regard to the crimes provided for under the Statute of the Court, his country considered it essential to maintain the principle of complementarity to preserve the sovereignty of States and ensure the Court’s universality. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها بمقتضى النظام اﻷساسي للمحكمة ، قال إن بلده يرى من اﻷساسي التمسك بمبدأ التكامل للحفاظ على سيادة الدول وضمان عالمية المحكمة .
    Most importantly, the Declaration sought to preserve the sovereignty and territorial integrity of the States of the Indian Ocean region and to resolve their political, economic and social problems under conditions of peace and tranquillity. UN والأهم أن الإعلان سعى إلى الحفاظ على سيادة دول منطقة المحيط الهندي وسلامتها الإقليمية وحل مشاكلها السياسية والاقتصادية والاجتماعية في ظل ظروف السلام والهدوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more