"to prevent and eliminate discrimination" - Translation from English to Arabic

    • لمنع التمييز والقضاء عليه
        
    • لمنع وإزالة التمييز
        
    • إلى منع وإزالة التمييز
        
    • منع التمييز والقضاء عليه
        
    • بمنع التمييز والقضاء عليه
        
    Implementing measures designed to prevent and eliminate discrimination UN تنفيذ إجراءات مؤاتية لمنع التمييز والقضاء عليه.
    In 2004, the National Programme to prevent and eliminate discrimination (PRONADIS) was elaborated as a result of a consultative process involving the society at large. UN وفي عام 2004، تم وضع البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه نتيجة لعملية استشارية شارك فيها المجتمع ككل.
    48. The National Programme to prevent and eliminate discrimination was published on 16 April 2012. UN 48 - ونُشر البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه في 16 نيسان/أبريل 2012.
    (b) Adopt and implement measures to prevent and eliminate discrimination against individual children and specific groups of disadvantaged children; UN (ب) اعتماد تدابير وتنفيذها لمنع وإزالة التمييز بحق الأطفال فرادى أو بحق جماعات محددة من الأطفال المحرومين؛
    36. The Committee recommends that the State party take effective measures to prevent and eliminate discrimination on the grounds of religion or belief in the recognition, exercise and enjoyment of human rights and fundamental freedoms in all fields of civil, economic, political, social and cultural life. UN 36- وتوصي اللجنـة الدولـة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمنع وإزالة التمييز على أساس الدين أو المعتقد، في الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها والتمتع بها في جميع مجالات الحياة المدنية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee suggests that local, religious and other leaders be invited to take a more active role in supporting the efforts to prevent and eliminate discrimination against the girl child and to provide guidance to communities in this regard. UN وتقترح اللجنة دعوة الزعماء المحليين والدينيين وغيرهم من الزعماء إلى القيام بدور أكثر فعالية لدعم الجهود الرامية إلى منع وإزالة التمييز بحق الفتاة وتقديم التوجيه إلى المجتمعات المحلية في هذا الصدد.
    Australia welcomed the State's efforts to eliminate gender-based discrimination and encouraged it to continue to prevent and eliminate discrimination. UN ورحبت أستراليا بالجهود التي تبذلها الدولة للقضاء على التمييز على أساس الجنس، وشجّعتها على مواصلة منع التمييز والقضاء عليه.
    The main goal of the effort was to translate the demands of the affected groups into a legal norm capable of protecting them, and a draft law to prevent and eliminate discrimination would be submitted to the Congress shortly. UN وإن الهدف الرئيسي للجهد هو ترجمة طلبات الفئات المتأثرة إلى قاعدة قانونية تستطيع حمايتها، وسيقدم مشروع قانون لمنع التمييز والقضاء عليه إلى الكونغرس بعد وقت قصير.
    37. The Committee welcomes the promulgation, in 2003, of the Federal Act to prevent and eliminate discrimination, and also the establishment of the National Council for the Prevention of Discrimination (CONAPRED) in 2004 and its National Programme for the Prevention and Elimination of Discrimination in 2006. UN 37- ترحب اللجنة بسن القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه في 2003، وبإنشاء المجلس الوطني لمنع التمييز في 2004 أيضاً وبوضع برنامجه الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه في 2006.
    The outcome documents not only outlined measures to prevent and eliminate discrimination, but also expanded the definition of groups victimized by racism to include those discriminated against on the basis of language, gender or because they were part of an ethnic or national minority. UN إذ أن الوثائق الختامية لا تجمل التدابير اللازمة لمنع التمييز والقضاء عليه وحسب، وإنما توسع أيضا تعريف الجماعات التي تعاني العنصرية بحيث أصبحت تشمل الجماعات التي يمارس ضدها التمييز على أساس اللغة أو نوع الجنس أو على أساس كونها جزءا من أقلية عرقية أو وطنية.
    Within the framework of that policy, several concrete actions had been implemented, such as the establishment of the Governmental Commission on Human Rights Policy, the creation of human rights units in the vast majority of federal Government offices, the entry into force of a federal law to prevent and eliminate discrimination and the establishment of the Office of the Special Prosecutor for the Investigation of Past Crimes. UN وفي إطار تلك السياسة، اتُخذت عدة إجراءات ملموسة لتنفيذها مثل إنشاء اللجنة الحكومية لسياسة حقوق الإنسان وإنشاء وحدات معنية بحقوق الإنسان في غالبية مكاتب الحكومة الاتحادية وبدء نفاذ قانون اتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه وإنشاء مكتب للمدعي العام المخصص للتحقيق في الجرائم الماضية.
    (b) The adoption in 2003 of the Federal law to prevent and eliminate discrimination; UN (ب) اعتماد القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه عام 2003؛
    (b) The adoption in 2003 of the Federal law to prevent and eliminate discrimination; UN (ب) اعتماد القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه عام 2003؛
    The Constitution prohibits all forms of discrimination, and Mexico has a Federal Act to prevent and eliminate discrimination and a National Council for the Prevention of Discrimination on this issue. UN 17- ويحظر الدستور جميع أشكال التمييز، ولدى المكسيك قانون اتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه ومجلس وطني لمنع التمييز في هذا الصدد.
    (a) Take effective measures, including enacting or rescinding legislation where necessary, to prevent and eliminate discrimination on grounds of sex and birth in all fields of civil, economic, political, social and cultural life; UN (أ) اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك سن أو إلغاء تشريعات عند الاقتضاء، لمنع وإزالة التمييز في جميع ميادين الحياة المدنية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية لأسباب تتعلق بجنس الطفل أو مولده؛
    209. The Law on Gender Equality stipulates the creation of equal opportunities for exercising rights and obligations, the undertaking of measures to prevent and eliminate discrimination based on sex and gender and the procedure of legal protection of persons subjected to discrimination. UN 209- وينص قانون المساواة بين الجنسين على خلق فرص متساوية لممارسة الحقوق والالتزامات والاضطلاع بتدابير لمنع وإزالة التمييز القائم على الجنس والنوع الجنساني وعلى إجراءات الحماية القانونية للأشخاص المعرضين للتمييز().
    16. In recognition of the right to education as a basic human right, without which the realization of all other rights is impeded, special efforts are needed to prevent and eliminate discrimination in education and to ensure access to education at all levels without any exclusion, limitation or preference on the basis of race, colour, sex, language, religion, national or ethnic origin or other grounds. UN 16- واعترافاً بالحق في التعليم كحق أساسي من حقوق الإنسان، يتعذر بدونه إعمال سائر الحقوق، فإنه يلزم بذل جهود خاصة لمنع وإزالة التمييز في التعليم ولضمان إمكانية الحصول على التعليم على جميع المستويات دون أي استبعاد أو تقييد أو تفضيل على أساس العرق، أو اللون، أو الجنس، أو اللغة، أو الدين، أو الأصل القومي أو الإثني، أو على أساس أسباب أخرى.
    It also encourages the State party to be more proactive in its measures to prevent and eliminate discrimination against these women and girls within their communities and in society at large and to report on the steps taken in this regard in its next report. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على زيادة الاهتمام بتنفيذ تدابيرها الرامية إلى منع وإزالة التمييز ضد النساء والفتيات ضمن مجتمعاتهن المحلية وفي المجتمع ككل والإبلاغ عن الخطوات المتخذة في هذا المضمار في تقريرها المقبل.
    It also encourages the State party to be more proactive in its measures to prevent and eliminate discrimination against these women and girls within their communities and in society at large and to report on the steps taken in this regard in its next report. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على زيادة الاهتمام بتنفيذ تدابيرها الرامية إلى منع وإزالة التمييز ضد النساء والفتيات ضمن مجتمعاتهن المحلية وفي المجتمع ككل والإبلاغ عن الخطوات المتخذة في هذا المضمار في تقريرها المقبل.
    Since the 1990s new laws have been passed that broaden human rights for minors, particularly the law to protect the rights of children and adolescents and the law to prevent and eliminate discrimination. UN وقد صدرت منذ التسعينيات قوانين جديدة تتوسع في حقوق الإنسان للأحداث، وخاصة قانون حماية حقوق الأطفال والمراهقين وقانون منع التمييز والقضاء عليه.
    In 2003, that provision was implemented in the Federal Act to prevent and eliminate discrimination, which orders affirmative and compensatory action to be taken by the public authorities to help vulnerable groups. UN وقد قُنّن هذا الحكم في عام 2003 من خلال القانون الاتحادي المتعلق بمنع التمييز والقضاء عليه والقاضي بفرض اتخاذ الهيئات العامة تدابير إيجابية وتقديمها تعويضات لفائدة الفئات الضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more