"to prevent incitement" - Translation from English to Arabic

    • لمنع التحريض
        
    • وتمنع التحريض
        
    • ولتمنع التحريض
        
    • منع التحريض
        
    • ومنع التحريض
        
    • تحظر التحريض
        
    • تمنع التحريض
        
    • ولمنع التحريض
        
    U.S. designation authorities are another measure to prevent incitement to terrorism. UN إن السلطات الأمريكية المسؤولة عن التصنيف هي إجراء آخر لمنع التحريض على الإرهاب.
    At present no other legislative initiatives are under review to prevent incitement to commit terrorist acts. UN ولا توجد حالياً أي مبادرات تشريعية أخرى موضع استعراض لمنع التحريض على ارتكاب أفعال إرهابية.
    She would like to know what steps OHCHR had taken to prevent incitement to jihad, which had inflamed sectarian strife and armed conflict in peaceful countries around the world. UN وسألت عن الخطوات التي اتخذتها المفوضية لمنع التحريض على الجهاد، وهو ما أشعل نار الطائفية والنزاع المسلح في بلدان مسالمة في مختلف أنحاء العالم.
    What measures does Austria have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further Steps, if any, are under consideration? UN ما هي التدابير التي اتخذتها النمسا لكي تحظر قانونا وتمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات الأخرى قيد النظر، إذا وجدت؟
    2.1 What measures does Brazil have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? UN 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها البرازيل لتحظر قانونا ولتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    Therefore, the international community has a duty to prevent incitement in schools, houses of worship, the media and elsewhere. UN ومن ثم، فإن من واجب المجتمع الدولي منع التحريض في المدارس ودور العبادة ووسائل الإعلام وفي أي مكان آخر.
    Moreover, it should develop and strengthen the legal, administrative and executive frameworks in Member States to prevent incitement to racism and related phenomena. UN علاوة على ذلك، ينبغي له أن يطور ويعزز الأطر القانونية والإدارية والتنفيذية في الدول الأعضاء لمنع التحريض على العنصرية وما يتصل بها من ظواهر.
    Executive and legislative measures have been taken to prevent incitement to sectarianism, violence, and national, religious or racial hatred in the media. UN وقد اتُخذت تدابير تنفيذية وتشريعية لمنع التحريض على الطائفية والعنف والكراهية الوطنية أو الدينية أو العرقية في وسائط الإعلام.
    Executive and legislative measures have been taken to prevent incitement to sectarianism, violence, and national, religious or racial hatred in the media. UN وقد اتُخذت تدابير تنفيذية وتشريعية لمنع التحريض على الطائفية والعنف والكراهية الوطنية أو الدينية أو العرقية في وسائط الإعلام.
    It cited as an example of good practice that freedom of expression guaranteed by the Romanian Constitution includes sanctions to prevent incitement to hatred or any behaviour harmful to the dignity of persons on the basis of gender, race, and religion, which was a source of inspiration in preventing disturbing signs of intolerance worldwide. UN وكمثال على ممارسة من الممارسات الجيدة، أشار إلى أن حرية التعبير التي يضمنها الدستور الروماني تقترن بمبدأ فرض عقوبات لمنع التحريض على الكراهية أو على أي سلوك يمس بكرامة الأشخاص لأسباب جنسانية أو عنصرية أو دينية، الأمر الذي اعتبره مثالاً يحتذى في سياق مكافحة المظاهر المقلقة للتعصب في العالم.
    16. Efforts should be made to prevent incitement to racism through high-tech instruments. UN ١٦ - وذكرت أنه ينبغي بذل الجهود لمنع التحريض على العنصرية من خلال الوسائل التقنية المتقدمة.
    In accordance with the Convention, the parties will take all necessary measures to prevent incitement to terrorism, separatism and extremism on political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or other grounds and to punish terrorist acts according to their degree of severity. UN وبموجب الاتفاقية، تتخذ الأطراف كل ما يلزم من تدابير لمنع التحريض على الإرهاب والانفصال والتطرف على أساس سياسي أو فلسفي أو إيديولوجي أو عرقي أو إثني أو غير ذلك، ولمعاقبة أعمال الإرهاب حسب فداحتها.
    At the same time, any limitations on freedom of expression to prevent incitement to religious hatred must be defined with the utmost care so as not to affect the exercise of freedom of expression or other human rights. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن نعّرف بأقصى قدر من العناية أية قيود تحد من حرية التعبير لمنع التحريض على الكراهية الدينية، وذلك لكي لا نؤثر على ممارسة حرية التعبير أو غير ذلك من حقوق الإنسان.
    54. The Government of Switzerland has adopted a series of measures to prevent incitement to hatred, such as information and educational campaigns. UN 54 - واعتمدت حكومة سويسرا عدداً من التدابير لمنع التحريض على الكراهية شملت إطلاق حملات إعلامية وتثقيفية.
    2.1 What measures does Andorra have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها أندورا لمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وهل تعتزم اتخاذ تدابير أخرى وفي حالة الرد بالإيجاب، ما هي هذه التدابير؟
    Establish and publicize international media standards to prevent incitement and the spread of hatred. UN 6 - إنشاء ونشر المعايير الإعلامية الدولية لمنع التحريض على الكراهية ونشرها.
    What measures does Ireland have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any are under consideration? UN ما هي التدابير التي اتخذتها أيرلندا لكي تحظر قانونا وتمنع التحريض على ارتكاب عمــل أو أعمال إرهابيــة؟ وما هــي الخطوات الأخرى التي يجري النظر في اتخاذها إن وجدت؟
    What measures does Spain have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN ما هي التدابير التي اتخذتها إسبانيا كي تحظر بموجب القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الإجراءات الأخرى قيد النظر، إن وجدت؟
    What measures does Antigua and Barbuda have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under considerations? UN 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها أنتيغوا وبربودا لتحظر بموجب القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات الأخرى الجاري النظر في اتخاذها، إن وجدت؟
    1.1 What measures does Belgium have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? UN 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها بلجيكا لتحظر قانونا ولتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    In paragraph 139 of the World Summit Outcome, States affirm their responsibility to prevent incitement of the four specified crimes and violations. UN وفي الفقرة 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، تؤكد الدول مسؤوليتها عن منع التحريض على الجرائم والانتهاكات الأربع المحددة.
    In addition, the Public Order Act could also be applied to prohibit and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts. UN وعلاوة على هذا، يمكن أيضاً تطبيق قانون النظام العام لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    The Prevention of Terrorism BilBill before the National Assembly contains provisions to prevent incitement to commit terrorist acts. UN يشمل مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب المعروض على الجمعية الوطنية أحكاما تحظر التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    Numerous legal measures in the Sultanate of Oman are designed to prevent incitement to or perpetration of terrorist acts, as set forth below: UN إن سلطنة عمان لديها العديد من الإجراءات القانونية التي من شأنها أن تمنع التحريض لارتكاب عمل أو أعمال إرهابية، وهي كما يلي:
    63. From my meetings with Ivorians of various affiliations, I concluded that there was strong agreement that individual sanctions should be applied without further delay to force the parties to implement the Agreements and to prevent incitement to hatred or violence, human rights violations and abuses. UN 63 - ويمكنني أن أخلص، من اجتماعاتي بالإيفواريين على اختلاف انتماءاتهم، إلى أن هناك اتفاقا قويا على ضرورة تطبيق الجزاءات الفردية دون مزيد من التأخير، لإجبار الأطراف على تنفيذ الاتفاقات، ولمنع التحريض على الكراهية أو العنف، أو التعديات والانتهاكات لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more