"to promote international cooperation in" - Translation from English to Arabic

    • الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في
        
    • لتعزيز التعاون الدولي في
        
    • إلى تعزيز التعاون الدولي في
        
    • وتشجيع التعاون الدولي في
        
    • على تشجيع التعاون الدولي في
        
    • لتشجيع التعاون الدولي في
        
    • على تعزيز التعاون الدولي في
        
    • بتشجيع التعاون الدولي في
        
    • أجل تعزيز التعاون الدولي في
        
    • وتعزيز التعاون الدولي في
        
    • أن يشجع التعاون الدولي في
        
    • لتشجيع التعاون الدولي على الاستفادة
        
    • الى تعزيز التعاون الدولي في
        
    • بالترويج للتعاون الدولي في
        
    • في تعزيز التعاون الدولي في
        
    Strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters, including the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters UN تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    " Taking note of the report of the Secretary-General on the strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters, including the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, UN " وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    II. Tools developed to promote international cooperation in criminal matters UN ثانيا- الأدوات المستحدثة لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    This will give us the opportunity to ensure that we have the necessary means to promote international cooperation in a context of solidarity and shared responsibility. UN فهذا سيتيح لنا الفرصة لضمان توفر الوسائل اللازمة لتعزيز التعاون الدولي في سياق من التضامن والمسؤولية المشتركة.
    " 2. Recognizes the urgent need to promote international cooperation in the management of global geospatial information; UN " 2 - يسلّم بالحاجة الملحة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية؛
    2. Efforts taken at the national level to strengthen information security and to promote international cooperation in this field; UN 2 - الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان؛
    In his current post, our distinguished guest is not just responsible for managing the United States nuclear weapons programme; he is also working in particular to promote international cooperation in the field of nuclear safety and non-proliferation. UN وضيفنا الموقر، في منصبه الحالي، ليس مسؤولاً فقط عن إدارة برنامج الأسلحة النووية في الولايات المتحدة؛ وإنما يعمل أيضاً بشكل خاص على تشجيع التعاون الدولي في مجال الأمان وعدم الانتشار النوويين.
    We look forward to the upcoming report by the Secretary-General examining the strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters; UN ونتطلع إلى صدور التقرير المقبل للأمين العام الذي يبحث مسألة تعزيز الترتيبات المؤسسية لتشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    " Taking note of the report of the Secretary-General on the strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters, including the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, UN " وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    Pursuant to Economic and Social Council resolution 2010/33, the present report examines a range of issues related to the strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters. UN عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/33، يدرس هذا التقرير مجموعة من المسائل المتصلة بتعزيز الترتيبات المؤسسية القائمة الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    The present report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General on strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters (E/2011/76). UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالتلازم مع تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/2011/76).
    5. Recognizes the need for continued consultations to explore options with regard to the strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters, including on the issue of the conversion of the Committee into an intergovernmental subsidiary body of the Economic and Social Council; UN 5 - يسلم بالحاجة إلى استمرار المشاورات لاستكشاف الخيارات المتعلقة بتعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك بشأن مسألة تحويل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى هيئة فرعية حكومية دولية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    United Nations efforts to promote international cooperation in humanitarian and ecological rehabilitation and economic development in the Semipalatinsk region of Kazakhstan deserve support. UN أما جهود اﻷمم المتحدة لتعزيز التعاون الدولي في التأهيــل اﻹنســاني واﻹصــلاح اﻹيكولوجــي والتنمية الاقتصادية في منطقة سيميبالاتينسك من كازاخســتان فتستحق التأييد.
    Beyond regional initiatives, efforts to promote international cooperation in this field have also been initiated. UN وبعيدا عن المبادرات الإقليمية، تُبذل جهود أيضا لتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان.
    Thus, it could contribute to a renewed and concerted long-term effort to promote international cooperation in the field of science and technology. UN وهكذا يمكنها أن تساهم في مجهود طويل اﻷجل متجدد ومتضافر لتعزيز التعاون الدولي في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    " 2. Recognizes the urgent need to promote international cooperation in the management of global geospatial information; UN " 2 - يسلّم بالحاجة الملحة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية؛
    B. Efforts taken at the national level to strengthen information security and to promote international cooperation in this field UN باء - الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان
    8. Efforts by some international agencies to promote international cooperation in strengthening information security should be encouraged, namely the International Telecommunication Union (ITU). UN 8 - وينبغي تشجيع الجهود التي يبذلها بعض الوكالات الدولية للحث على تشجيع التعاون الدولي في مجال تعزيز أمن المعلومات، وتحديدا الاتحاد الدولي للاتصالات.
    We look forward to the upcoming report by the Secretary-General examining the strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters; UN ونتطلع إلى صدور التقرير المقبل للأمين العام الذي يبحث مسألة تعزيز الترتيبات المؤسسية لتشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    Express the firm resolve of the States to promote international cooperation in the field of space science and technology as a basic tool for achieving the sustainable development of the less developed countries. UN يعربون عن تصميم الدول الحازم على تعزيز التعاون الدولي في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء ، باعتباره أداة أساسية لتحقيق التنمية المستدامة ﻷقل البلدان نموا ؛
    The resolution mandates UNEP to promote international cooperation in the field of environment, and to recommend as appropriate, policies to this end; and to provide policy guidance for the coordination of environmental programmes in the United Nations UN system. UN وهذا القرار يكلف برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتشجيع التعاون الدولي في مجال البيئة، ويوصي بالسياسات المحققة لهذه الغاية، ويقدم توصيات بالسياسات لتنسيق البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Activities of the Ombudsman to promote international cooperation in the field of human rights UN أنشطة أمين المظالم من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان
    UNODC aims to assist States to elaborate national counter-terrorism laws in accordance with international standards and to promote international cooperation in related criminal matters, in particular with regard to extradition and mutual legal assistance. UN ويهدف المكتب إلى مساعدة الدول في وضع قوانين وطنية لمكافحة الإرهاب وفقا للمعايير الدولية، وتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية ذات الصلة، ولا سيما فيما يتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    (a) to promote international cooperation in the field and to recommend, as appropriate, policies to this end; UN )أ( أن يشجع التعاون الدولي في ميدان البيئة، وأن يوصي، حسب المقتضى، بالسياسات التي تتبع تحقيقاً لذلك؛
    (ii) Number of commodity-dependent countries which UNCTAD has assisted in their efforts to integrate commodity strategies into their national development plans; number of studies, technical cooperation activities and consensus-building meetings undertaken by UNCTAD to promote international cooperation in addressing trade and development opportunities and challenges associated with the commodity economy UN ' 2` عدد البلدان المعتمدة على السلع الأساسية التي ساعدها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في جهودها الرامية إلى دمج استراتيجيات السلع الأساسية في خططها الإنمائية الوطنية؛ وعدد الدراسات وأنشطة التعاون التقني واجتماعات بناء توافق الآراء التي يضطلع بها المؤتمر لتشجيع التعاون الدولي على الاستفادة من فرص التجارة والتنمية المرتبطة باقتصاد السلع الأساسية والتصدي لتحدياتهما
    The Programme, established in 1971, was administered by the Office for Outer Space Affairs, the focal point of the efforts of the United Nations to promote international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN وأشار الى أن البرنامج، الذي أسس عام 1971، يديره مكتـب شؤون الفضاء الخارجي الذي يمثل جهة محورية لجهود الأمم المتحدة الرامية الى تعزيز التعاون الدولي في مجــال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The list of countries that have reported to the Committee on their activities to promote international cooperation in space activities is provided in annex VI to the present report. UN وترد في المرفق السادس من هذا التقرير قائمة بالبلدان التي قدمت تقارير إلى اللجنة عن أنشطتها المعنية بالترويج للتعاون الدولي في الأنشطة الفضائية.
    Wishing to promote international cooperation in the peaceful exploration and use of outer space, UN وإذ ترغب في تعزيز التعاون الدولي في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more