"to prevent drug abuse" - Translation from English to Arabic

    • لمنع إساءة استعمال المخدرات
        
    • على الوقاية من تعاطي المخدرات
        
    • إلى الوقاية من تعاطي المخدرات
        
    • أجل منع تعاطي المخدرات
        
    • للوقاية من تعاطي المخدِّرات
        
    • لمنع تعاطي المخدرات والوقاية
        
    • ومنع إساءة استعمال المخدرات
        
    2 (XXXIX) Promoting projects and programmes that use involvement in sports as an effective measure to prevent drug abuse UN الترويج لمشاريع وبرامج تستخدم المشاركة في اﻷنشطة الرياضية كتدبير فعال لمنع إساءة استعمال المخدرات
    2 (XXXIX) Promoting projects and programmes that use involvement in sports as an effective measure to prevent drug abuse UN الترويج لمشاريع وبرامج تستخدم المشاركة في اﻷنشطة الرياضية كتدبير فعال لمنع إساءة استعمال المخدرات
    (b) 1998: " Youth uniting to prevent drug abuse " ; UN (ب) " الشباب يتحد لمنع إساءة استعمال المخدرات " ؛
    Enhancing national capacity to prevent drug abuse 3.1.5. UN 3-1-4- تعزيز القدرة الوطنية على الوقاية من تعاطي المخدرات
    During the biennium, the Office produced video spots on human trafficking and HIV/AIDS, as well as radio spots to prevent drug abuse and HIV/AIDS. UN 12- وخلال فترة السنتين، أصدر المكتب برامج إعلامية على أشرطة الفيديو بشأن الاتجار بالبشر والأيدز وفيروسه، وكذلك برامج إعلامية إذاعية تهدف إلى الوقاية من تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه.
    The measures taken included education, prevention, treatment, monitoring, evaluation and research projects to prevent drug abuse and addiction. UN وكان من بين هذه التدابير التوعية والوقاية والعلاج والرصد ومشاريع للتقييم والبحوث، من أجل منع تعاطي المخدرات وادمانها.
    The meeting reviewed and discussed frameworks for identifying key at-risk groups and assessing their needs, and also outlined potential methods to develop and implement effective interventions to prevent drug abuse and treat drug dependence in those particularly vulnerable groups. UN وقد استعرض الاجتماع أُطراً لتحديد الفئات الرئيسية المعرَّضة للمخاطر وتقييم احتياجاتها، وأجرى مناقشة بشأن ذلك، وحدَّد الطرائق الممكن اتِّباعها لتطوير وتنفيذ تدخُّلات فعَّالة للوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاج الارتهان للمخدِّرات بين أفراد هذه المجموعة المستضعفة بصفة خاصة.
    New projects came on stream throughout the region to prevent drug abuse and HIV/AIDS among urban youth. UN وبدأ تنفيذ مشاريع جديدة في جميع أنحاء المنطقة لمنع تعاطي المخدرات والوقاية من الهيف/الأيدز وسط الشباب في المدن.
    The work of voluntary organizations and other groups of civil society to prevent drug abuse through education at the community level calls for our wholehearted support. UN والعمل الذي تقوم به المنظمات الطوعية ومجموعات المجتمع المدني اﻷخرى لمنع إساءة استعمال المخدرات عن طريق التعليم على مستوى المجتمع المحلي جدير بدعمنا الصادق.
    This special session has been convened for the purpose of formulating a new international strategy to prevent drug abuse as we move towards the twenty-first century. UN ويأتي عقد هذه الدورة الاستثنائية بغرض صياغة استراتيجية دولية جديدة لمنع إساءة استعمال المخدرات فيما نقترب من أبـــواب القرن الحادي والعشرين.
    A few Governments have reported on measures to prevent drug abuse in the workplace, and one has referred to preventive measures by independent groups in the entertainment industry. UN وكما يمكن القول بأن أيا من الدول لم تبلغ عن اتخاذ تدابير لمنع إساءة استعمال المخدرات في مكان العمل، بينما أشارت حكومة واحدة إلى تدابير وقائية اتخذتها مجموعات مستقلة في صناعة الترفيه.
    Thus, it is also necessary to focus on these individuals in order to find ways to prevent drug abuse in the first place and to rehabilitate drug abusers so that they can contribute more fully to the common good. UN وبالتالي، فإن من الضروري أيضا التركيز على هؤلاء الأفراد لإيجاد سبل لمنع إساءة استعمال المخدرات في المقام الأول ولإعادة تأهيل من يسيئون استعمال المخدرات ليمكنهم الإسهام على نحو أكمل في الصالح العام.
    It was also necessary to enhance the initiative by the United Nations International Drug Control Programme to establish a global youth network aimed at facilitating professional training for young people and finding effective methods to prevent drug abuse among them. UN كما يلزم تعزيز مبادرة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التي تدعو إلى إنشاء شبكة عالمية للشباب تستهدف تيسير التدريب المهني للشباب وإيجاد وسائل فعالة لمنع إساءة استعمال المخدرات بين صفوفهم.
    (a) 1997: " Mobilizing communities to prevent drug abuse " ; UN (أ) " حشد المجتمعات المحلية لمنع إساءة استعمال المخدرات " ؛
    Nevertheless, her Government still had to complete the master plan of activities, finish adopting the proposed legislation, create a mechanism for the control of precursors and of money-laundering, establish educational programmes and launch public information campaigns to prevent drug abuse and reduce demand. UN ومع ذلك فما زال يتعين على الحكومة الانتهاء من وضع خطة عمل وطنية وإقرار التشريع المقترح، وإيجاد آلية لمراقبة السلائف ومكافحة غسل اﻷموال، ووضع برامج تثقيفية، والقيام بحملات لتوعية الجمهور لمنع إساءة استعمال المخدرات وخفض الطلب.
    2 (XXXIX) Promoting projects and programmes that use involvement in sports as an effective measure to prevent drug abuse UN ٢ )د - ٣٩( تعزيز المشاريع والبرامج التي تستعمل المشاركة في اﻷلعاب الرياضية كتدبير فعال لمنع إساءة استعمال المخدرات
    Committed to the terms of the Convention on the Rights of the Child, we are encouraged by the joint efforts already under way to provide shelter, health care, education and economic opportunities to this important segment of society and recognize that young people constitute a key resource in efforts to prevent drug abuse. UN ونحن إذ نلتزم بأحكام اتفاقية حقوق الطفل، نرى أن الجهود المشتركة التي تبذل حاليا بالفعل لتوفير المأوى والرعاية الصحية والتعليم والفرص الاقتصادية لهذا القطاع الهام من المجتمع أمــر مشجع، ونعترف بأن الشباب يمثلون موردا أساسيا في الجهود المبذولة لمنع إساءة استعمال المخدرات.
    2 (XXXIX) Promoting projects and programmes that use involvement in sports as an effective measure to prevent drug abuse UN 2 (د - 39) الترويج لمشاريع وبرامج تستخدم المشاركة في الأنشطة الرياضية كتدبير فعال لمنع إساءة استعمال المخدرات
    Enhancing national capacity to prevent drug abuse 3.1.5. UN 3-1-4- تعزيز القدرة الوطنية على الوقاية من تعاطي المخدرات
    Enhancing national capacity to prevent drug abuse 3.1.5. UN 3-1-4- تعزيز القدرة الوطنية على الوقاية من تعاطي المخدرات
    (iii) Balanced prevention, treatment and rehabilitation measures to prevent drug abuse, related human immunodeficiency virus/acquired immuno-deficiency syndrome (HIV/AIDS) and crime; UN `3` تدابير الوقاية والعلاج واعادة التأهيل المتوازنة، الرامية إلى الوقاية من تعاطي المخدرات وما يتصل به من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الهيف/الايدز) والجريمة؛
    More than one half of the Governments reported that measures had been taken to reduce the illicit demand for amphetamine-type stimulants, including measures involving education, prevention, treatment, monitoring, evaluation and research projects to prevent drug abuse and addiction. UN وأفاد أكثر من نصف الحكومات بأنه قد تم اتخاذ تدابير لخفض الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية، وكان من بين هذه التدابير إقامة مشاريع للتوعية والوقاية والعلاج والرصد والتقييم والبحوث، من أجل منع تعاطي المخدرات وإدمانها.
    The meeting reviewed and discussed frameworks for identifying key at-risk groups, assessing their needs and outlining potential methods to develop and implement effective interventions to prevent drug abuse and treat drug dependence within this particularly vulnerable group. UN واستعرض الاجتماع أُطراً لتحديد الفئات الرئيسية المعرَّضة للمخاطر وتقييم احتياجاتها وتبيُّن الطرائق الممكن اتِّباعها لتطوير وتنفيذ تدخُّلات فعَّالة للوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاج الارتهان للمخدِّرات بين أفراد هذه المجموعة المستضعفة بصفة خاصة.
    Activities were undertaken to prevent drug abuse and HIV/AIDS in prisons and to research the linkages between drug abuse and HIV/AIDS for improved future policy planning. UN وجرى الاضطلاع بأنشطة لمنع تعاطي المخدرات والوقاية من الهيف/الأيدز في السجون، وإجراء الأبحاث عن الروابط بين تعاطي المخدرات والإصابة بالهيف/الأيدز وذلك لأجل تحسين تخطيط السياسات في المستقبل.
    That document rightly emphasized the importance for young people of education and training, employment, health education and efforts to prevent drug abuse. UN ويؤكد هذا النص على النحو الواجب أهمية التعليم والتدريب والعمل والثقافة ومنع إساءة استعمال المخدرات بالنسبة للشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more