"to prevent the acquisition" - Translation from English to Arabic

    • لمنع حيازة
        
    • للحيلولة دون حيازة
        
    • إلى منع حيازة
        
    • ومنع حيازة
        
    • منع اقتناء
        
    We should also try to build bridges and develop collective strategies to prevent the acquisition or proliferation of biological weapons. UN وعلينا أن نحاول أيضا بناء الجسور واستحداث استراتيجيات جماعية لمنع حيازة أو انتشار الأسلحة البيولوجية.
    Measures to prevent the acquisition of conventional weapons UN التدابير المتخذة لمنع حيازة الأسلحة التقليدية
    Measures to prevent the acquisition of weapons of mass destruction UN التدابير المعمول بها لمنع حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Hence, we fully support international efforts to prevent the acquisition and use by terrorists of such weapons and to enhance the safety and security of radioactive materials and sources. UN ومن هنا ينبع تأييدنا المطلق للجهود الدولية المبذولة للحيلولة دون حيازة الإرهابيين لتلك الأسلحة واستعمالها، ولتعزيز سلامة وأمن المواد والمصادر المشعة.
    In addition, several States failed to cover measures to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction by Al-Qaida and its associates. UN إلى جانب ذلك، لم تشر عدة دول إلى ما يتخذ من تدابير للحيلولة دون حيازة القاعدة والجهات المرتبطة بها أسلحة تقليدية وأسلحة دمار شامل.
    The fourth pillar of the new non-proliferation architecture must be the promotion of measures to prevent the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists and other non-State actors. UN الدعامة الرابعة لصرح منع الانتشار الجديد يجب أن تكون تعزيز التدابير الرامية إلى منع حيازة الإرهابيين والعناصر الأخرى غير الدول على أسلحة الدمار الشامل.
    The only effective way to prevent the acquisition and use of weapons of mass destruction, including by terrorists, is the immediate and complete prohibition and elimination of all of these weapons from the face of the earth. UN والسبيل الوحيد الفعال لمنع حيازة أسلحة الدمار الشامل واستخدامها، بما في ذلك حيازتها واستخدامها من قبل الإرهابيين، هو الحظر الفوري والشامل لكافة هذه الأسلحة وإزالتها من على ظهر الأرض.
    Q20. What measures, if any, do you have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction? UN السؤال 20 - ما التدابير التي اتخذتموها، إن وجدت، لمنع حيازة أسلحة تقليدية وأسلحة الدمار الشامل؟
    Therefore, existing laws have adequate provisions to prevent the acquisition of conventional arms by any individuals, even though no new law to prevent specifically Al Qaida or Talibans has been made. UN ولذلك تتضمن القوانين الحالية أحكاما كافية لمنع حيازة الأفراد لأسلحة تقليدية ولو أنه لم يصدر بعد أي قانون جديد لمنع القاعدة أو الطالبان على وجه التحديد.
    Fiji has no specific measure to prevent the acquisition of weapons of mass destruction (WMD) for the simple reason that it has not WMD nor does it see itself being in receipt of any WMD in the foreseeable future. UN ليس لدى فيجي أي إجراء محدد لمنع حيازة أسلحة الدمار الشامل لسبب بسيط وهو أنها لا تمتلك أسلحة للدمار الشامل ولا تعتقد أنها ستتلقى أيا من تلك الأسلحة في المستقبل القريب.
    Seventy one States have also described their arms brokerage systems, though most without explaining how these systems are used to prevent the acquisition of arms by listed individuals and entities. UN وقدمت إحدى وسبعون دولة أيضا وصفا لنُظمها في مجال الوساطة في تداول الأسلحة، غير أن معظم هذه الدول لم تقدم توضيحات بشأن النُظم التي تستخدم لمنع حيازة الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة للأسلحة.
    Furthermore, we note with some concern the increased threat that terrorism poses and the ever-increasing risk that terrorist organizations can acquire radioactive materials, and we urge all Members to support international efforts to prevent the acquisition and use of such materials by terrorists and their organizations. UN وعلاوة على ذلك، نشير مع بعض القلق إلى التهديد المتزايد الذي يفرضه الإرهاب والخطر المتزايد باستمرار من إمكانية حصول المنظمات الإرهابية على مواد مشعة، ونحث جميع الأعضاء على دعم الجهود الدولية لمنع حيازة واستخدام هذه المواد من قبل الإرهابيين ومنظماتهم.
    20. Measures in place to prevent the acquisition of conventional arms and WMDs UN 20 - التدابير المعمول بها حاليا للحيلولة دون حيازة الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل
    20. What measures do you now have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction? UN 20 - ما هي التدابير المعمول بها حاليا للحيلولة دون حيازة الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل؟
    Q20: What measures, if any, do you now have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction (WMD) by Osama bin Laden, members of al-Qa`idah and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? What kind of export control do you have in place to prevent the above targets from obtaining the items and technology necessary for weapons development and production? UN السؤال 20: ما هي التدابير المعمول بها حاليا، إن وجدت، للحيلولة دون حيازة أسامة بن لادن وأعضاء القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين ذوي الصلة بهم للأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل؟ وما هي الضوابط المفروضة على التصدير المتبعة لديكم لمنع الجهات المذكورة أعلاه من الحصول على المواد والتكنولوجيا اللازمة لتطوير الأسلحة وإنتاجها؟
    What measures, if any, do you now have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction (WMD) by Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? What kind of export control do you have in place to prevent the above targets from obtaining the items and technology necessary for weapons development and production? UN ما هي التدابير المعمول بها حاليا، إن وجدت، للحيلولة دون حيازة أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين من ذوي الصلة بهم للأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل؟ وما هي أنواع الرقابة على التصدير التي تفرضونها لمنع الجهات المذكورة أعلاه من الحصول على المواد والتكنولوجيا اللازمة لتطوير الأسلحة وإنتاجها؟
    20. What measures, if any, do you now have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction by Osama bin Laden, members of al-Qa`idah organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? What kind of export control do you have in place to prevent the above targets from obtaining the items and technology necessary for weapons development and production? UN 20 - ما هي التدابير المعمول بها حاليا، إن وجدت، للحيلولة دون حيازة أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين ذوي الصلة بهم للأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل؟ وما هي أنواع الرقابة على التصدير المتّبعة لديكم لمنع الجهات المذكورة أعلاه من الحصول على المواد والتكنولوجيا اللازمة لتطوير الأسلحة وإنتاجها؟
    20. What measures, if any, do you have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction (WMD) by Usama Bin Laden, members of Al-Qaida organisation and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? What kind of export control do you have in place to prevent the above targets from obtaining the items and technology necessary for weapons development and production? UN 20 - ما هي التدابير المعمول بها حاليا للحيلولة دون حيازة أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين ذوي الصلة بهم للأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل؟ وما هي أنواع الرقابة على التصدير المتبعة لديكم لمنع الجهات المذكورة أعلاه من الحصول على المواد والتكنولوجيا اللازمة لتطوير الأسلحة وإنتاجها؟
    The summit had also underlined the Alliance's commitment to various legal and informal instruments and agreed on an enhanced set of measures to prevent the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists. UN وقد شدّد هذا المؤتمر أيضا على التزام الحلف بالصكوك القانونية والصكوك غير الرسمية المختلفة، واتفق على مجموعة معززة من التدابير تهدف إلى منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    Chile has continued to promote measures to prevent the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists and to fulfil its commitment to participate actively in the major multilateral forums, international initiatives and subregional forums on the issue. UN تواصل شيلي تشجيع اتخاذ التدابير الرامية إلى منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والوفاء بالتزامها بالمشاركة النشطة في المنتديات الكبرى المتعددة الأطراف والمبادرات الدولية والمنتديات دون الإقليمية المعنية بالموضوع.
    They had agreed to work towards a world free of nuclear weapons, and, while working towards that goal, to prevent the acquisition of nuclear weapons by additional States and make the peaceful applications of nuclear energy available to all. UN واتفق الأطراف على العمل من أجل تحرير العالم من الأسلحة النووية، ومنع حيازة دول إضافية لها، وإتاحة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية للجميع، أثناء عملهم على تحقيق ذلك.
    Inspections conducted by IAEA were one of the most important ways to prevent the acquisition, development and spread of new nuclear weapons technology. UN وذكرت أن عملية التفتيش التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي واحدة من أهم وسائل منع اقتناء التكنولوجيا الجديدة للأسلحة النووية وتطويرها وانتشارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more