"to promote gender equality in" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    • إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    • أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    • لتشجيع المساواة بين الجنسين في
        
    • للنهوض بالمساواة بين الجنسين في
        
    • على تعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    • إلى تشجيع المساواة بين الجنسين في
        
    • إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين في
        
    • أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين في
        
    • وتعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    • بتعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    • الترويج للمساواة بين الجنسين في
        
    • وتشجيع المساواة بين الجنسين في
        
    • ولتعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    Measures to promote gender equality in sports. UN :: تدابر لتعزيز المساواة بين الجنسين في الرياضة؛
    The Government will increase its focus on measures to promote gender equality in development cooperation. UN سوف تعمل الحكومة من أجل زيادة تركيزها على تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال التعاون الإنمائي.
    Through the years several different measures have been implemented to promote gender equality in education and research. UN وعلى مرّ السنين، نُفِّذَت عدة تدابير مختلفة لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث.
    The purpose of organizing these events is to promote gender equality in the process of implementation of the CCD. UN ويهدف تنظيم هذه التظاهرات إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار عملية تنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة التصحر.
    Working with UNIFEM to promote gender equality in Pacific governance UN العمل مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في الإدارة بمنطقة المحيط الهادئ
    contributing to a number of international partnerships to promote gender equality in education, such as the Education for All Fast Track Initiative and the UN Girls Education Initiative. UN الإسهام في عدد من الشراكات الدولية لتشجيع المساواة بين الجنسين في مجال التعليم، كمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    In partnership with women's organizations, UNFPA is designing a culturally focused gender approach to promote gender equality in Bolivia. UN ويقوم الصندوق، بشراكة مع منظمات نسائية، بوضع نهج جنساني يركز على البعد الثقافي للنهوض بالمساواة بين الجنسين في بوليفيا.
    They have established a task force to provide technical support for the implementation, monitoring and evaluation of a project aimed at building the capacity of national machineries to promote gender equality in Africa. UN وقد شكلتا فرقة عمل لتوفير الدعم التقني لتنفيذ ورصد وتقييم مشروع يهدف إلى بناء قدرة الأجهزة الوطنية على تعزيز المساواة بين الجنسين في أفريقيا.
    In 2002, the Republic of Korea amended its basic education act to promote gender equality in education. UN وقامت جمهورية كوريا في عام 2002، بتعديل قانون التعليم الأساسي لديها لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم.
    As such, it presents important opportunities to promote gender equality in the context of internal displacement. UN وعلى هذا النحو، فهو يقدم فرصاً هامة لتعزيز المساواة بين الجنسين في سياق حالات التشرد الداخلي.
    While noting legislative measures adopted to promote gender equality in all sectors of society, it asked for information on programmes aimed at changing the stereotypes of roles of women and men. UN وأشارت إلى الإجراءات التشريعية المعتمدة لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع، وطلبت في الوقت نفسه معلومات عن البرامج الرامية إلى تغيير القوالب النمطية لأدوار النساء والرجال.
    It asked whether the Strategy for Roma Integration foresaw mechanisms to encourage the enrolment of Roma children in regular schools and what measures had been adopted to promote gender equality in the work force. UN وتساءلت البرازيل عما إذا كانت استراتيجية إدماج الروما تتوخى إنشاء آليات للتشجيع على التحاق أطفال الروما بالمدارس النظامية وعن التدابير التي اعتمدت لتعزيز المساواة بين الجنسين في القوة العاملة.
    A key outcome of the Forum was the establishment of a global alliance on media and gender, of which UNESCO became a member so as to promote gender equality in the region. UN وكان من النتائج الرئيسية للمنتدى إنشاء تحالف عالمي معني بوسائط الإعلام والشؤون الجنسانية أصبحت اليونسكو عضوا فيه، وذلك لتعزيز المساواة بين الجنسين في المنطقة.
    Within the framework of the Community Initiative EQUAL, some actions were undertaken to promote gender equality in the fields of employment, entrepreneurship, compatibility and reconciliation of family and professional life. UN وفي إطار المبادرة المجتمعية إيكوال EQUAL، تم اتخاذ بعض الإجراءات لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات التوظيف وتنظيم المشاريع وتحقيق التوافق والتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية.
    10. The gender equality advisers have been elaborating action plans in order to promote gender equality in their ministries. UN 10 - وقد عَمِل مستشارو المساواة بين الجنسين على وضع خطط عمل لتعزيز المساواة بين الجنسين في الوزارات التي ينتمون إليها.
    The Gender Equality Act provides the framework for all efforts to promote gender equality in Norway. UN ويوفر قانون المساواة بين الجنسين الإطار اللازم لجميع الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في النرويج.
    The Act provides the framework for all efforts to promote gender equality in Norway. UN ويوفر القانون إطاراً لكافة الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في النرويج.
    The Committee further recommends that the State party seek innovative sources of funding and assistance to promote gender equality in the economic sphere, including in partnership with the private sector. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف مصادر مبتكرة للتمويل والمساعدة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في القطاع الاقتصادي، بوسائل منها إقامة الشراكات مع القطاع الخاص.
    60. No new projects to promote gender equality in the field of social insurance have been launched since submission of the report in 2009. UN 60- لم تنطلق أية مشاريع جديدة لتشجيع المساواة بين الجنسين في مجال الضمان الاجتماعي منذ تقديم التقرير في عام 2009.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party strengthen its efforts to promote gender equality in all spheres of life. UN وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها المبذولة للنهوض بالمساواة بين الجنسين في جميع مناحي الحياة.
    The founding resolution of UN-Women, which mandated a more pronounced role in coordination, provides the impetus for building on past efforts while significantly increasing the Organization's ability to promote gender equality in the context of ongoing United Nations reform efforts at the global, regional and country levels. UN ويوفر قرار إنشاء الهيئة، الذي أوكل إليها دورا تنسيقيا أكثر بروزا، قوة دافعة تمكن من الاستفادة من الجهود السابقة، وتزيد كثيرا قدرة المنظمة على تعزيز المساواة بين الجنسين في سياق الجهود الجاري بذلها لإصلاح الأمم المتحدة على الصُّعد العالمي والإقليمي والقطري.
    The Committee noted that the activities to promote gender equality in employment focused mostly on the public sector. UN ولاحظت اللجنة أن الأنشطة، التي ترمي إلى تشجيع المساواة بين الجنسين في حقل العمالة، تركز بشكل غالب على القطاع العام.
    Gender equality advocates have knowledge and capacity to spearhead and transform policies and programmes to promote gender equality in democratic governance UN يتمتع دعاة تحقيق المساواة بين الجنسين بالمعرفة والقدرة على قيادة وتحويل مسار السياسات والبرامج الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي
    The project has been very successful in raising the awareness and skills of tripartite partners on how to strengthen their efforts to promote gender equality in the world of work. UN وكان المشروع ناجحاً نجاحاً تاماً في تنمية الوعي والمهارات لدى أطراف الشراكة الثلاثية في مجال تعزيز جهودها من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين في عالم العمل.
    (b) to promote gender equality in achieving The Strategy; UN (ب) وتعزيز المساواة بين الجنسين في تحقيق الاستراتيجية؛
    Public authorities in Denmark are obligated to promote gender equality in their work. UN والسلطات العامة في الدانمرك ملزمة بتعزيز المساواة بين الجنسين في عملها.
    On the basis of contributions from entities of the United Nations system,2 the report provides examples of activities to promote gender equality in the service sector. UN ويوفر التقرير، بالاستناد إلى مساهمات من كيانات منظومة الأمم المتحدة(2) أمثلة لأنشطة الترويج للمساواة بين الجنسين في قطاع الخدمات.
    88. UNESCO recommended adopting measures to combat discrimination in the area of education, to protect minorities and to promote gender equality in education. UN 88- وأوصت اليونسكو باعتماد تدابير من أجل مكافحة التمييز في مجال التعليم وحماية الأقليات وتشجيع المساواة بين الجنسين في التعليم.
    There are resource centres to defend the interests of women and children and to promote gender equality in the regions. UN وتوجد مراكز للموارد مخصصة للدفاع عن مصالح النساء والأطفال ولتعزيز المساواة بين الجنسين في المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more