"to promote multilingualism" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز تعدد اللغات
        
    • تشجيع تعدد اللغات
        
    • لتعزيز التعدد اللغوي
        
    • أجل تعزيز تعدد اللغات
        
    • التي تعزّز التعددية اللغوية
        
    • تعزيز التعدد اللغوي
        
    Quite the contrary, it represents one of the institutional means designed to promote multilingualism and cultural diversity throughout the world as a way of enriching and preserving the human cultural patrimony. UN وعلى العكس من ذلك، تمثل المنظمة إحدى الوسائل المؤسسية المصممة لتعزيز تعدد اللغات والتنوع الثقافي في جميع أرجاء العالم بوصف ذلك سبيلا إلى إثراء التراث الثقافي اﻹنساني وصونه.
    This report was drafted in French as a sign of the desire to promote multilingualism. UN وحُرِّر هذا التقرير بالفرنسية كإشارة لهذه الإرادة لتعزيز تعدد اللغات.
    - Develop actions to promote multilingualism in Latin America, beginning with teacher training courses, in order to rescue the original people's culture UN - وضع إجراءات لتعزيز تعدد اللغات في أمريكا اللاتينية، بدءا من دورات تدريب المعلمين، من أجل إنقاذ ثقافة الشعوب الأصلية
    to promote multilingualism in the Secretariat, staff members are encouraged to make equal use of the working languages in their official communications. UN وبغية تشجيع تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، يشجع الموظفون على الاستخدام المتكافئ للغات العمل في مراسلاتهم الرسمية.
    197. Language and communication programmes would continue to be offered and would be expanded to promote multilingualism through building and strengthening linguistic skills in the six official languages and developing and strengthening cross-cultural understanding. UN 197 - وسيستمر تقديم برامج اللغات والاتصالات، وسيوسع نطاقها لتعزيز التعدد اللغوي عن طريق بناء المهارات اللغوية وتقويتها في اللغات الرسمية الست، وتطوير التفاهم بين الثقافات وتعزيزه.
    76. Efforts to promote multilingualism are important for sustaining diversity and pluralism within the United Nations. UN 76 - للجهود المبذولة من أجل تعزيز تعدد اللغات أهميتها بالنسبة للمحافظة على التنوع والتعددية داخل الأمم المتحدة.
    (a) The long-standing flexibility provided to the organizations in applying the language recognition schemes and other tools to promote multilingualism in the United Nations common system has been effective in meeting their diverse operational needs and should therefore be maintained; UN (أ) لقد أثبتت المرونة المكفولة للمنظمات منذ أمد بعيد في تطبيق نظم تقدير المعرفة اللغوية وسائر الأدوات التي تعزّز التعددية اللغوية في النظام الموحّد للأمم المتحدة فعاليتها في تلبية احتياجاتها التشغيلية المتنوعة، وينبغي لذلك مواصلتها؛
    23. Many individual peacekeeping and political missions have undertaken special efforts to promote multilingualism. UN 23 - وبذل العديد من فرادى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة جهودا خاصة لتعزيز تعدد اللغات.
    101. Efforts to promote multilingualism are vital for fostering diversity and plurality within the United Nations. UN 101 - وتتسم الجهود المبذولة لتعزيز تعدد اللغات بأهمية بالغة لتوطيد التنوع والتعددية ضمن الأمم المتحدة.
    Priority programme areas include managerial development; information technology; management of human and financial resources; upgrading of substantive and technical skills; and language and communications programmes to promote multilingualism and increase awareness of gender and diversity. UN وتتضمن المجالات البرنامجية ذات الأولوية تنمية قدرات المديرين؛ وتكنولوجيا المعلومات؛ وإدارة الموارد البشرية والمالية؛ ورفع مستوى المهارات الفنية والتقنية؛ وبرامج اللغات والاتصالات لتعزيز تعدد اللغات وزيادة الوعي بقضايا نوع الجنس، والتنوع.
    65. He welcomed with particular pleasure the fact that delegations had expressed satisfaction at the enormous efforts made by the Department to promote multilingualism. UN 65 - ورحَّب بسرور خاص بإعراب الوفود عن ارتياحها للجهود الهائلة التي تقوم بها الإدارة لتعزيز تعدد اللغات.
    It would also be extremely useful in giving concrete shape to measures already taken by the Secretary-General to promote multilingualism in our Organization, which he describes in his report of 19 October 1999 in document A/54/478 and which we wholeheartedly endorse. UN وقد تكون مفيدة جدا أيضا في بلورة التدابير التي سبق أن اتخذها اﻷمين العام لتعزيز تعدد اللغات في منظمتنا، والتي يأتي على وصفها في تقريره المؤرخ ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ في الوثيقة A/54/478، الذي نؤيده تأييدا تاما.
    26. The Department was constantly trying to find creative methods, both formal and informal, to promote multilingualism and linguistic diversity in all areas of its work, including through the United Nations information centres. UN 26 - وأضاف قائلا إن الإدارة تحاول على نحو ثابت التوصل إلى طرائق خلاقة، رسمبة وغير رسمية، لتعزيز تعدد اللغات والتنوع اللغوي في جميع مجالات عملها، بوسائل تشمل مراكز الإعلام للأمم المتحدة.
    As highlighted in the present report, the United Nations has increasingly improved and sought creative ways to promote multilingualism in all areas of its work, keeping in mind the importance of communicating to the peoples of the world in their own languages, including in various accessible formats to help bring the Organization closer to the people it serves. UN وقد دأبت الأمم المتحدة بشكل متزايد، كما هو مبين في هذا التقرير، على تحسين والتماس طرق لتعزيز تعدد اللغات في جميع مجالات عملها، آخذة في اعتبارها أهمية التواصل مع شعوب العالم بلغاتها، بما في ذلك بمختلف الأشكال اليسيرة المنال التي تساعد في التعريف بالمنظمة في أوساط الجمهور الذي تخدمه.
    The President had recently issued a decree on the establishment of a programme to promote multilingualism, the aim being for all Kazakh nationals to master Kazakh, Russian and English and, ideally, an ethnic language as well. UN وأصدر رئيس الجمهورية مؤخراً مرسوماً بشأن إنشاء برنامج لتعزيز تعدد اللغات يرمي إلى تعلّم جميع الكازاخستانيين اللغات الكازاخستانية والروسية والإنكليزية بل وفي الحالات المثلى، لغة من لغات الجماعات الإثنية.
    20. Mr. Suárez Salvia (Argentina), noting that many delegations shared a passion for promoting multilingualism in the work of the United Nations, asked whether DPI had any plans to promote multilingualism. UN 20 - السيد سواريز سالفيا (الأرجنتين): إذ لاحظ أن كثيرا من الوفود تشجع على تعزيز اللغات المتعددة في عمل الأمم المتحدة، سأل إذا كان لدى إدارة شؤون الإعلام خطط لتعزيز تعدد اللغات.
    The report provides an update on the activities undertaken to promote multilingualism since the submission of the previous report on this subject (A/65/488), in 2010. UN ويورد التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة المضطلع بها لتعزيز تعدد اللغات منذ تقديم التقرير السابق عن هذا الموضوع (A/65/488) في عام 2010.
    to promote multilingualism in the Secretariat, staff members are encouraged to make equal use of the working languages in their official communications. UN وبغية تشجيع تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، يشجع الموظفون على الاستخدام المتكافئ للغتي العمل في مراسلاتهم الرسمية.
    The size of these increases reflects the phenomenal growth in overall Internet use in such countries as China, as well as the significant measures taken by the Secretariat to promote multilingualism by making more pages available in all the official languages. UN ويعكس حجم هذه الزيادات النمو غير العادي في الاستخدام العام للإنترنت في بلدان مثل الصين، والتدابير الهامة التي اتخذتها الأمانة العامة لتعزيز التعدد اللغوي بإتاحة المزيد من الصفحات بجميع اللغات الرسمية.
    The present report, which is submitted pursuant to General Assembly resolution 61/266, provides an update on the various activities undertaken to promote multilingualism since the submission of the previous report in this subject (A/61/317). UN يعرض هذا التقرير المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 61/266 استكمالا للمعلومات المتعلقة بمختلف الأنشطة التي نفذت منذ تقديم التقرير السابق عن هذا الموضوع (A/61/317) من أجل تعزيز تعدد اللغات.
    (a) The long-standing flexibility provided to the organizations in applying the language recognition schemes and other tools to promote multilingualism in the United Nations common system has been effective in meeting their diverse operational needs and should therefore be maintained; UN (أ) لقد أثبتت المرونة المكفولة للمنظمات منذ أمد بعيد في تطبيق نظم تقدير المعرفة اللغوية وسائر الأدوات التي تعزّز التعددية اللغوية في النظام الموحّد للأمم المتحدة فعاليتها في تلبية احتياجاتها التشغيلية المتنوعة، وينبغي لذلك مواصلتها؛
    22. The Joint Expert Group is of the view that in a globalized world, it is important to promote multilingualism for educational exchange, business, general communication and for the broader EFA strategy. UN 22- ويرى فريق الخبراء المشترك أن من الأهمية بمكان، في عالم اليوم المتسم بالعولمة، تعزيز التعدد اللغوي لأغراض التبادل التعليمي والأعمال التجارية والتواصل العام ولأغراض الاستراتيجية الأوسع المتمثلة في توفير التعليم للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more