"to proceed with an investigation" - Translation from English to Arabic

    • للشروع في إجراء تحقيق
        
    • لمباشرة التحقيق
        
    • الشروع في إجراء تحقيق
        
    Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    48. Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN 48 - تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    According to him, the State party's authorities have enough information to proceed with an investigation into the exact circumstances of his wife's death. UN ويرى أن لدى سلطات الدولة الطرف ما يكفي من المعلومات لمباشرة التحقيق في الملابسات الحقيقية لوفاة زوجته.
    48. Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN 48 - تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Rule 2.5. Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15 UN القاعدة 2-5 تحديد الأساس المعقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة 15
    5.1 Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN 5-1 تقرير وجود أساس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة 15
    Rule 5.1 Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15 UN القاعدة ٥-١ تقرير المدعي العام وجود أساس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة ١٥
    48. Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN 48 - تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15 The question of the place of this rule (see rule 5.1) needs to be resolved. UN القاعدة ٢-٥: تحديد اﻷساس المعقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة ١٥)٣(
    In determining whether there is a reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3, the Prosecutor shall consider the factors set out in article 53, paragraph 1 (a) to (c). UN يأخذ المدعي العام في اعتباره، من أجل تقرير ما إذا كان هناك أساس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة ٣ من المادة ١٥، العوامل الواردة في الفقرة ١ )أ( إلى )ج( من المادة ٥٣.
    4. If the Pre-Trial Chamber, upon examination of the request and the supporting material, considers that there is a reasonable basis to proceed with an investigation, and that the case appears to fall within the jurisdiction of the Court, it shall authorize the commencement of the investigation, without prejudice to subsequent determinations by the Court with regard to the jurisdiction and admissibility of a case. UN 4 - إذا رأت الدائرة التمهيدية، بعد دراستها للطلب وللمواد المؤيدة، أن هناك أساسا معقولا للشروع في إجراء تحقيق وأن الدعوى تقع على ما يبدو في إطار اختصاص المحكمة، كان عليها أن تأذن بالبدء في إجراء التحقيق، وذلك دون المساس بما تقرره المحكمة فيما بعد بشأن الاختصاص ومقبولية الدعوى.
    In determining whether there is a reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3, the Prosecutor shall consider the factors set out in article 53, paragraph 1 (a) to (c). UN يأخذ المدعي العام في اعتباره، من أجل تقرير ما إذا كان هناك أساس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15، العوامل الواردة في الفقرة 1 (أ) إلى (ج) من المادة 53.
    In determining whether there is a reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3, the Prosecutor shall consider the factors set out in article 53, paragraph 1 (a) to (c). UN يأخذ المدعي العام في اعتباره، من أجل تقرير ما إذا كان هناك أساس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15، العوامل الواردة في الفقرة 1 (أ) إلى (ج) من المادة 53.
    In determining whether there is a reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3, the Prosecutor shall consider the factors set out in article 53, paragraph 1 (a) to (c). UN يأخذ المدعي العام في اعتباره، من أجل تقرير ما إذا كان هناك أساس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15، العوامل الواردة في الفقرة 1 (أ) إلى (ج) من المادة 53.
    According to him, the State party's authorities have enough information to proceed with an investigation into the exact circumstances of his wife's death. UN ويرى أن لدى سلطات الدولة الطرف ما يكفي من المعلومات لمباشرة التحقيق في الملابسات الحقيقية لوفاة زوجته.
    In brief, after the Ethics Office determined the existence of a prima facie case of retaliation and referred it to the Office of Internal Oversight Services, the latter declined to proceed with an investigation. UN ومجمل القول، أنه بعد أن حدد مكتب الأخلاقيات وجود حالة انتقام ظاهرة، وأحال القضية إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، رفض الأخير الشروع في إجراء تحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more