The international community should also find pragmatic ways to promote research and development in developing countries. | UN | وينبغي أن يجد المجتمع الدولي أساليب عملية لتعزيز البحوث والتنمية في البلدان النامية. |
There is a need to promote research and development of methods for the safe and environmentally sound treatment of radioactive waste. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز البحث والتطوير من أجل التوصّل إلى أساليب لمعالجة النفايات المشعة بشكل مأمون وسليم بيئيا. |
Measures to promote research for fostering gender equality. | UN | :: تدابير لتعزيز البحث من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين. |
Continuing to promote research on forests in climate change, including research on forest genetic resources. | UN | :: الاستمرار في تشجيع البحوث عن حالة الغابات في سياق تغير المناخ، بما فيها البحوث عن الموارد الجينية الحرجية. |
We need to promote research and development of alternative fuel sources, including renewable and nuclear energy. | UN | ونحن بحاجة إلى تعزيز البحوث الخاصة بالمصادر البديلة للوقود وتنميتها، بما في ذلك مصادر الطاقة المتجددة والطاقة النووية. |
Some of the Länder also finance activities to promote research and prevention of forced marriage and to support the victims. | UN | وبعض الأقاليم يتولى كذلك تمويل الأنشطة الرامية إلى تشجيع البحث والمنع في مجال الزواج بالإكراه مع توفير الدعم اللازم للضحايا. |
Actions to promote research and Development (R & D) on biofuels and food security | UN | إجراءات لتشجيع البحوث والتطوير في مجالي الوقود البيولوجي والأمن الغذائي |
16.16 The Centre for Alleviation of Poverty through Sustainable Agriculture will provide a regional platform to promote research and capacity-building on sustainable agriculture and food security across member States. | UN | 16-16 وسيوفر مركز التخفيف من وطأة الفقر من خلال الزراعة المستدامة منصة إقليمية لتعزيز البحوث وبناء القدرات في مجال الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في الدول الأعضاء. |
As a partnership with the financial sector to promote research, capacity-building and policy dialogue, the Finance Initiative of UNEP is an important platform. | UN | وتشكل المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منبراً هاماً باعتبارها شراكة مع القطاع المالي لتعزيز البحوث وبناء القدرات والحوار في مجال السياسات. |
In this regard, financial and human resources need to be allocated to promote research that would inform the adoption of effective local and national laws, policies and programmes. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لتعزيز البحوث كي يجري الاستنارة بها لدى وضع واعتماد القوانين والسياسات العامة والبرامج المحلية والوطنية. |
In addition, Governments are asked to promote research, collect data and compile statistics concerning violence against women and encourage research on its causes and consequences. | UN | وإضافة إلى ذلك، دُعيت الحكومات إلى تعزيز البحث وجمع البيانات وتجميع الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وتشجيع البحث بشأن أسباب العنف وعواقبه. |
" (d) There is a need to promote research and development, provide infrastructure and support services and encourage investment, including joint ventures in developing countries engaged in the commodity and commodity-processing sectors; | UN | " )د( هناك حاجة إلى تعزيز البحث والتطوير، وتقديم الخدمات المتعلقة بالهياكل اﻷساسية وخدمات الدعم، وتشجيع الاستثمار، بما في ذلك المشاريع المشتركة في البلدان النامية التي تعمل في قطاعي السلع اﻷساسية وتجهيز السلع اﻷساسية؛ |
Various institutions have been set up to promote research, training and information exchange and TCDC. | UN | وأنشئت مؤسسات متعددة لتعزيز البحث والتدريب وتبادل المعلومات والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
His Group fully endorsed the establishment of a special body to promote research and development and other activities in the area of technology in developing countries. | UN | 53- وأردف قوله إن مجموعته تؤيد تأييداً تاماً إنشاء هيئة خاصة لتعزيز البحث والتطوير وغيرهما من الأنشطة في مجال التكنولوجيا في البلدان النامية. |
Continuing to promote research on forests in climate change and to share results and information; and | UN | :: الاستمرار في تشجيع البحوث عن حالة الغابات في سياق تغير المناخ وتبادل النتائج والمعلومات في هذا الخصوص؛ |
:: to promote research and disseminate information on women's health; | UN | :: تشجيع البحوث ونشر المعلومات عن صحة المرأة؛ |
In this regard the role played by TWAS in the development of South-South cooperation through its sponsorship of fellowship programmes to promote research and scientific capacity was widely acknowledged. | UN | وأُشيد على نطاق واسع بالدور الذي تضطلع به الأكاديمية في توثيق التعاون بين بلدان الجنوب من خلال رعايتها لبرامج الزمالات الهادفة إلى تعزيز البحوث والقدرات العلمية. |
The need to promote research and development in clean technologies and a new compact on intellectual property rights to enhance dissemination of the same was stressed; | UN | وجرى التشديد على الحاجة إلى تشجيع البحث والتطوير في التكنولوجيات الأنظف وإلى اتفاق جديد بشأن حقوق الملكية الفكرية لتعزيز نشر تلك التكنولوجيات؛ |
The Antarctic Treaty was established to promote research. | Open Subtitles | معاهدة القطب الجنوبي تأسست لتشجيع البحوث في المنطقه |
The EU is working actively to increase access to and affordability of key pharmaceuticals and to promote research into and development of new global public goods to confront HIV/AIDS. | UN | والاتحاد الأوروبي يعمل بنشاط من أجل تيسير الحصول على المستحضرات الصيدلانية الأساسية بأسعار معقولة، وتشجيع البحوث لتطوير منافع عامة على الصعيد العالمي لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Efforts were made to promote research and data collection. | UN | وكانت ثمة جهود لتشجيع البحث وجمع البيانات. |
It was also suggested to formulate recommendations for research and education policy in order to promote research relevant to the implementation of the Convention. | UN | واقتُرح أيضاً صياغة توصيات لسياسة عامة للتعليم والبحوث من أجل تشجيع البحث ذي الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
40. A regional workshop is planned for 1997 to promote research and development of technological resources in Africa. | UN | ٠٤- ومن المخطط له عقد حلقة تدارس إقليمية في عام ٧٩٩١ للنهوض بالبحث والتطوير المتعلقين بالموارد التكنولوجية في افريقيا. |
9. Further calls upon States to take all appropriate measures, nationally and through cooperation, to promote research and development of new and more effective preventive, curative or palliative pharmaceutical products and diagnostic tools, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to; | UN | 9- تطلب كذلك إلى الدول أن تتخذ كل التدابير المناسبة، وطنياً ومن خلال التعاون، ووفقاً لأحكام القانون الدولي السارية، بما فيها الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها، لتشجيع أعمال البحث والتطوير لإنتاج مستحضرات صيدلانية وقائية أو علاجية أو ملطفة واستحداث أدوات تشخيصية جديدة أكثر فعالية؛ |
The Australian Catholic Bishops Conference mandates the organization to promote research, education, advocacy and action on social justice, peace and human rights, integrating them deeply into the life of the whole Catholic community in Australia, and providing a credible Catholic voice on these matters in Australian society. | UN | ويعهد مؤتمر الأساقفة الكاثوليك بأستراليا للمنظمة بالنهوض بالبحوث والتعليم والدعوة والعمل في مجال العدالة الاجتماعية والسلام وحقوق الإنسان، وإدماج هذه القضايا إدماجا عميقا في حياة المجتمع الكاثوليكي في أستراليا برمته، والإعراب بمصداقية عن وجهة نظر الكاثوليك بخصوص هذه المسائل في المجتمع الأسترالي. |
(ii) to promote research, monitoring, use of indicators and recurrent complementary integrated assessments of international waters at all scales, but with particular emphasis on the need for information at regional, national and local level and for mainstreaming water ecosystem concerns into sectoral plans and policies. | UN | `2` النهوض بالبحوث والرصد واستخدام المؤشرات وإجراء التقييمات المتكررة التكميلية المتكاملة للمياه الدولية على جميع المستويات، مع التركيز بصفة خاصة على أهمية توافر المعلومات على المستوى الإقليمي والوطني والمحلي وازدواج الشواغل إزاء النظام الإيكولوجي للمياه في صلب خطط قطاعية وسياسات. |
The Commission was established to promote research on growth and well-being as mentioned in Japan's " New Growth Strategy " . | UN | وقد أُنشئت اللجنة بغية تعزيز البحث في مجال النمو والرفاه على النحو المذكور في " استراتيجية النمو الجديدة " في اليابان. |