In Central Africa, the great majority of Batwa and Baka have not had access even to primary education. | UN | وفي وسط أفريقيا، لم تحصل الغالبية العظمى من أبناء أقليتي باتوا وباكا حتى على التعليم الابتدائي. |
Access to primary education for internally displaced children and health care at the General Hospital of Bossasso remain limited. | UN | وتظل فرص حصول الأطفال المشردين داخليا على التعليم الابتدائي والرعاية الصحية في المستشفى العام في بوساسو محدودة. |
Mr. Tang addressed the need to recognize that tremendous progress has been made, in particular as regards access to primary education. | UN | وتناول السيد تانغ الحاجة إلى الاعتراف بأن تقدما هائلا قد أحرز، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على التعليم الابتدائي. |
It was estimated that about twice as many girls as boys, more than 81 million, did not have access to primary education. | UN | وتفيد التقديرات أن أكثر من 81 مليون بنت أي نحو ضعف عدد البنين، ليست لديهن إمكانية للوصول إلى التعليم الابتدائي. |
The programme will seek to ensure that children's right to primary education is recognized and fulfilled by key duty-bearers. | UN | سيعمل البرنامج على ضمان أن يكون حق الأطفال في التعليم الابتدائي حقا معترفا به يفي به أصحاب الواجبات الرئيسيون. |
In European countries such as Bulgaria and Romania, only 58 per cent of children with disabilities have access to primary education. | UN | وحتى في بلدان أوروبية مثل بلغاريا ورومانيا، لا يحصل على التعليم الابتدائي سوى 58 في المائة من الأطفال المعوقين. |
Important progress has been made in most countries, particularly towards the goals of eradicating poverty and improving access to primary education. | UN | وقد أحرز تقدم هام في معظم البلدان، وخصوصا في الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحسين الحصول على التعليم الابتدائي. |
They do not accept that over 113 million children have no access to primary education. | UN | ولا تقبل أن أكثر من 113 مليون طفل لا يحصلون على التعليم الابتدائي. |
It noted the achievement of the Millennium Development Goals concerning poverty reduction and access to primary education. | UN | ولاحظت تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الحد من الفقر والحصول على التعليم الابتدائي. |
In the province of Oubritengua in Burkina Faso, the entire population of the area has access to primary education. | UN | وفي محافظة أوبريتينغوا في بوركينافاسو، أصبحت إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي متاحة لجميع سكان المنطقة. |
More than half of the children without access to primary education live in countries affected by conflict, and a third are children with disabilities. | UN | ويعيش أكثر من نصف الأطفال الذين لا يحصلون على التعليم الابتدائي في البلدان المتضررة بالنزاعات، وثلثهم أطفال ذوو إعاقة. |
These efforts can be supported by action to achieve targets relating to access to primary education and basic health services. | UN | ويمكن دعم هذه الجهود بإجراءات لتحقيق أهداف تتصل بالحصول على التعليم الابتدائي والخدمات الصحية الأساسية. |
(iv) Universal access to primary education, with special emphasis on girls, and accelerated literacy programmes for women. | UN | `٤` حصول الجميع على التعليم الابتدائي مع التركيز بصورة خاصة على البنات وتنفيذ برامج سريعة لمحو اﻷمية بين النساء؛ |
The experience of India has shown that significant achievements are possible in assuring access to primary education. | UN | وبينت تجربة الهند أن من الممكن تحقيق إنجازات كبيرة في تأمين الوصول إلى التعليم الابتدائي. |
Ensuring that all 6-year-olds have access to primary education by 2002; | UN | :: تمكين جميع الأطفال في سن السادسة من الوصول إلى التعليم الابتدائي في عام 2002؛ |
Best practice 4: Local stakeholders engaging in delivering forestry to primary education | UN | الممارسة الأفضل 4: انخراط أصحاب المصلحة المحليين في إيصال مسائل الغابات إلى التعليم الابتدائي |
A child's right to primary education is dependent on the fulfilment of a plethora of other rights because they are inherently interdependent and interrelated. | UN | ويتوقف حق الطفل في التعليم الابتدائي على إعمال مجموعة كبيرة من الحقوق الأخرى، فهي في الأصل متعاضدة ومترابطة. |
This reflects the priority importance that has been accorded to primary education, and the education of girls in particular. | UN | وتعطى الأولوية للتعليم الابتدائي مع تركيز خاص على تعليم الفتاة. |
SSA has ensured almost universal access to primary education and provides special focus on education of girls. | UN | فقد ضمن الالتحاق شبه التام بالتعليم الابتدائي كما أنه يركز بشكل خاص على تعليم البنات. |
Access to primary education was part of the demobilization effort and the massive returns of refugees. | UN | فالحصول على التعليم الأساسي يعد جزءا من جهد التسريح والعودة الجماعية للاجئين. |
Concerns were also noted at the lack of a national housing policy, caste discrimination, reduced access to primary education and poor health services. | UN | وأُعرب عن اتجاه بانعدام سياسة إسكان وطنية والتمييز ومحدودية سبل الحصول على تعليم ابتدائي ورداءة الخدمات الصحية. |
Access to primary education is universal. | UN | وإمكانية الحصول على التعليم الأولي متاحة للجميع. |
With regard to access by all children to education, significant progress has been made in access to primary education. | UN | أما في ما يتعلق بحصول جميع الأطفال على التعليم، فقد أُحرز تقدم هام في توفير التعليم الابتدائي. |
UNESCO Mexico has supported initiatives aimed to promote access to primary education for indigenous women. | UN | ويقدم مكتب اليونسكو في المكسيك الدعم للمبادرات الرامية للارتقاء بمستوى استفادة نساء الشعوب الأصلية من التعليم الابتدائي. |
39. Overall, millions of children are excluded from their right to basic education, and in particular to primary education. | UN | 39 - وعموما، فإن ملايين الأطفال مستبعدون من الحصول على حقهم في التعليم الأساسي وخاصة التعليم الابتدائي. |
Every child has access to primary education, except the severely handicapped children who were prevented from attending school by parental choice. | UN | والتعليم الابتدائي في متناول يد كل طفل، باستثناء الأطفال الذين يعانون من إعاقة شديدة الذين منعوا من الذهاب إلى المدرسة بناءً على خيار والديهم. |
However, challenges remain, such as the lack of access to primary education for vulnerable children and children with special needs because of inadequate infrastructure and direct and opportunity costs of schooling. | UN | ومع ذلك، تبقى هناك تحديات مثل الافتقار إلى سبل الوصول إلى التعليم الأولي بالنسبة للأطفال المستضعفين والأطفال ذوي الحاجات الخاصة بسبب عدم كفاية الهياكل الأساسية وكذلك بسبب التكاليف المباشرة وتكاليف الفرصة البديلة للتعليم المدرسي. |
This is inconsistent with the DAC goals of halving poverty, reducing under-five mortality by two thirds and ensuring universal access to primary education by 2015. | UN | ولا يتفق هذا وأهداف لجنة المساعدة اﻹنمائية بتخفيض مستوى الفقر إلى النصف، وخفض معدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة بمعدل الثلثين، وتوفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام ٢٠١٥. |