"to prevent misconduct" - Translation from English to Arabic

    • لمنع سوء السلوك
        
    • منع سوء السلوك
        
    General information on the status of measures taken to prevent misconduct needs to be disseminated UN يلزم نشر معلومات عامة عن حالة التدابير المتخذة لمنع سوء السلوك
    This deployment has brought the Team closer to its constituents, particularly the military contingents, making it more accessible and able to respond to cases of misconduct and also to proactively take action to prevent misconduct. UN وأدى هذا الانتشار إلى تقريب الفريق من العناصر المكونة له، وخصوصا الوحدات العسكرية مما جعل الوصول إليه أيسر ومكّنه من الاستجابة لحالات سوء السلوك، وأيضا لاتخاذ إجراءات استباقية لمنع سوء السلوك.
    The incumbent will also assist in the design of awareness and training material to prevent misconduct. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالمساعدة في تصميم مواد التوعية والتدريب لمنع سوء السلوك.
    It is a management tool to assist the head of mission in discharging his or her responsibilities to prevent misconduct in the mission. UN فهو لا يعدو أن يكون أداة إدارية لمساعدة رئيس البعثة على النهوض بمسؤولياته في منع سوء السلوك في البعثة.
    64. UNMIS continued to deliver training and workshops designed to prevent misconduct by Mission personnel. UN 64 -واصلت البعثة تقديم تدريب وحلقات عمل بهدف منع سوء السلوك من جانب أفراد البعثة.
    The Committee notes that the compacts recently introduced for Special Representatives and Deputy Special Representatives require them to report on concrete measures taken to prevent misconduct and ensure compliance with organizational procedures. UN وتلاحظ اللجنة أن الاتفاقات التي تمت في الآونة الأخيرة للممثلين الخاصين ونواب الممثلين الخاصين تقتضي منهم تقديم تقرير عن التدابير العملية المتخذة لمنع سوء السلوك وكفالة الامتثال للإجراءات التنظيمية.
    The Team will continue to place emphasis on ensuring good conduct and discipline, primarily through efforts to prevent misconduct. UN وسيواصل الفريق التركيز على ضمان حسن السلوك والانضباط، ويكون ذلك في المقام الأول ببذل جهود لمنع سوء السلوك.
    75. UNMIL continued its efforts to prevent misconduct. UN 75 - واصلت البعثة بذل الجهود لمنع سوء السلوك.
    Accountability will be strengthened through a scorecard mechanism that evaluates the efforts of managers and commanders to prevent misconduct and respond to allegations. UN وسيجري تعزيز المساءلة من خلال آلية سجل إنجازات يتم بها تقييم جهود المديرين والقادة لمنع سوء السلوك واتخاذ اللازم حيال ادعاءات ارتكابه.
    76. The Conduct and Discipline Team supports the Head of Mission in designing and implementing measures to prevent misconduct, enforce United Nations standards of conduct and ensure remedial action where misconduct has occurred. UN 76 -يدعم الفريق المعني بالسلوك والانضباط رئيس البعثة لوضع وتنفيذ التدابير اللازمة لمنع سوء السلوك وإنفاذ معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة وضمان اتخاذ إجراءات إصلاحية عند حدوث سوء سلوك.
    The Unit supports the Head of Mission in designing and implementing measures to prevent misconduct, enforce United Nations standards of conduct and ensure remedial action where misconduct has occurred. UN وتدعم الوحدة رئيس البعثة في تصميم وتنفيذ التدابير اللازمة لمنع سوء السلوك وإنفاذ معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة وضمان اتخاذ الإجراءات التصحيحية حيثما حدث سوء السلوك.
    The unit would play a key role in putting in place awareness-raising and training activities to prevent misconduct, setting up networks of focal points to receive complaints, establishing related data management systems and monitoring compliance with United Nations standards of conduct. UN وستضطلع هذه الوحدة بدور حيوي في إحلال أنشطة لإذكاء الوعي وأخرى تدريبية لمنع سوء السلوك وإقامة شبكات للجهات المنسقة لأنشطة تلقي الشكاوى، ورصد الامتثال لمعايير الأمم المتحدة المحددة للسلوك.
    To this end, my Special Representative has decided to seek the advice of an independent, high-level panel of experts on how MONUC can further strengthen its efforts to prevent misconduct by its personnel and to ensure that those responsible for unacceptable behaviour are held accountable. UN وتحقيقا لذلك، قرر ممثلي الخاص أن يلتمس مشورة فريق خبراء مستقل رفيع المستوى بشأن السُبل التي يمكن بها للبعثة أن تعزز جهودها لمنع سوء السلوك من جانب أفرادها ولضمان تحميل من يرتكبون سلوكا غير مقبول مسؤولية أفعالهم.
    OIOS also found that: Headquarters guidance was inadequate in terms of policies, procedures and guidelines; enforcement of policies and procedures at Headquarters and in the field was poor; and resources and skills were insufficient to prevent misconduct and to enforce the standards of conduct. UN كما وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إرشادات المقر غير كافية من حيث السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية؛ وأن تنفيذ السياسات والإجراءات في المقر وفي الميدان رديء؛ وأن الموارد والمهارات غير كافية لمنع سوء السلوك وفرض التقيد بمعايير السلوك.
    46. The Conduct and Discipline Unit continued to implement the integrated strategy to prevent misconduct through training sessions for 578 MINUSTAH personnel. UN 46 - واصلت وحدة السلوك والانضباط تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة لمنع سوء السلوك من خلال تنظيم دورات تدريبية لـ 578 من أفراد البعثة.
    78. Furthermore, awareness-raising, information dissemination and communication activities will include updates of existing guidelines on press-related issues regarding protection from sexual exploitation and abuse; development of a strategic plan on information dissemination; and development of tools to prevent misconduct. UN 78 - وعلاوة على ذلك، ستشمل أنشطة التوعية ونشر المعلومات والاتصال تحديث المبادئ التوجيهية القائمة بشأن المسائل ذات الصلة بالصحافة فيما يتعلق بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛ ووضع خطة استراتيجية بشأن نشر المعلومات؛ واستحداث أدوات لمنع سوء السلوك.
    In an environment in which about a third of civilian personnel in missions are new at any one time and members of military contingents rotate frequently during a mission's life, there is a constant need for awareness-raising and training on United Nations standards of conduct and oversight on the implementation of policies and procedures to prevent misconduct and to address such acts when they occur. UN وفي بيئة يعتبر فيها نحو ثلث الموظفين المدنيين في البعثات موظفين جددا في أي وقت من الأوقات ويتناوب فيها كثيرا أفراد الوحدات العسكرية خلال مدة ولاية البعثة، هناك حاجة مستمرة إلى التوعية وإلى التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة ومراقبة تنفيذ السياسات والإجراءات لمنع سوء السلوك ومعالجة حالات سوء السلوك إذا وقعت.
    Provision of guidance and oversight to 18 United Nations peacekeeping or special political missions and the United Nations Logistics Base on measures to prevent misconduct, monitoring the application of United Nations standards of conduct, handling of and follow-up on allegations and cases, disciplinary policies and measures for all categories of personnel UN :: توفير التوجيه والرقابة لـ 18 من بعثات حفظ السلام أو من المهام السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بشأن تدابير منع سوء السلوك ورصد تطبيق معايير السلوك المعمول بها في الأمم المتحدة، ومعالجة ومتابعة الحالات والادعاءات بحصول حالات، والسياسات والتدابير التأديبية لجميع فئات الموظفين
    76. As a result of concerted efforts by UNMIS to prevent misconduct during the elections period, only minor cases were reported. UN 76 - نتيجة للجهود المتضافرة التي بذلتها البعثة من أجل منع سوء السلوك خلال فترة الانتخابات، لم يجر الإبلاغ إلا عن حالات طفيفة.
    70. UNMIL continued its efforts to prevent misconduct through induction and refresher training for all categories of personnel and sensitization programmes for local communities in proximity to United Nations installations. UN 70 - واصلت البعثة جهودها الرامية إلى منع سوء السلوك من خلال دورات التدريب التعريفي ودورات تجديد المعلومات لجميع فئات الموظفين، وبرامج التوعية للمجتمعات المحلية القريبة من منشآت الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more